歌曲 | Distance |
歌手 | FictionJunction |
专辑 | elemental |
下载 | Image LRC TXT |
[ar:FictionJunction] | |
[ti:Distance] | |
[00:00.00] | 作曲 : 梶浦由记 |
[00:00.32] | 作词 : 梶浦由记 |
[00:00.98]巡り会った心が[彼此相会的两颗心] | |
[00:05.04]呼びあうよ遠い真実[互相呼喊著那遥远的真实] | |
[00:09.29]逆巻く波を隔て[即使隔著波涛汹涌的浪涛] | |
[00:13.09]同じ夢を叫んだ[呼喊著同样的梦] | |
[00:25.59]どうしようもなく[无可奈何] | |
[00:29.30]奪い合う日々だから[互相夺去的那些时光] | |
[00:33.64]ただ頬に触れて[只是轻触脸颊] | |
[00:37.39]少しだけ微笑んだ[就能展露些许微笑] | |
[00:41.82]ここにいるから[因为身在此处] | |
[00:45.52]見えない星の歌[那看不见的星之歌] | |
[00:50.00]愛と言う名の幻を奏でて[正演奏著名为爱的空想] | |
[01:00.05]離れていた心が[互相分离的两颗心] | |
[01:03.65]呼び合うよ遠い真実[彼此呼喊著那遥远的真实] | |
[01:08.00]逆巻く空の向こう[即使在波涛汹涌的空之彼岸] | |
[01:11.65]同じ光を見てる[我们却望著相同的光] | |
[01:24.20]やわらかな指で[用那纤细的柔荑] | |
[01:27.95]哀しみを暖めて[温暖著悲伤] | |
[01:32.26]幸福の種が[祈求那些幸福的种子] | |
[01:36.10]一つだけ芽吹くように[至少有一株萌芽] | |
[01:40.46]花のようだね[如同花朵一般] | |
[01:44.16]散って行く光は[消逝而去的光芒] | |
[01:48.51]愛を信じて何処まで行けるだろう[若是相信爱 究竟能抵达到何处] | |
[01:58.61]明日を照らす歌が[照耀著明日的歌曲] | |
[02:02.41]貴方にも響くように[祈求你也能回响著] | |
[02:06.66]切なくまだ眩しく慰めを歌ってる[既难过又耀眼地歌颂著那慰藉] | |
[02:33.01]懐かしい瞳[那怀念的双眸] | |
[02:36.66]失われた星の[逝去的星星的祈祷] | |
[02:40.81]祈りが未来へ 届くまで[是能够传到未来的] | |
[03:11.31]初めて見た光を[初次见到的光芒] | |
[03:15.18]取り戻す為の真実[只因那取回的真实] | |
[03:19.43]世界はまだ激しく[世界仍旧激烈地] | |
[03:23.23]安らぎを夢見てる[做著无忧无虑的梦] | |
[03:27.64]離れていた心が[互相分离的两颗心] | |
[03:31.23]手を伸ばす胸の真実[伸手向著心中的真实] | |
[03:35.74]逆巻く空を超えて[越过那波涛汹涌的苍穹] | |
[03:39.34]同じ光の方へ[迈向同样的光芒] |
ar: FictionJunction | |
ti: Distance | |
[00:00.00] | zuo qu : wei pu you ji |
[00:00.32] | zuo ci : wei pu you ji |
[00:00.98]巡り会った心が[彼此相会的两颗心] | |
[00:05.04]呼びあうよ遠い真実[互相呼喊著那遥远的真实] | |
[00:09.29]逆巻く波を隔て[即使隔著波涛汹涌的浪涛] | |
[00:13.09]同じ夢を叫んだ[呼喊著同样的梦] | |
[00:25.59]どうしようもなく[无可奈何] | |
[00:29.30]奪い合う日々だから[互相夺去的那些时光] | |
[00:33.64]ただ頬に触れて[只是轻触脸颊] | |
[00:37.39]少しだけ微笑んだ[就能展露些许微笑] | |
[00:41.82]ここにいるから[因为身在此处] | |
[00:45.52]見えない星の歌[那看不见的星之歌] | |
[00:50.00]愛と言う名の幻を奏でて[正演奏著名为爱的空想] | |
[01:00.05]離れていた心が[互相分离的两颗心] | |
[01:03.65]呼び合うよ遠い真実[彼此呼喊著那遥远的真实] | |
[01:08.00]逆巻く空の向こう[即使在波涛汹涌的空之彼岸] | |
[01:11.65]同じ光を見てる[我们却望著相同的光] | |
[01:24.20]やわらかな指で[用那纤细的柔荑] | |
[01:27.95]哀しみを暖めて[温暖著悲伤] | |
[01:32.26]幸福の種が[祈求那些幸福的种子] | |
[01:36.10]一つだけ芽吹くように[至少有一株萌芽] | |
[01:40.46]花のようだね[如同花朵一般] | |
[01:44.16]散って行く光は[消逝而去的光芒] | |
[01:48.51]愛を信じて何処まで行けるだろう[若是相信爱 究竟能抵达到何处] | |
[01:58.61]明日を照らす歌が[照耀著明日的歌曲] | |
[02:02.41]貴方にも響くように[祈求你也能回响著] | |
[02:06.66]切なくまだ眩しく慰めを歌ってる[既难过又耀眼地歌颂著那慰藉] | |
[02:33.01]懐かしい瞳[那怀念的双眸] | |
[02:36.66]失われた星の[逝去的星星的祈祷] | |
[02:40.81]祈りが未来へ 届くまで[是能够传到未来的] | |
[03:11.31]初めて見た光を[初次见到的光芒] | |
[03:15.18]取り戻す為の真実[只因那取回的真实] | |
[03:19.43]世界はまだ激しく[世界仍旧激烈地] | |
[03:23.23]安らぎを夢見てる[做著无忧无虑的梦] | |
[03:27.64]離れていた心が[互相分离的两颗心] | |
[03:31.23]手を伸ばす胸の真実[伸手向著心中的真实] | |
[03:35.74]逆巻く空を超えて[越过那波涛汹涌的苍穹] | |
[03:39.34]同じ光の方へ[迈向同样的光芒] |
ar: FictionJunction | |
ti: Distance | |
[00:00.00] | zuò qǔ : wěi pǔ yóu jì |
[00:00.32] | zuò cí : wěi pǔ yóu jì |
[00:00.98]巡り会った心が[彼此相会的两颗心] | |
[00:05.04]呼びあうよ遠い真実[互相呼喊著那遥远的真实] | |
[00:09.29]逆巻く波を隔て[即使隔著波涛汹涌的浪涛] | |
[00:13.09]同じ夢を叫んだ[呼喊著同样的梦] | |
[00:25.59]どうしようもなく[无可奈何] | |
[00:29.30]奪い合う日々だから[互相夺去的那些时光] | |
[00:33.64]ただ頬に触れて[只是轻触脸颊] | |
[00:37.39]少しだけ微笑んだ[就能展露些许微笑] | |
[00:41.82]ここにいるから[因为身在此处] | |
[00:45.52]見えない星の歌[那看不见的星之歌] | |
[00:50.00]愛と言う名の幻を奏でて[正演奏著名为爱的空想] | |
[01:00.05]離れていた心が[互相分离的两颗心] | |
[01:03.65]呼び合うよ遠い真実[彼此呼喊著那遥远的真实] | |
[01:08.00]逆巻く空の向こう[即使在波涛汹涌的空之彼岸] | |
[01:11.65]同じ光を見てる[我们却望著相同的光] | |
[01:24.20]やわらかな指で[用那纤细的柔荑] | |
[01:27.95]哀しみを暖めて[温暖著悲伤] | |
[01:32.26]幸福の種が[祈求那些幸福的种子] | |
[01:36.10]一つだけ芽吹くように[至少有一株萌芽] | |
[01:40.46]花のようだね[如同花朵一般] | |
[01:44.16]散って行く光は[消逝而去的光芒] | |
[01:48.51]愛を信じて何処まで行けるだろう[若是相信爱 究竟能抵达到何处] | |
[01:58.61]明日を照らす歌が[照耀著明日的歌曲] | |
[02:02.41]貴方にも響くように[祈求你也能回响著] | |
[02:06.66]切なくまだ眩しく慰めを歌ってる[既难过又耀眼地歌颂著那慰藉] | |
[02:33.01]懐かしい瞳[那怀念的双眸] | |
[02:36.66]失われた星の[逝去的星星的祈祷] | |
[02:40.81]祈りが未来へ 届くまで[是能够传到未来的] | |
[03:11.31]初めて見た光を[初次见到的光芒] | |
[03:15.18]取り戻す為の真実[只因那取回的真实] | |
[03:19.43]世界はまだ激しく[世界仍旧激烈地] | |
[03:23.23]安らぎを夢見てる[做著无忧无虑的梦] | |
[03:27.64]離れていた心が[互相分离的两颗心] | |
[03:31.23]手を伸ばす胸の真実[伸手向著心中的真实] | |
[03:35.74]逆巻く空を超えて[越过那波涛汹涌的苍穹] | |
[03:39.34]同じ光の方へ[迈向同样的光芒] |