| [00:39.31] | |
| [00:54.48] | 鉄の臭いが染み付いた、手の平の赤黒い傷 |
| [01:06.62] | 冴えた光を摘み取る様に |
| [01:19.75] | 三日月の夜に気付いて、さっきまで髪を抱いてた |
| [01:30.55] | 転がる景色 人形の様に |
| [01:42.75] | もう何も、もう何も、見えなくて… |
| [01:49.02] | こんなにも、こんなにも、碧くて… |
| [01:54.97] | 痛くて、痛くて、眠れない… |
| [02:01.08] | 撒き散らす楔輝く |
| [02:30.57] | 孤独で、孤独で、乾いてく… |
| [02:36.78] | 時間が私を追いこす |
| [02:42.93] | 口紅剥がれた唇 |
| [02:48.88] | 白くて骨が見えそうよ |
| [02:54.84] | 夜空に雷鳴乱舞ると |
| [03:00.82] | カナリヤ カゴの中で叫ぶ |
| [03:06.89] | 澄みきった透明な世界で |
| [03:12.62] | 壊れた嘘をつき通せ |
| [03:18.94] | 歪んでゆく夜空に、弱い愛の歌 |
| [03:30.99] | 遠く離れてた原子達を呼ぶよ…… |
| [04:19.01] | 汚れた無数の星達は、生ぬるい風の中で揺れる |
| [04:30.89] | こんなにも、こんなにも、静かな翼に残ってた露 |
| [04:42.90] | モナリザ微笑む廊下で |
| [04:49.01] | 新しい、碧い月の詩 |
| [04:55.02] | 氷が溶けてく泉で |
| [05:01.25] | 哀しいワルツ踊りましょう |
| [05:18.30] |
| [00:39.31] | |
| [00:54.48] | zhi chou ran fu shou ping chi hei shang |
| [01:06.62] | hu guang zhai qu yang |
| [01:19.75] | san ri yue ye qi fu fa bao |
| [01:30.55] | zhuan jing se ren xing yang |
| [01:42.75] | he he jian |
| [01:49.02] | bi |
| [01:54.97] | tong tong mian |
| [02:01.08] | sa san xie hui |
| [02:30.57] | gu du gu du gan |
| [02:36.78] | shi jian si zhui |
| [02:42.93] | kou hong bo chun |
| [02:48.88] | bai gu jian |
| [02:54.84] | ye kong lei ming luan wu |
| [03:00.82] | zhong jiao |
| [03:06.89] | cheng tou ming shi jie |
| [03:12.62] | huai xu tong |
| [03:18.94] | wai ye kong ruo ai ge |
| [03:30.99] | yuan li yuan zi da hu |
| [04:19.01] | wu wu shu xing da sheng feng zhong yao |
| [04:30.89] | jing yi can lu |
| [04:42.90] | wei xiao lang xia |
| [04:49.01] | xin bi yue shi |
| [04:55.02] | bing rong quan |
| [05:01.25] | ai yong |
| [05:18.30] |
| [00:39.31] | |
| [00:54.48] | zhí chòu rǎn fù shǒu píng chì hēi shāng |
| [01:06.62] | hù guāng zhāi qǔ yàng |
| [01:19.75] | sān rì yuè yè qì fù fà bào |
| [01:30.55] | zhuǎn jǐng sè rén xíng yàng |
| [01:42.75] | hé hé jiàn |
| [01:49.02] | bì |
| [01:54.97] | tòng tòng mián |
| [02:01.08] | sā sàn xiē huī |
| [02:30.57] | gū dú gū dú gān |
| [02:36.78] | shí jiān sī zhuī |
| [02:42.93] | kǒu hóng bō chún |
| [02:48.88] | bái gǔ jiàn |
| [02:54.84] | yè kōng léi míng luàn wǔ |
| [03:00.82] | zhōng jiào |
| [03:06.89] | chéng tòu míng shì jiè |
| [03:12.62] | huài xū tōng |
| [03:18.94] | wāi yè kōng ruò ài gē |
| [03:30.99] | yuǎn lí yuán zǐ dá hū |
| [04:19.01] | wū wú shù xīng dá shēng fēng zhōng yáo |
| [04:30.89] | jìng yì cán lù |
| [04:42.90] | wēi xiào láng xià |
| [04:49.01] | xīn bì yuè shī |
| [04:55.02] | bīng róng quán |
| [05:01.25] | āi yǒng |
| [05:18.30] |
| [00:54.48] | 沾染了铁的气味 手心里暗红的伤口 |
| [01:06.62] | 想去撷取清澈的光 |
| [01:19.75] | 新月之夜突然发觉 一直环绕着墙壁 |
| [01:30.55] | 辗转不休的景色 如同人偶 |
| [01:42.75] | 全部都已 全部都已 看不见了…… |
| [01:49.02] | 如此的 如此的 碧蓝…… |
| [01:54.97] | 疼痛不已 疼痛不已 难以入眠…… |
| [02:01.08] | 散落的光斑熠熠发亮 |
| [02:30.57] | 在孤独中 在孤独中 渐渐干涸…… |
| [02:36.78] | 时间将我远远抛下 |
| [02:42.93] | 卸去口红的嘴唇 |
| [02:48.88] | 苍白得仿佛露出白骨 |
| [02:54.84] | 夜空中雷电狂舞之时 |
| [03:00.82] | 金丝雀 在笼中嘶叫 |
| [03:06.89] | 在这清澈透明的世界之中 |
| [03:12.62] | 将破绽百出的谎言坚持到最后 |
| [03:18.94] | 向着渐渐扭曲变形的夜空 吟唱微弱的爱之颂歌 |
| [03:30.99] | 呼唤已然远逝的一切原始…… |
| [04:19.01] | 已被污染的无数星辰 在暖风中摇曳 |
| [04:30.89] | 如此的 如此的 静谧 残留在羽翼上的露水 |
| [04:42.90] | 蒙娜丽莎微笑着的走廊下 |
| [04:49.01] | 酝酿着新生的碧月之诗 |
| [04:55.02] | 在冰渐渐融化的泉水之中 |
| [05:01.25] | 跳一曲悲伤的华尔兹吧 |