|
[ti:0] |
|
[ar:0] |
|
[al:0] |
|
[offset:0] |
[00:01.18] |
소리 없이 다가와 손끝을 맴돌다 |
[00:11.22] |
가까이 다가서면 |
[00:15.65] |
어느새 사라지고 마는 |
[00:21.92] |
이 계절의 첫눈은 당신과 참 닮았어 |
[00:32.58] |
언제 다시 만날까 약속할 수 없는 |
[00:42.36] |
다시 계절이 돌아오면 |
[00:47.81] |
소리 없이 첫눈이 내려 |
[00:53.17] |
기다린 듯이 쏟아져 내리는 눈물 |
[01:03.74] |
녹아버린 첫눈과 닮았네 |
[01:26.52] |
어두웠던 그림자 하얗게 가려지고 |
[01:36.44] |
아름답게 빛나도 |
[01:41.13] |
어느새 얼어붙어 버린 |
[01:47.05] |
이 계절의 첫눈은 여전히 참 닮았어 |
[01:57.82] |
말없이 다가와서 반짝이다 사라져 |
[02:07.77] |
다시 제자리로 돌아가 |
[02:13.17] |
아무 일도 없던 것처럼 |
[02:18.49] |
텅 빈 방에서 쏟아져 내리는 눈물 |
[02:29.19] |
녹아버린 첫눈과 닮았네 |
[02:40.02] |
녹아버린 첫눈과 닮았네 |
|
ti: 0 |
|
ar: 0 |
|
al: 0 |
|
offset: 0 |
[00:01.18] |
|
[00:11.22] |
|
[00:15.65] |
|
[00:21.92] |
|
[00:32.58] |
|
[00:42.36] |
|
[00:47.81] |
|
[00:53.17] |
|
[01:03.74] |
|
[01:26.52] |
|
[01:36.44] |
|
[01:41.13] |
|
[01:47.05] |
|
[01:57.82] |
|
[02:07.77] |
|
[02:13.17] |
|
[02:18.49] |
|
[02:29.19] |
|
[02:40.02] |
|
|
ti: 0 |
|
ar: 0 |
|
al: 0 |
|
offset: 0 |
[00:01.18] |
|
[00:11.22] |
|
[00:15.65] |
|
[00:21.92] |
|
[00:32.58] |
|
[00:42.36] |
|
[00:47.81] |
|
[00:53.17] |
|
[01:03.74] |
|
[01:26.52] |
|
[01:36.44] |
|
[01:41.13] |
|
[01:47.05] |
|
[01:57.82] |
|
[02:07.77] |
|
[02:13.17] |
|
[02:18.49] |
|
[02:29.19] |
|
[02:40.02] |
|
|
[ti:0] |
|
[ar:0] |
|
[al:0] |
|
[offset:0] |
[00:01.18] |
无声袭来 在指间萦绕 |
[00:11.22] |
再靠近些的话 |
[00:15.65] |
虽然不知不觉得消失了 |
[00:21.92] |
但是这季节的初雪和你真像 |
[00:32.58] |
现在不能约定再次见面 |
[00:42.36] |
这季节再来的话 |
[00:47.81] |
会下一场无声的初雪 |
[00:53.17] |
就像等待的一样倾泻下来的眼泪 |
[01:03.74] |
和融化的初雪真像 |
[01:26.52] |
曾黑黢黢的影子渐渐被白色雪花覆盖 |
[01:36.44] |
即使美丽的发着光 |
[01:41.13] |
不知何时被冻了起来 |
[01:47.05] |
这季节的初雪还是很相似 |
[01:57.82] |
悄无声息地来 闪烁着光芒的走 |
[02:07.77] |
再次回到位置上 |
[02:13.17] |
就像什么都没发生过一样 |
[02:18.49] |
在空房间里倾泻下来的眼泪 |
[02:29.19] |
真像融化的初雪 |
[02:40.02] |
真像融化的初雪 |