[00:00.00] | 作曲 : 宮川弾 |
[00:01.00] | 作词 : 宮川弾 |
[00:03.36] | 騒がしいラヂオの合間に飛び込んできた |
[00:15.41] | 懐かしいあの声にわたしは耳をふさいだ |
[00:32.73] | 此処は夜も昼も無い何時でも造られた灯かりが |
[00:43.73] | 耿々とわたしの瞳に影をおとすの |
[00:53.06] | 此方へおいでとあの夏溺れた |
[01:01.81] | 蒼い森がわたしの髪を引く |
[01:10.48] | 声が響く たりらん てぃらり |
[01:14.89] | ほうら、其処は眩しくて |
[01:19.18] | 弱いお瞳々を焼いている |
[01:23.64] | さあ、お聴きなさい |
[01:28.24] | 今日は暗い色をした外套を羽織っておそとへ |
[01:38.87] | 嗚呼矢張り濃い霧が景色をぼかす |
[01:50.61] | 遠くにじんだ街は盛んに色を重ね |
[01:59.44] | 愉快そうなお顔をしてわたしを拒むのです |
[02:10.82] | 箱を抱えて耳を塞いでも |
[02:19.79] | 濡れた木陰がやおら頬を撫ぜる |
[02:28.18] | 靴音響く たりらん てぃらり |
[02:32.89] | ほうら、森はすぐ其処に |
[02:37.06] | 稚児の振袖でわらう |
[02:41.74] | さあ、ご覧なさい |
[03:26.39] | 何処へ逃げてもわたしのかたちは |
[03:37.43] | 変わりえぬまま息をひそめ歌う |
[03:52.92] | 鳴り響けよ たりらん てぃらり |
[03:57.17] | ほうら、嘆きはあざやかに醜いわたしを飾る |
[04:08.61] | 「おかえりなさい」 |
[00:00.00] | zuo qu : gong chuan dan |
[00:01.00] | zuo ci : gong chuan dan |
[00:03.36] | sao he jian fei ru |
[00:15.41] | huai sheng er |
[00:32.73] | ci chu ye zhou wu he shi zao deng |
[00:43.73] | geng tong ying |
[00:53.06] | ci fang xia ni |
[01:01.81] | cang sen fa yin |
[01:10.48] | sheng xiang |
[01:14.89] | qi chu xuan |
[01:19.18] | ruo tong shao |
[01:23.64] | ting |
[01:28.24] | jin ri an se wai tao yu zhi |
[01:38.87] | wu hu shi zhang nong wu jing se |
[01:50.61] | yuan jie sheng se zhong |
[01:59.44] | yu kuai yan ju |
[02:10.82] | xiang bao er sai |
[02:19.79] | ru mu yin jia fu |
[02:28.18] | xue yin xiang |
[02:32.89] | sen qi chu |
[02:37.06] | zhi er zhen xiu |
[02:41.74] | lan |
[03:26.39] | he chu tao |
[03:37.43] | bian xi ge |
[03:52.92] | ming xiang |
[03:57.17] | tan chou shi |
[04:08.61] |
[00:00.00] | zuò qǔ : gōng chuān dàn |
[00:01.00] | zuò cí : gōng chuān dàn |
[00:03.36] | sāo hé jiān fēi ru |
[00:15.41] | huái shēng ěr |
[00:32.73] | cǐ chǔ yè zhòu wú hé shí zào dēng |
[00:43.73] | gěng tóng yǐng |
[00:53.06] | cǐ fāng xià nì |
[01:01.81] | cāng sēn fà yǐn |
[01:10.48] | shēng xiǎng |
[01:14.89] | qí chǔ xuàn |
[01:19.18] | ruò tóng shāo |
[01:23.64] | tīng |
[01:28.24] | jīn rì àn sè wài tào yǔ zhī |
[01:38.87] | wū hū shǐ zhāng nóng wù jǐng sè |
[01:50.61] | yuǎn jiē shèng sè zhòng |
[01:59.44] | yú kuài yán jù |
[02:10.82] | xiāng bào ěr sāi |
[02:19.79] | rú mù yīn jiá fǔ |
[02:28.18] | xuē yīn xiǎng |
[02:32.89] | sēn qí chǔ |
[02:37.06] | zhì ér zhèn xiù |
[02:41.74] | lǎn |
[03:26.39] | hé chǔ táo |
[03:37.43] | biàn xī gē |
[03:52.92] | míng xiǎng |
[03:57.17] | tàn chǒu shì |
[04:08.61] |
[00:03.36] | 吵杂的广播的间隙中 突然传来了 |
[00:15.41] | 那令人怀念的声音 于是我捂上了耳朵 |
[00:32.73] | 这里既无黑夜也无白天 不断产生的亮光 |
[00:43.73] | 一闪一闪地向我的眼睛投下阴影 |
[00:53.06] | 每次我来到这里时 |
[01:01.81] | 都舍不得离开那在夏天让我痴醉的苍翠森林 |
[01:10.48] | 声音响起 嗒哩啷 嘀啦哩 |
[01:14.89] | 看 那里是如此地炫目 |
[01:19.18] | 灼痛着您那柔弱的眼睛 |
[01:23.64] | 来 请您细听 |
[01:28.24] | 今天披上了暗色的外套 走到了外面 |
[01:38.87] | 啊啊 果不其然 浓雾模糊了周围的景色 |
[01:50.61] | 朦胧远方的街道上 灯光交相辉映 |
[01:59.44] | 似乎一脸愉快的样子不让我靠近 |
[02:10.82] | 尽管我抱紧箱子塞紧耳朵 |
[02:19.79] | 树木的阴影徐徐地掠过我湿润的脸颊 |
[02:28.18] | 脚步声响起 嗒哩啷 嘀啦哩 |
[02:32.89] | 看 森林马上就到了 |
[02:37.06] | 身穿儿时的和服露出了笑容 |
[02:41.74] | 来吧 请您观赏 |
[03:26.39] | 无论逃到哪里 我都不会改变自己的姿态 |
[03:37.43] | 屏住呼吸然后放声歌唱 |
[03:52.92] | 响起吧 嗒哩啷 嘀啦哩 |
[03:57.17] | 你看 叹息声巧妙地装扮丑陋的我 |
[04:08.61] | 「欢迎回来」 |