[00:00.00] |
作曲 : 柴田淳 |
[00:00.00] |
作词 : 柴田淳 |
[00:00.00] |
|
[00:01.00][00:25.13] |
ぼくらはただ |
[00:31.64] |
気付いて欲しかっただけで |
[00:37.26] |
誰も何も |
[00:43.31] |
壊すつもりはなかった |
[00:49.43] |
耳を塞いでいる |
[00:55.98] |
固く目を閉じている |
[01:01.31] |
ぼくらを受け止められず |
[01:08.03] |
逃げ出した弱虫よ |
[01:15.59]] |
導いてよ |
[01:19.00] |
どこまでも |
[01:21.60] |
孤独のない |
[01:24.13]] |
温もりの場所へ |
[01:27.01] |
愛していて |
[01:31.55] |
いつまでも |
[01:33.94] |
涙の流し方を教えて |
[01:40.99] |
|
[02:04.33] |
思い出して |
[02:10.48] |
あなたも歩いてきた路 |
[02:16.70] |
触れられぬほど |
[02:22.86] |
脆くて美しい瞳 |
[02:29.26] |
愛しさを知らない |
[02:35.41] |
愛し方を知らない |
[02:41.03] |
ぼくらに怯えている |
[02:47.70] |
出来損ないの背中よ |
[02:55.10] |
抱きしめてよ |
[02:58.88] |
痛いほど |
[03:01.72] |
鼓動を感じるくらいに 強く |
[03:07.75] |
耳を澄まし |
[03:10.95] |
向き合って |
[03:13.85] |
ぼくらの魂の悲鳴 聞いて |
[03:22.61] |
|
[03:41.97] |
こっち向いてくれないから |
[03:51.12] |
心を歪めるしかなかったんだ |
[03:57.97] |
導いてよ 叱ってよ |
[04:09.82] |
孤独のない 温もりの場所へ |
[04:16.00] |
思い出したい 淋しさを |
[04:22.41] |
泣けないぼくらに ねぇ 返して |
[00:00.00] |
zuo qu : chai tian chun |
[00:00.00] |
zuo ci : chai tian chun |
[00:00.00] |
|
[00:01.00][00:25.13] |
|
[00:31.64] |
qi fu yu |
[00:37.26] |
shui he |
[00:43.31] |
huai |
[00:49.43] |
er sai |
[00:55.98] |
gu mu bi |
[01:01.31] |
shou zhi |
[01:08.03] |
tao chu ruo chong |
[01:15.59]] |
dao |
[01:19.00] |
|
[01:21.60] |
gu du |
[01:24.13]] |
wen chang suo |
[01:27.01] |
ai |
[01:31.55] |
|
[01:33.94] |
lei liu fang jiao |
[01:40.99] |
|
[02:04.33] |
si chu |
[02:10.48] |
bu lu |
[02:16.70] |
chu |
[02:22.86] |
cui mei tong |
[02:29.26] |
ai zhi |
[02:35.41] |
ai fang zhi |
[02:41.03] |
qie |
[02:47.70] |
chu lai sun bei zhong |
[02:55.10] |
bao |
[02:58.88] |
tong |
[03:01.72] |
gu dong gan qiang |
[03:07.75] |
er cheng |
[03:10.95] |
xiang he |
[03:13.85] |
hun bei ming wen |
[03:22.61] |
|
[03:41.97] |
xiang |
[03:51.12] |
xin wai |
[03:57.97] |
dao chi |
[04:09.82] |
gu du wen chang suo |
[04:16.00] |
si chu lin |
[04:22.41] |
qi fan |
[00:00.00] |
zuò qǔ : chái tián chún |
[00:00.00] |
zuò cí : chái tián chún |
[00:00.00] |
|
[00:01.00][00:25.13] |
|
[00:31.64] |
qì fù yù |
[00:37.26] |
shuí hé |
[00:43.31] |
huài |
[00:49.43] |
ěr sāi |
[00:55.98] |
gù mù bì |
[01:01.31] |
shòu zhǐ |
[01:08.03] |
táo chū ruò chóng |
[01:15.59]] |
dǎo |
[01:19.00] |
|
[01:21.60] |
gū dú |
[01:24.13]] |
wēn chǎng suǒ |
[01:27.01] |
ài |
[01:31.55] |
|
[01:33.94] |
lèi liú fāng jiào |
[01:40.99] |
|
[02:04.33] |
sī chū |
[02:10.48] |
bù lù |
[02:16.70] |
chù |
[02:22.86] |
cuì měi tóng |
[02:29.26] |
ài zhī |
[02:35.41] |
ài fāng zhī |
[02:41.03] |
qiè |
[02:47.70] |
chū lái sǔn bèi zhōng |
[02:55.10] |
bào |
[02:58.88] |
tòng |
[03:01.72] |
gǔ dòng gǎn qiáng |
[03:07.75] |
ěr chéng |
[03:10.95] |
xiàng hé |
[03:13.85] |
hún bēi míng wén |
[03:22.61] |
|
[03:41.97] |
xiàng |
[03:51.12] |
xīn wāi |
[03:57.97] |
dǎo chì |
[04:09.82] |
gū dú wēn chǎng suǒ |
[04:16.00] |
sī chū lín |
[04:22.41] |
qì fǎn |
[00:00.00] |
|
[00:01.00] |
|
[00:25.13] |
我們純粹只是 |
[00:31.64] |
想引起別人的注意 |
[00:37.26] |
但沒有任何人 |
[00:43.31] |
是存心搞破壞的 |
[00:49.43] |
摀住耳朵不聞不問 |
[00:55.98] |
雙眼緊閉視而不見 |
[01:01.31] |
那些從不願真心接納我們 |
[01:08.03] |
只一味逃避現實的胆小鬼啊 |
[01:15.59] |
請指引我們吧 |
[01:19.00] |
不論到何方 |
[01:21.60] |
帶我們到一個只有溫暖 |
[01:24.13] |
沒有孤獨的地方去 |
[01:27.01] |
請愛著我們吧 |
[01:31.55] |
不論到何時 |
[01:33.94] |
教導我們如何流淚的方法 |
[02:04.33] |
請你試著回想 |
[02:10.48] |
你也曾走過的青春路 |
[02:16.70] |
想起你也曾有過一雙 |
[02:22.86] |
脆弱到不堪一擊的清澈瞳眸 |
[02:29.26] |
你根本不懂什麼是愛 |
[02:35.41] |
也不知道如何愛人 |
[02:41.03] |
你只是畏怯著我們 |
[02:47.70] |
把一切弄僵背對著我們啊 |
[02:55.10] |
請擁抱我們吧 |
[02:58.88] |
抱到發痛 |
[03:01.72] |
用力抱到讓我們感覺到你的心跳 |
[03:07.75] |
轉過來面對我們 |
[03:10.95] |
仔細聆聽 |
[03:13.85] |
傾聽我們靈魂的悲鳴 |
[03:41.97] |
因為我們從不被正視 |
[03:51.12] |
所以只好扭曲自己的心靈 |
[03:57.97] |
請引領我們吧 請斥責我們吧 |
[04:09.82] |
帶我們到一個只有溫暖 沒有孤獨的地方去 |
[04:16.00] |
請將我們試圖憶起的那份孤寂 |
[04:22.41] |
哪 還給欲哭無淚的我們 |