歌曲 | A Perfect Indian |
歌手 | Sinéad O'Connor |
专辑 | Greatest New Age Hits |
下载 | Image LRC TXT |
A Perfect Indian is he | |
Remembering him life is sweet | |
Like a weeping willow | |
His face on my pillow | |
Comes to me still in my dreams | |
그는 완벽한 인디언이에요 | |
그를 떠올리면 삶은 참 달콤하죠 | |
눈물 흘리는 버드나무처럼 | |
내 베개 위에 그의 얼굴이 | |
아직도 나의 꿈 속으로 찾아오네요 | |
And there I saw a young baby | |
A beautiful daughter was she | |
A face from a painting | |
Red cheeks and teeth aching | |
Her eyes like a wild Irish sea | |
꿈 속에서 어린 아이를 보았어요 | |
참 아름다운 딸이었죠 | |
물감을 칠한 그 얼굴 | |
붉은 뺨과 이빨은 아파보였죠 | |
아이의 눈동자는 거친 | |
아일랜드 바다와 같았어요 | |
on a table in her yellow dress | |
For a photograph feigned happiness | |
Why in my life is that the only time | |
That any of you will smile at me | |
아이는 노란 드레스를 입고 탁자에 앉아있네요 | |
행복을 가장하는 사진을 찍기 위해서요 | |
왜 내 삶에서 당신들이 나에게 웃어주는 날은 | |
그 때 단 한 번 뿐인가요 | |
I'm sailing on this terrible ocean | |
I've come for myself to retrieve | |
Too long have I been | |
feeling like Lir's children | |
And there's only on e way to be free | |
난 이 끔찍한 바다를 항해하고 있어요 | |
나를 구출하기 위해 가는 길이죠 | |
너무나 오랫동안 난 | |
내가 리아의 아이들처럼 느껴졌답니다 | |
자유로워지기 위해선 | |
단 한가지 길 밖에는 없어요 | |
He's shy and he speaks quietly | |
He's gentle and he seems to me | |
Like the elf-arrow | |
His face worn and harrowed | |
Is he a daydreamer like me | |
그는 수줍음이 많아요. | |
그는 조용히 이야기하고 | |
점잖은 사람이죠 | |
나에게 그는 화살요정 같아요 | |
그의 얼굴은 야위었고 비참해보이죠 | |
그도 나처럼 몽상가일까요? | |
I'm sailing on this terrible ocean | |
I've come for myself to retrieve | |
Too long have I been | |
feeling like Lir's children | |
And there's only on e way to be free | |
난 이 끔찍한 바다를 항해하고 있어요 | |
나를 구출하기 위해 가는 길이죠 | |
너무나 오랫동안 난 | |
내가 리아의 아이들처럼 느껴졌답니다 | |
자유로워지기 위해선 | |
단 한가지 길 밖에는 없어요 |
A Perfect Indian is he | |
Remembering him life is sweet | |
Like a weeping willow | |
His face on my pillow | |
Comes to me still in my dreams | |
And there I saw a young baby | |
A beautiful daughter was she | |
A face from a painting | |
Red cheeks and teeth aching | |
Her eyes like a wild Irish sea | |
on a table in her yellow dress | |
For a photograph feigned happiness | |
Why in my life is that the only time | |
That any of you will smile at me | |
I' m sailing on this terrible ocean | |
I' ve come for myself to retrieve | |
Too long have I been | |
feeling like Lir' s children | |
And there' s only on e way to be free | |
He' s shy and he speaks quietly | |
He' s gentle and he seems to me | |
Like the elfarrow | |
His face worn and harrowed | |
Is he a daydreamer like me | |
. | |
? | |
I' m sailing on this terrible ocean | |
I' ve come for myself to retrieve | |
Too long have I been | |
feeling like Lir' s children | |
And there' s only on e way to be free | |
A Perfect Indian is he | |
Remembering him life is sweet | |
Like a weeping willow | |
His face on my pillow | |
Comes to me still in my dreams | |
And there I saw a young baby | |
A beautiful daughter was she | |
A face from a painting | |
Red cheeks and teeth aching | |
Her eyes like a wild Irish sea | |
on a table in her yellow dress | |
For a photograph feigned happiness | |
Why in my life is that the only time | |
That any of you will smile at me | |
I' m sailing on this terrible ocean | |
I' ve come for myself to retrieve | |
Too long have I been | |
feeling like Lir' s children | |
And there' s only on e way to be free | |
He' s shy and he speaks quietly | |
He' s gentle and he seems to me | |
Like the elfarrow | |
His face worn and harrowed | |
Is he a daydreamer like me | |
. | |
? | |
I' m sailing on this terrible ocean | |
I' ve come for myself to retrieve | |
Too long have I been | |
feeling like Lir' s children | |
And there' s only on e way to be free | |