| [00:10.95] | ほてったアスファルトが蒸発する匂い |
| [00:16.19] | 止まった空間を掻き乱す虫取り網 |
| [00:21.44] | 終わってゆく夏の午後の気だるさから |
| [00:26.51] | 人の気配が消えていく |
| [00:31.91] | |
| [00:34.90] | 至って陽気な向こう見ずの青空 |
| [00:40.07] | すみっこ |
| [00:41.47] | 押し遣られて積もり積もったもの |
| [00:45.50] | 渡っていこうかあの入道雲 |
| [00:53.03] | 夕立がくる |
| [00:54.90] | |
| [00:55.64] | 雨音に紛れて死に絶えるほど泣くとき |
| [01:00.59] | あなたが隣にいたことなど1度もない |
| [01:05.75] | その掌の優しさには甘んじない |
| [01:10.95] | 全部ひとりで背負うよ |
| [01:14.18] | |
| [01:21.99] | 決まって全て何1つ長くは続かない |
| [01:27.05] | あさっての方へ飛んで消えた眩いもの |
| [01:32.60] | 黙って見送る |
| [01:34.76] | もはや悔やむ気さえもない |
| [01:39.43] | 幸せは死に絶えた |
| [01:42.04] | |
| [01:42.65] | 土砂降りに捧げた貴重な大事な命 |
| [01:47.67] | あなたに知らせる必要性は見い出さずに |
| [01:53.10] | さよならの意味はきっと履き違えられる |
| [01:58.21] | ならば いっそ もう 何も |
| [02:01.42] | |
| [02:34.36] | 終わってゆく 夏の午後の気だるさから |
| [02:39.14] | 少女が夕立に消えた |
| [02:46.14] | |
| [02:52.17] |
| [00:10.95] | zheng fa bi |
| [00:16.19] | zhi kong jian sao luan chong qu wang |
| [00:21.44] | zhong xia wu hou qi |
| [00:26.51] | ren qi pei xiao |
| [00:31.91] | |
| [00:34.90] | zhi yang qi xiang jian qing kong |
| [00:40.07] | |
| [00:41.47] | ya qian ji ji |
| [00:45.50] | du ru dao yun |
| [00:53.03] | xi li |
| [00:54.90] | |
| [00:55.64] | yu yin fen si jue qi |
| [01:00.59] | lin 1 du |
| [01:05.75] | zhang you gan |
| [01:10.95] | quan bu bei fu |
| [01:14.18] | |
| [01:21.99] | jue quan he 1 zhang xu |
| [01:27.05] | fang fei xiao xuan |
| [01:32.60] | mo jian song |
| [01:34.76] | hui qi |
| [01:39.43] | xing si jue |
| [01:42.04] | |
| [01:42.65] | tu sha jiang peng gui zhong da shi ming |
| [01:47.67] | zhi bi yao xing jian chu |
| [01:53.10] | yi wei lv wei |
| [01:58.21] | he |
| [02:01.42] | |
| [02:34.36] | zhong xia wu hou qi |
| [02:39.14] | shao nv xi li xiao |
| [02:46.14] | |
| [02:52.17] |
| [00:10.95] | zhēng fā bi |
| [00:16.19] | zhǐ kōng jiān sāo luàn chóng qǔ wǎng |
| [00:21.44] | zhōng xià wǔ hòu qì |
| [00:26.51] | rén qì pèi xiāo |
| [00:31.91] | |
| [00:34.90] | zhì yáng qì xiàng jiàn qīng kōng |
| [00:40.07] | |
| [00:41.47] | yā qiǎn jī jī |
| [00:45.50] | dù rù dào yún |
| [00:53.03] | xī lì |
| [00:54.90] | |
| [00:55.64] | yǔ yīn fēn sǐ jué qì |
| [01:00.59] | lín 1 dù |
| [01:05.75] | zhǎng yōu gān |
| [01:10.95] | quán bù bèi fù |
| [01:14.18] | |
| [01:21.99] | jué quán hé 1 zhǎng xu |
| [01:27.05] | fāng fēi xiāo xuàn |
| [01:32.60] | mò jiàn sòng |
| [01:34.76] | huǐ qì |
| [01:39.43] | xìng sǐ jué |
| [01:42.04] | |
| [01:42.65] | tǔ shā jiàng pěng guì zhòng dà shì mìng |
| [01:47.67] | zhī bì yào xìng jiàn chū |
| [01:53.10] | yì wèi lǚ wéi |
| [01:58.21] | hé |
| [02:01.42] | |
| [02:34.36] | zhōng xià wǔ hòu qì |
| [02:39.14] | shào nǚ xī lì xiāo |
| [02:46.14] | |
| [02:52.17] |
| [00:10.95] | 干燥柏油蒸发时的气味 |
| [00:16.19] | 静止的空间搅乱捕虫网 |
| [00:21.44] | 因着即将结束的仲夏下午所生的倦怠 |
| [00:26.51] | 人的气息渐渐消散 |
| [00:34.90] | 朝着天气最好的那方也看不见蓝天 |
| [00:40.07] | 角落 |
| [00:41.47] | 被推开的不断积聚的事物 |
| [00:45.50] | 渡过那积雨云 |
| [00:53.03] | 骤雨将至 |
| [00:55.64] | 我那痛不欲生的哭声混杂在雨声中的时候 |
| [01:00.59] | 你却从未在我身旁 |
| [01:05.75] | 那掌心的温柔绝对不是甜蜜 |
| [01:10.95] | 全部都只能独自一人背负 |
| [01:21.99] | 所有的一切都注定不会长久 |
| [01:27.05] | 朝向错误的方向远飞消失的炫目事物 |
| [01:32.60] | 只能沉默目送 |
| [01:34.76] | 事到如今 半分悔恨也没有 |
| [01:39.43] | 幸福便是死绝了 |
| [01:42.65] | 向瓢泼大雨奉献出我珍贵的重要的生命 |
| [01:47.67] | 根本没有让你知道的必要 |
| [01:53.10] | 既然再见的意思一定会被误解的话 |
| [01:58.21] | 那就干脆什么都无所谓了 |
| [02:34.36] | 因着即将结束的仲夏下午所生的倦怠 |
| [02:39.14] | 少女的身影在骤雨中消散 |