The light is fading.光线趋于黑暗 | |
Everything dissolves in blue.万物溶于深蓝 | |
As we become one with what surrounds.我们与这深海融为一体 | |
Crawl back into the womb.深潜归于母源 | |
But it's getting colder.但我却感到愈发寒冷 | |
There's no comfort in this place.水中毫无舒适可言 | |
Even now that we're still so far away.哪怕我们仍在这远离目的地之处 | |
From this point on there's only one direction: down.所以我们只有一个方向:沉潜 | |
From this point on all we do.我们所做的一切 | |
Is let ourselves sink down只是沉潜 | |
Until the bottom, until we hit the ground.直到最幽深处,直到灼热地脉 | |
Sinking towards the unknown inside of ourselves.沉潜到我们不为人知的内心深处 | |
Towards me and towards you,直到我内心,直到你内心 | |
Towards the essence, towards truth.直到万物本源,直到永恒真理 | |
It's getting dark now四周逐渐昏暗 | |
But I'm still trying to follow you.但我仍在努力地跟随着你 | |
There is not always a reason.我说不出所谓理由 | |
But everything can be traced back to a cause,但一切事出皆有因 | |
So much is sure.我深信不疑 | |
I'm ready to dig it all up.我将会发掘出这一切缘由 | |
But so far there's not much.但至今仍无所获 | |
I recognize in your dissection of me.我忽然意识到你对我是如此了解 | |
When we're coming close to this familiar place.当我们即将到达这根源之地时 | |
That has not lost its appeal.我能听到它的低语 | |
Fears we need to face:我们该畏惧将要面临的一切 | |
To break out of these cycles.放手一搏打破这轮回 | |
We must rebuild this all from scratch.我们只有从根源上重塑这一切 | |
Start all over again.让它从头运转 | |
Eyes in the twilight stare at us.其实我们在深海中的旅途并不孤单 | |
As we're going down - not alone.它们一直隐于暮光中注视着我们 | |
When we're coming close to this familiar place.当我们即将到达这根源之地时 | |
That has not lost its appeal.我能听到它的低语 | |
Fears we need to face:我们该畏惧将要面临的一切 | |
To break out of these cycles.放手一搏打破这轮回 | |
We must rebuild this all from scratch.我们只有从根源上重塑这一切 | |
Start all over again.让它从头运转 |
The light is fading. guang xian qu yu hei an | |
Everything dissolves in blue. wan wu rong yu shen lan | |
As we become one with what surrounds. wo men yu zhe shen hai rong wei yi ti | |
Crawl back into the womb. shen qian gui yu mu yuan | |
But it' s getting colder. dan wo que gan dao yu fa han leng | |
There' s no comfort in this place. shui zhong hao wu shu shi ke yan | |
Even now that we' re still so far away. na pa wo men reng zai zhe yuan li mu di di zhi chu | |
From this point on there' s only one direction: down. suo yi wo men zhi you yi ge fang xiang: chen qian | |
From this point on all we do. wo men suo zuo de yi qie | |
Is let ourselves sink down zhi shi chen qian | |
Until the bottom, until we hit the ground. zhi dao zui you shen chu, zhi dao zhuo re di mai | |
Sinking towards the unknown inside of ourselves. chen qian dao wo men bu wei ren zhi de nei xin shen chu | |
Towards me and towards you, zhi dao wo nei xin, zhi dao ni nei xin | |
Towards the essence, towards truth. zhi dao wan wu ben yuan, zhi dao yong heng zhen li | |
It' s getting dark now si zhou zhu jian hun an | |
But I' m still trying to follow you. dan wo reng zai nu li di gen sui zhe ni | |
There is not always a reason. wo shuo bu chu suo wei li you | |
But everything can be traced back to a cause, dan yi qie shi chu jie you yin | |
So much is sure. wo shen xin bu yi | |
I' m ready to dig it all up. wo jiang hui fa jue chu zhe yi qie yuan you | |
But so far there' s not much. dan zhi jin reng wu suo huo | |
I recognize in your dissection of me. wo hu ran yi shi dao ni dui wo shi ru ci liao jie | |
When we' re coming close to this familiar place. dang wo men ji jiang dao da zhe gen yuan zhi di shi | |
That has not lost its appeal. wo neng ting dao ta de di yu | |
Fears we need to face: wo men gai wei ju jiang yao mian lin de yi qie | |
To break out of these cycles. fang shou yi bo da po zhe lun hui | |
We must rebuild this all from scratch. wo men zhi you cong gen yuan shang chong su zhe yi qie | |
Start all over again. rang ta cong tou yun zhuan | |
Eyes in the twilight stare at us. qi shi wo men zai shen hai zhong de lv tu bing bu gu dan | |
As we' re going down not alone. ta men yi zhi yin yu mu guang zhong zhu shi zhe wo men | |
When we' re coming close to this familiar place. dang wo men ji jiang dao da zhe gen yuan zhi di shi | |
That has not lost its appeal. wo neng ting dao ta de di yu | |
Fears we need to face: wo men gai wei ju jiang yao mian lin de yi qie | |
To break out of these cycles. fang shou yi bo da po zhe lun hui | |
We must rebuild this all from scratch. wo men zhi you cong gen yuan shang chong su zhe yi qie | |
Start all over again. rang ta cong tou yun zhuan |
The light is fading. guāng xiàn qū yú hēi àn | |
Everything dissolves in blue. wàn wù róng yú shēn lán | |
As we become one with what surrounds. wǒ men yǔ zhè shēn hǎi róng wéi yī tǐ | |
Crawl back into the womb. shēn qián guī yú mǔ yuán | |
But it' s getting colder. dàn wǒ què gǎn dào yù fā hán lěng | |
There' s no comfort in this place. shuǐ zhōng háo wú shū shì kě yán | |
Even now that we' re still so far away. nǎ pà wǒ men réng zài zhè yuǎn lí mù dì dì zhī chù | |
From this point on there' s only one direction: down. suǒ yǐ wǒ men zhǐ yǒu yí gè fāng xiàng: chén qián | |
From this point on all we do. wǒ men suǒ zuò de yī qiè | |
Is let ourselves sink down zhǐ shì chén qián | |
Until the bottom, until we hit the ground. zhí dào zuì yōu shēn chù, zhí dào zhuó rè dì mài | |
Sinking towards the unknown inside of ourselves. chén qián dào wǒ men bù wéi rén zhī de nèi xīn shēn chù | |
Towards me and towards you, zhí dào wǒ nèi xīn, zhí dào nǐ nèi xīn | |
Towards the essence, towards truth. zhí dào wàn wù běn yuán, zhí dào yǒng héng zhēn lǐ | |
It' s getting dark now sì zhōu zhú jiàn hūn àn | |
But I' m still trying to follow you. dàn wǒ réng zài nǔ lì dì gēn suí zhe nǐ | |
There is not always a reason. wǒ shuō bu chū suǒ wèi lǐ yóu | |
But everything can be traced back to a cause, dàn yī qiè shì chū jiē yǒu yīn | |
So much is sure. wǒ shēn xìn bù yí | |
I' m ready to dig it all up. wǒ jiāng huì fā jué chū zhè yī qiè yuán yóu | |
But so far there' s not much. dàn zhì jīn réng wú suǒ huò | |
I recognize in your dissection of me. wǒ hū rán yì shí dào nǐ duì wǒ shì rú cǐ liǎo jiě | |
When we' re coming close to this familiar place. dāng wǒ men jí jiāng dào dá zhè gēn yuán zhī dì shí | |
That has not lost its appeal. wǒ néng tīng dào tā de dī yǔ | |
Fears we need to face: wǒ men gāi wèi jù jiāng yào miàn lín de yī qiè | |
To break out of these cycles. fàng shǒu yī bó dǎ pò zhè lún huí | |
We must rebuild this all from scratch. wǒ men zhǐ yǒu cóng gēn yuán shàng chóng sù zhè yī qiè | |
Start all over again. ràng tā cóng tóu yùn zhuàn | |
Eyes in the twilight stare at us. qí shí wǒ men zài shēn hǎi zhōng de lǚ tú bìng bù gū dān | |
As we' re going down not alone. tā men yī zhí yǐn yú mù guāng zhōng zhù shì zhe wǒ men | |
When we' re coming close to this familiar place. dāng wǒ men jí jiāng dào dá zhè gēn yuán zhī dì shí | |
That has not lost its appeal. wǒ néng tīng dào tā de dī yǔ | |
Fears we need to face: wǒ men gāi wèi jù jiāng yào miàn lín de yī qiè | |
To break out of these cycles. fàng shǒu yī bó dǎ pò zhè lún huí | |
We must rebuild this all from scratch. wǒ men zhǐ yǒu cóng gēn yuán shàng chóng sù zhè yī qiè | |
Start all over again. ràng tā cóng tóu yùn zhuàn |