Ever lasting lie

Ever lasting lie 歌词

歌曲 Ever lasting lie
歌手 BUMP OF CHICKEN
专辑 THE LIVING DEAD
下载 Image LRC TXT
[00:14.46] 砂の海で 錆びたシャベルを持って
[00:18.99] まるで闘う様に 夢を掘る人
[00:27.31] 赤く燃える太陽に 身を焼かれても
[00:33.90] 必死で 這い上がろうとする
[00:38.62] 愛する人の 命に値がついた
[00:43.09] そこら中に頭を下げても 足りなくて
[00:51.30] 「石油でも掘る以外 無いんじゃないの?」って
[00:57.90] 皮肉を 本気にして飛び出した
[01:02.52]
[01:02.62] でも 掘り出したのは 長い年月
[01:09.42]
[01:09.52] 「Sir Destiny、アンタ、人の命を転がして 大層楽しいだろう?
[01:20.40] 笑えよ 見てるんだろう? この俺がジタバタ踠いてるのを」
[01:33.54]
[01:50.74] 死んだ街で 夜のドレス纏って
[01:55.17] 作り話の様な愛を 売らされる人
[02:03.45] 誰かの胸に腕に 身を預けても
[02:10.03] 心は ただ一人を待つ
[02:14.70] 愛するあの人は 優しく嘘をついた
[02:19.28] 「二人は大丈夫 明日を信じて待っていてくれ」
[02:26.94] 「信じられる要素なんて どこにあるの?」って
[02:33.95] 思いながらも その言葉を おまじないの様に
[02:39.82]
[02:39.92] 呟き続けた 長い年月
[02:45.68]
[02:45.78] 「Sir Destiny、アナタでも この気持ちは動かせないでしょう?
[02:54.90] 幾度目の朝も 変わらず 優しいあの嘘を 思い出してる」
[03:09.82]
[03:09.92] 夢を掘る人 それを待つ人
[03:15.83] 定めよりも 互いを信じていた
[03:24.57]
[05:40.20] とある街の小さな教会で 優しい長生きおばあさんが 眠りについた
[05:53.22] ろくに動けなくなってからも 毎朝 何かを呟いて 微笑んだ
[06:04.29] 砂の海で 折れたシャベルを持って 作り話の様な 夢を掘る人
[06:16.87] 刻まれた皺の奥の 瞳は未だ
[06:23.58] 必死で ただ 必死で
[06:28.61]
[06:30.07] 掘り出したのは —— ……
[06:34.58]
[06:35.62] 「Sir Destiny、アンタ、俺を見てるか
[06:41.53] 『もう飽きた』なんて 言わせないぞ
[06:46.13] 今にも 夢を掘り出して 見事悔しがらせてやる」
[06:59.65] 「Sir Destiny、俺の夢って何だったっけ?
[07:06.03] 何が ここまで俺を動かしていたんだっけ?
[07:16.93] 大事な何かを待たせていた様な…」
[07:23.59]
[07:23.69] 夢を掘る人 それを待つ人
[07:29.66] 幾つもの夜を 乗り越えた嘘
[07:38.40]
[00:14.46] sha hai qiang chi
[00:18.99] dou yang meng jue ren
[00:27.31] chi ran tai yang shen shao
[00:33.90] bi si zhe shang
[00:38.62] ai ren ming zhi
[00:43.09] zhong tou xia zu
[00:51.30] shi you jue yi wai wu?
[00:57.90] pi rou ben qi fei chu
[01:02.52]
[01:02.62] jue chu zhang nian yue
[01:09.42]
[01:09.52] Sir Destiny ren ming zhuan da ceng le?
[01:20.40] xiao jian? an wan
[01:33.54]
[01:50.74] si jie ye chan
[01:55.17] zuo hua yang ai mai ren
[02:03.45] shui xiong wan shen yu
[02:10.03] xin yi ren dai
[02:14.70] ai ren you xu
[02:19.28] er ren da zhang fu ming ri xin dai
[02:26.94] xin yao su ?
[02:33.95] si yan ye yang
[02:39.82]
[02:39.92] juan xu zhang nian yue
[02:45.68]
[02:45.78] Sir Destiny qi chi dong?
[02:54.90] ji du mu chao bian you xu si chu
[03:09.82]
[03:09.92] meng jue ren dai ren
[03:15.83] ding hu xin
[03:24.57]
[05:40.20] jie xiao jiao hui you zhang sheng mian
[05:53.22] dong mei chao he juan wei xiao
[06:04.29] sha hai zhe chi zuo hua yang meng jue ren
[06:16.87] ke zhou ao tong wei
[06:23.58] bi si bi si
[06:28.61]
[06:30.07] jue chu
[06:34.58]
[06:35.62] Sir Destiny an jian
[06:41.53] bao yan
[06:46.13] jin meng jue chu jian shi hui
[06:59.65] Sir Destiny an meng he?
[07:06.03] he an dong?
[07:16.93] da shi he dai yang
[07:23.59]
[07:23.69] meng jue ren dai ren
[07:29.66] ji ye cheng yue xu
[07:38.40]
[00:14.46] shā hǎi qiāng chí
[00:18.99] dòu yàng mèng jué rén
[00:27.31] chì rán tài yáng shēn shāo
[00:33.90] bì sǐ zhè shàng
[00:38.62] ài rén mìng zhí
[00:43.09] zhōng tóu xià zú
[00:51.30] shí yóu jué yǐ wài wú?
[00:57.90] pí ròu běn qì fēi chū
[01:02.52]
[01:02.62] jué chū zhǎng nián yuè
[01:09.42]
[01:09.52] Sir Destiny rén mìng zhuǎn dà céng lè?
[01:20.40] xiào jiàn? ǎn wǎn
[01:33.54]
[01:50.74] sǐ jiē yè chán
[01:55.17] zuò huà yàng ài mài rén
[02:03.45] shuí xiōng wàn shēn yù
[02:10.03] xīn yī rén dài
[02:14.70] ài rén yōu xū
[02:19.28] èr rén dà zhàng fū míng rì xìn dài
[02:26.94] xìn yào sù ?
[02:33.95] sī yán yè yàng
[02:39.82]
[02:39.92] juǎn xu zhǎng nián yuè
[02:45.68]
[02:45.78] Sir Destiny qì chí dòng?
[02:54.90] jǐ dù mù cháo biàn yōu xū sī chū
[03:09.82]
[03:09.92] mèng jué rén dài rén
[03:15.83] dìng hù xìn
[03:24.57]
[05:40.20] jiē xiǎo jiào huì yōu zhǎng shēng mián
[05:53.22] dòng měi cháo hé juǎn wēi xiào
[06:04.29] shā hǎi zhé chí zuò huà yàng mèng jué rén
[06:16.87] kè zhòu ào tóng wèi
[06:23.58] bì sǐ bì sǐ
[06:28.61]
[06:30.07] jué chū
[06:34.58]
[06:35.62] Sir Destiny ǎn jiàn
[06:41.53] bǎo yán
[06:46.13] jīn mèng jué chū jiàn shì huǐ
[06:59.65] Sir Destiny ǎn mèng hé?
[07:06.03] hé ǎn dòng?
[07:16.93] dà shì hé dài yàng
[07:23.59]
[07:23.69] mèng jué rén dài rén
[07:29.66] jǐ yè chéng yuè xū
[07:38.40]
[00:14.46] 站在沙海里,拿着生锈了的铁锹
[00:18.99] 如同在战斗一般 挖掘着梦的人
[00:27.31] 即使身体被炽热的的太阳曝晒着
[00:33.90] 也拼命的往上爬
[00:38.62] 关系到了所爱之人的生命
[00:43.09] 在这里即使低下了头 也没有用
[00:51.30] “除了能挖到石油,什么也不会有不是吗?”
[00:57.90] 自我挖苦着然后跑了出去
[01:02.62] 但是挖出来的是 漫长的岁月
[01:09.52] 「Sir Destiny、你摆弄着人的命运,大概很开心吧
[01:20.40] 尽管笑好了 看见了吧 我在竭尽全力的努力着」
[01:50.74] 死一般的街道 裹上了夜的围裙
[01:55.17] 出卖着虚构小说一样的爱的人
[02:03.45] 身靠在什么人的胸上臂弯里
[02:10.03] 却等着那唯一的一个人
[02:14.70] 所爱的那个人说了个温柔的慌
[02:19.28] 「没关系,我们两个就这样相信着明天等待着吧」
[02:26.94] 「相信的是什么东西又在哪里呢?」
[02:33.95] 却这样想着 这句话像念咒一般
[02:39.92] 继续嘟囔着的漫长的岁月
[02:45.78] 「Sir Destiny、你从未有过这种心情吧
[02:54.90] 无论如何重复着不变的一个个早晨 都会想起那个温柔的谎言」
[03:09.92] 掘梦的人 等待着的人
[03:15.83] 比起命运来更信任着彼此
[05:40.20] 那条街上小小的教会里 温柔的长寿的老婆婆 已经睡着了
[05:53.22] 都已经不能动了 还每天早晨微笑着念叨着什么
[06:04.29] 在沙海里 拿着折断了的铁锹 像虚构小说般的掘梦的人
[06:16.87] 刻上岁月的皱纹里,眼睛还未……
[06:23.58] 拼命的,只是,拼命的……
[06:30.07] 挖出来的是……
[06:35.62] 「Sir Destiny、你在看着我吗
[06:41.53] 别说已经厌倦了这种话
[06:46.13] 至今仍然在挖掘着梦 然后感到彻底的悔恨」
[06:59.65] 「Sir Destiny、我的梦是什么
[07:06.03] 是什么让我到了这个地步?
[07:16.93] 好像在等待很重要的东西……」
[07:23.69] 掘梦的人 等待着的人
[07:29.66] 超越多少个夜晚的那个谎言
Ever lasting lie 歌词
YouTube搜索结果 (转至YouTube)