[00:44.-3] | Oh,God! Can open. Worms everywhere! 一发就不可收拾了 |
[00:59.-2] | The next time you shower... 好吧,下一次你洗澡的时候… |
[02:35.-2] | -Where you getting it? -On my shoulder. 那你们要刺哪里? 我想在我肩上 |
[02:37.-2] | What? 什么? |
[13:23.-4] | -You're the twinkie? -She's not a twinkie! 你是那个幼齿? 她不是个幼齿 |
[15:58.-2] | About how I never lived alone or anything? 关于我从没一个人住过 |
[17:49.-4] | ...he barely touched her with the needle,she screamed and that was it. …针根本都还没碰到她 她就跳起来尖叫逃走 |
[20:35.-4] | Let's bring the rest of these down to the truck. 咱们把剩下的搬上卡车 |
[00:04.85] | Man,this is weird. 老兄,这好畸形哦 |
[00:06.45] | Ever realize Cap'n Crunch's eyebrows are on his hat? 你知不知道 脆脆上尉的眉毛长在帽子上? |
[00:09.39] | That's what's weird? 那叫畸型? |
[00:10.72] | The man's been captain of a cereal for 40 years. 乔伊,那傢伙 当了四十年早餐片的上尉 |
[00:17.93] | What? 怎样? |
[00:19.13] | The spoon! You licked and you put. 汤匙,你舔完放回去 |
[00:24.27] | You licked and you put. 你舔完放回去 |
[00:26.60] | Yeah,so? 所以呢? |
[00:28.31] | Don't you see how gross that is? It's like you using my toothbrush! 你看不出那很恶心吗? 那就像你用我的牙刷一样 |
[00:33.31] | You used my toothbrush? 你用我的牙刷? |
[00:36.31] | Only because I used the red one to unclog the drain. 那是因为 我用红的那只去通排水孔嘛 |
[00:41.15] | Mine is the red one! 红色是我的 |
[00:49.39] | Why can't we use the same toothbrush... 为什么牙刷不能共用… |
[00:52.06] | ... but we can use the same soap? …肥皂就可以共用? |
[00:54.23] | Because soap is soap. It's self-cleaning. 因为肥皂是肥皂,会自我清洁 |
[01:00.84] | ...think about the last thing I wash and the first thing you wash. …想想我什么最后洗 跟你什么最先洗 |
[01:07.01] | The One Where Joey Moves Out |
[01:15.87] | 六人行 第2季 第16集 乔伊搬走了 |
[01:56.83] | Look at you fancy lads! 瞧你们打扮的 |
[02:00.17] | What's the occasion? 有什么大事? |
[02:01.43] | You know that guy on my show that's in a coma? 知道我节目里 那个演昏迷不醒的? |
[02:05.34] | He's having a brunch. 他要请我吃饭 |
[02:08.27] | Ready when you are. 就等你了 好的 |
[02:11.04] | I can't believe you're actually getting tattoos. 真不敢相信 你们真的要去刺青了 |
[02:13.78] | You guys are getting tattoos? 你们要去刺青? |
[02:16.05] | But you cannot tell Ross because I wanna surprise him. 对,不能告诉罗斯 我要给他一个惊喜 |
[02:19.62] | Wow,this is wild! What are you gonna get? 好狂野哦,你们要刺什么? |
[02:22.72] | I'm getting a lily. 我要刺一朵百合 |
[02:25.89] | For my mom,because her name's Lily. 因为我妈就叫百合 |
[02:29.69] | That's lucky. What if her name was Big Ugly Splotch? 真幸运 她要是叫大污点怎么办? |
[02:38.37] | What's on your shoulder? 什么在你肩上? |
[02:40.71] | A chip. 重担 |
[02:44.44] | -A tattoo. I'm getting a tattoo. -A tattoo? 是刺青,我要去刺青啦 刺青? |
[02:47.55] | Why? Why would you wanna do that? 你为什么要那么做? |
[02:51.48] | You don't think they're kind of cool? 你不觉得那酷吗? |
[02:53.82] | No. Sorry,I don't. 不,抱歉,我不觉得 |
[02:55.92] | Why would anyone pay someone to scar their body for life? 怎么会有人 花钱去搞个一辈子的伤痕? |
[02:59.42] | What if it doesn't come out right? 万一要是刺得不好呢? |
[03:01.73] | It's like having a bad haircut all the time. 那不是变成永远在 “我头发剪丑了”吗? |
[03:06.56] | Why is everyone staring at me? 大家为什么都瞪着我? |
[03:09.23] | Sign this card for Dad. Richard will be here soon. 罗斯,过来签给爸的生日卡 理查随时会到 |
[03:11.94] | Richard's going to the party too? 理查也要去参加派对? |
[03:14.01] | He's my parents' best friend. He has to go. 他是我父母最好的朋友 他必须去 |
[03:16.61] | So is today the day you'll tell them about you two? 那你打算 今天告诉他们你们的事吗? |
[03:20.11] | Yeah,for my dad's birthday, I decided to give him a stroke. 对,我爸的生日 我决定送他中风 |
[03:25.12] | No,I think you should tell them. 不,你应该告诉他们 |
[03:27.62] | I don't know how serious he is. Until I do,I won't say anything. 我还不知道他对我有多认真 在搞清楚之前,我什么也不说 |
[03:31.26] | I don't think Mom and Dad would mind. 我不知道,我想他们不会介意 |
[03:33.79] | Remember when you were 9 and Richard was 30,Dad said... 记得你九岁 理查三十岁的时,爸常说… |
[03:37.00] | ... "God,I hope they get together." …“天啊 真希望他们在一起” |
[03:44.27] | Shall we? 好了,进去吧 |
[03:45.37] | Okay,wait. 等等 |
[03:47.44] | You know what? 你知道吗? |
[03:49.14] | Ross,let's switch places. You get in the middle. 罗斯,我们换位置 你来站中间 |
[03:52.51] | This looks like we're trying to cover something up. 不,这看起来像 我们想隐瞒什么 |
[03:56.01] | You could come in straddling him, they still wouldn't believe it. 摩妮卡,就算你骑着他进去 他们也不会相信的 |
[04:02.22] | We're here! 我们来了 |
[04:03.79] | -Hi,kids! -The children! 孩子们 是孩子们 |
[04:06.82] | -Happy birthday,Dad. -Thank you. 生日快乐,爸爸 谢谢 |
[04:10.00] | Happy birthday! 生日快乐 |
[04:11.16] | So you kids thanked Dr. Burke for the ride? 你们谢过柏大夫 载你们来了吗? |
[04:13.87] | Actually,Mom,I think Monica thanked him for the both of us. 妈,事实上 摩妮卡帮我们两个谢过了 |
[04:19.54] | So you kids take the train in? 你们搭火车来吗? |
[04:21.74] | No,Richard Burke gave them a ride. 不,柏理查载他们来的 |
[04:24.51] | Speaking of whom... 谈到他呀… |
[04:26.01] | ... I hear he's got some 20-year-old twinkie in the city. …听说 他在城里有个二十岁的幼齿 |
[04:33.72] | Finger cramp! Oh,God! 手指抽筋,抱歉 |
[04:36.05] | Sorry. Here,let me get that,Mom. 来,让我来,妈 |
[04:40.33] | So Richard's shopping in the junior section? 理查在青少年部“购物” |
[04:44.33] | Are we still on that? 还在讲那个吗? |
[04:46.03] | You just know she's got the lQ of a napkin. 想也知道她的智商一定超低 |
[04:50.17] | She's probably not even pretty. 说不定连漂亮都谈不上 |
[04:51.84] | Just young enough so that everything is still pointing up. 只是够年轻 所以一切都还没下垂 |
[05:03.88] | Can you believe this place? 你相信这个地方吗? |
[05:05.25] | I know. This is a great apartment. 我知道,这个公寓很棒 |
[05:07.35] | In the bathroom there's mirrors on both sides of you. 我刚去过浴室 两边墙上都有镜子 |
[05:10.46] | When you're in there,it's like peeing with the Rockettes. 尿尿的时候 就好像有一排人在排排尿 |
[05:14.29] | Well,there's my fantasy come true. 我的梦想实现了 |
[05:17.40] | Seriously. 不,说真的 |
[05:20.63] | We were just saying,great apartment! 我们正在赞美你的公寓,老兄 |
[05:22.90] | Thanks. You want it? 谢了,你要吗? |
[05:25.10] | I'm moving to a bigger place. 我要搬去一个更大的 |
[05:26.77] | You should take this one. 你真的应该租下来 |
[05:29.14] | Can you see me in a place like this? 你看我会住这种地方吗? |
[05:31.48] | Why not? You hate park views and high ceilings? 有何不可呢?你讨厌公园景观 跟高天花板吗? |
[05:34.81] | Come on,I'll show you the kitchen. 来吧,我带你去看厨房 |
[05:38.58] | That's all right, I saw a kitchen this morning. 不用了,兄弟 我今早在电视上… |
[05:41.29] | On TV. …看过一个厨房 |
[05:42.59] | Stop talking. Okay! 不要再说了 |
[05:46.16] | -Come on,tell us! -ls she really 20? 来嘛,告诉我们 对,她真只有二十? |
[05:48.93] | I am not telling you guys anything. 你们休想逼我说什么 |
[05:51.06] | Come on,it's my birthday. Let me live vicariously! 来嘛,理查,今天是我生日 让我过一下干瘾嘛 |
[05:54.60] | Dad,you really don't want to do that. 爸,你真的不会想那样做 |
[05:56.93] | What's a little midlife crisis between friends? 跟朋友分享一下 你的中年危机嘛 |
[05:59.84] | Would you let it go? 杰克,你别说了,好吗? |
[06:01.57] | I know what you're going through. When I turned 50,I got the Porsche. 我了解你在做什么 我五十时买了部保时捷 |
[06:05.18] | You got your own little speedster. 你有自己的小“加速器” |
[06:08.28] | -Seriously,it's not like that. -Tell you what. 各位,说真的,不是像那样 这样吧 |
[06:11.42] | Maybe one of these weekends you can borrow the car and I could 或许找个周末 我车子借你,你的小… |
[06:15.62] | Dad,I beg you not to finish that sentence! 爸,我求你不要说完那个句子 |
[06:18.32] | What? I'm kidding! 怎么?我在逗他 |
[06:20.33] | You know I'd never let him touch the Porsche. 我才不会让他碰我的保时捷 |
[06:30.77] | Okay,Rach. 阿秋 |
[06:33.00] | Which lily? This lily or that lily? 哪一朵百合? 这一朵或那一朵? |
[06:36.11] | -Well,l -I like this lily. 我… 我喜欢这朵 |
[06:38.64] | It's more open and that's like my mom. 开得比较大,就像我妈 |
[06:41.31] | She had a more open,giving spirit. 她有比较开放给予的精神 |
[06:44.28] | Foghorn Leghorn! 雾号麦杆 |
[06:48.02] | Blonde girl? You're in room two. 金发的,你去第二间 |
[06:50.46] | Not-so-blonde girl,you're with me. 没那么金的,你跟我来 |
[06:53.66] | Here we go! 走吧 |
[06:56.29] | You're not going. 你不进去? |
[06:59.16] | Is this because of what Ross said? 怎么了?是因为罗斯的话吗? |
[07:04.07] | -Well,yeah,maybe. -I don't believe this. 是啦,或许 我真不敢相信 |
[07:06.84] | Is this how this relationship works? Ross equals boss? 你们的关系这样维持吗? 罗斯是老板? |
[07:11.84] | Come on,what is this,1922? 少来了 现在是1922年吗? |
[07:14.65] | What's 1922? 1922年有什么? |
[07:16.81] | Just,you know,a long time ago. 只是很久以前嘛 |
[07:20.65] | When men used to tell women what to do a lot. 当时是女人很多事 得听男人的时代 |
[07:24.16] | Then there was suffrage,which was a good thing. But it sounds horrible. 然后还有投票权 那是件好事,但听起来很可怕 |
[07:31.16] | Do you want this tattoo? 你到底要不要刺? |
[07:32.76] | Yes,I do. It's just that Ross 我要啊,只是罗斯他… |
[07:35.87] | Is your boyfriend the boss of you? 你男友是你的老板吗? |
[07:41.04] | Who is the boss of you? 那好,谁是你的老板? |
[07:44.11] | You? 你? |
[07:46.88] | You are the boss of you! 不,你是你的老板 |
[07:49.11] | You march in there and get that tattoo on your hip! 你现在给我进去 把那颗红心刺上去 |
[07:52.68] | Go! 去 |
[08:00.19] | How you doing? 你怎么了? |
[08:01.59] | I'm a twinkie! 我是个幼齿 |
[08:04.30] | Really? I'm a hero. 真的?我是英雄 |
[08:09.30] | This is so hard. 这好难哦 |
[08:11.24] | Yeah,I know. I hate it too. 是呀,我知道,我也讨厌这样 |
[08:14.57] | Look,maybe we should just tell them. 听着,或许我们应该说出来 |
[08:17.48] | Maybe we should just tell your parents first. 或许我们应该先告诉你父母 |
[08:20.71] | My parents are dead. 我父母死了 |
[08:23.48] | God,you are so lucky! 你真幸运 |
[08:27.55] | I mean Well,you know what I mean. 不,我是说… 你懂我意思 |
[08:30.49] | Just hang in there,okay? 忍耐一下,好吗? |
[08:33.12] | Okay,I'll go out first,all right? 我先出去,好吗? |
[08:41.17] | Judy! Going to the bathroom. Good for you! 茱蒂,上洗手间呀,有你的 |
[08:47.67] | Thank you,Richard. I appreciate the support. 谢谢,理查,很感激你的支持 |
[08:55.58] | Honey. 蜜糖 |
[08:57.42] | Seen my Harmon Kille brew bat? Bob doesn't believe I have one. 你有没有看到我的奇哈蒙球棒 老鲍不相信我有 |
[09:00.69] | I have no idea. 我不知道 |
[09:02.79] | Did you know Richard has a twinkie in the city? 你知道 理查在城里有个幼齿吗? |
[09:07.02] | I know. He's a new man. It's like a scene from Cocoon. 我知道,他像个全新的男人 好像进了“魔茧”一样 |
[09:11.33] | I just never would have pictured Richard with a bimbo. 我怎么也无法幻想 理查和小笨妹在一起 |
[09:14.77] | He told Johnny Shapiro that she's quite a girl. 显然他告诉沙强尼 那个女孩不错 |
[09:17.84] | He told Johnny that he thinks he's falling in love with her. 事实上,他告诉强尼 他想他爱上她了 |
[09:21.64] | -Really? -I've never seen him this happy. 真的? 告诉你,我没见他这么快乐过 |
[09:24.38] | So,Jack... 杰克… |
[09:26.28] | ...ever think about trading me in for a younger model? …你有没有想过 拿我去换个年轻小妞儿? |
[09:29.18] | Of course not. 当然没有 |
[09:31.48] | With you,it's like I've got two 25-year-olds. 你不就等于两个二五佳人? |
[09:38.56] | Oh,Jack,stop! 杰克,住手 |
[09:40.46] | Come on! 来嘛 |
[09:43.00] | It's my birthday! 今天是我生日 |
[09:49.67] | Can we drop this? 别说了,好吗? |
[09:51.07] | I am not interested in the guy's apartment. 我对那傢伙的公寓没兴趣 |
[09:53.57] | Oh,please. I saw the way you were checking out his moldings. 拜托,我看到你 检查他房子装饰的样子 |
[09:58.01] | You want it. 你想要 |
[09:59.18] | Why would I want another apartment? 我干嘛要另外一个房子? |
[10:01.51] | I've already got an apartment that I love. 我已经有个我爱的房子了 |
[10:03.92] | It wouldn't kill you to say it once in a while. 是嘛,偶尔这样说说又不会死 |
[10:09.85] | All right. You want the truth? I'm thinking about it. 好吧,想听实话吗? 我的确在考虑 |
[10:14.93] | -What? -I'm sorry. 什么? 抱歉 |
[10:16.76] | I'm 28. I've never lived alone... 我今年28了 从没自己住过… |
[10:19.83] | ...and I'm at a place where I got enough money... …而我终于赚到足够的钱… |
[10:23.00] | ...that I don't need a roommate. …可以让我不再需要室友 |
[10:25.94] | I don't need a roommate either. 我也不需要室友啊 |
[10:28.21] | I can afford to live here by myself. 自己住这里我也负担得起 |
[10:31.01] | I may have to bring in somebody once a week to lick the silverware. 我或许一个礼拜 得请一次人来舔我的餐具 |
[10:35.78] | Why are you getting so bent out of shape? 你老兄火气干嘛那么大 |
[10:38.18] | We didn't agree to live together forever. 我们又没说要永远住在一起 |
[10:40.75] | We're not Bert and Ernie. 我们又不是连体婴 |
[10:44.46] | You know what? 知道吗? |
[10:45.76] | If this is the way you feel... 如果你这样觉得… |
[10:47.79] | ...then maybe you should take it. …那或许你应该搬去 |
[10:50.56] | -That's how I feel. -Then maybe you should take it! 我是那样觉得 那或许你应该搬去 |
[10:52.93] | Maybe I will! 那或许我会 |
[10:54.07] | -Fine with me! -Great! 那好 很好 |
[10:55.70] | You can spend more quality time with your real friends... 你就有多点时间 跟你真正的朋友混… |
[10:58.60] | ...the spoons! …你的汤匙 |
[11:01.31] | Whose drink can I freshen? 谁还要加点饮料? |
[11:05.11] | Almost time for cake! 快要切蛋糕了 |
[11:17.72] | Mon,are you okay? 摩妮卡?你还好吗? |
[11:19.59] | You remember that video I found of Mom and Dad? 记得我发现 爸妈的那卷录影带吗? |
[11:24.00] | Well,I just caught the live show. 我刚看了现场秀 |
[11:38.21] | -Hey,there. -What? 嗨 怎样? |
[11:41.01] | Nothing. I just heard something nice about you. 没什么 我刚听到你的好话 |
[11:46.05] | Really? 真的? |
[11:50.22] | -Your son isn't seeing anyone,is he? -Not that I know of. 你儿子现在没女朋友吧? 据我所知,没有 |
[11:53.92] | I was thinking,why doesn't he give Monica a call? 我是在想… 他何不打个电话给摩妮卡? |
[12:01.03] | That's an idea. 那…是个主意 |
[12:03.10] | Well,actually, I'm already seeing someone. 事实上,我已经有男友了 |
[12:06.40] | Oh? 是吗? |
[12:11.71] | She never tells us anything. 这孩子什么事都不讲 |
[12:13.78] | Ross,did you know Monica's seeing someone? 罗斯 你知道摩妮卡有男友了吗? |
[12:16.48] | Mom,there are so many people in my life. 妈,我周遭有好多好多人 |
[12:20.32] | Some are seeing people and some aren't. 有些人有男朋友,有些人没有 |
[12:23.25] | Is that crystal? 那是水晶的吗? |
[12:27.66] | So who's the mystery man? 那个神秘男子是谁? |
[12:30.23] | Well,he's a doctor. 他是个医生 |
[12:32.80] | A real doctor? 真正的医生? |
[12:34.47] | No,a doctor of meat. 不,他是研究肉的 |
[12:37.40] | Of course he's a real doctor. 他当然是真的医生 |
[12:39.60] | And he's handsome. 他很英俊 |
[12:42.14] | And he's sweet, and I know you'd like him. 人很好 我知道你会喜欢他 |
[12:45.14] | Well,that's wonderful. 那太棒了 |
[12:53.15] | Mom,it's okay. 妈,没关系 |
[12:55.45] | It is,Judy. 没错,茱蒂 |
[12:56.65] | Jack! 杰克 |
[13:00.02] | Could you come in here for a moment? 请你进来一下,好吗? |
[13:03.26] | Now! 现在 |
[13:05.10] | -Found it! -I'll take that,Dad. 找到了 交给我,爸 |
[13:11.37] | It seems your daughter and Richard are something of an item. 你女儿跟理查看来似乎是一对 |
[13:16.44] | That's impossible. He's got a twinkie in the city. 那不可能,他在城里有个幼齿 |
[13:21.28] | I'm the twinkie. 爸,我是那个幼齿 |
[13:25.62] | Look,this is the best relationship I've been in 好吧,听着,各位 这是我有过最棒的关系… |
[13:28.62] | Oh,please! A relationship? 拜托,关系? |
[13:31.52] | Yes,a relationship! 对,关系 |
[13:33.16] | For your information, I'm crazy about this man. 你们请听好 我为这个男人疯狂 |
[13:35.63] | Really? 真的? |
[13:38.90] | Am I supposed to stand here and listen to this on my birthday? 我生日还要站在这里 听你说这些鬼话吗? |
[13:43.47] | This is a good thing. You said you've never seen Richard happier. 这是件好事,你自己也说 你没见理查那么快乐过 |
[13:47.84] | When did I say that? 我何时说的? |
[13:48.87] | Upstairs in the bathroom, right before you felt up Mom! 楼上的浴室啊,你摸妈之前 |
[13:53.58] | Happy birthday to you 祝你生日快乐 |
[13:56.15] | Happy birthday to you 祝你生日快乐 |
[13:59.92] | Happy birthday,dear Jack 祝你生日快乐,杰克 |
[14:04.72] | Happy birthday to you 祝你生日快乐 |
[14:10.56] | It looks so good! Oh,I love it. 好漂亮哦,我好喜欢 |
[14:14.06] | I know,so do l! I'm so glad you made me do this. 我知道,我也是 菲比,我好高兴你逼我刺 |
[14:17.40] | Okay,let me see yours. 让我看你的 |
[14:22.94] | Let's see yours again. 再瞧瞧你的 |
[14:25.58] | We just saw mine. Let me see yours. 菲比,我的才刚看过 让我看你的 |
[14:31.08] | Oh,no! 不… |
[14:33.62] | It's gone! That's so weird. 不见了,好古怪哦 |
[14:36.25] | I don't know how,where it went. 不知道去哪里了 |
[14:41.13] | You didn't get it? 你没刺? |
[14:44.09] | Why not? 你为什么没刺? |
[14:45.26] | I'm sorry! I'm sorry! 对不起… |
[14:46.93] | How could you do this to me? This was your idea! 菲比,你怎么可以这样对我? 这全是你的主意 |
[14:49.70] | I know! I was gonna get it, but he came in with this needle. 我知道…我本来是要刺的 可是他拿着针走进来 |
[14:53.47] | And did you know they do this with needles? 你知道他们是用针刺的吗? |
[14:57.37] | Really? You don't say? 真的?真的吗? |
[14:59.31] | Because mine was licked on by kittens! 因为我的是猫舔上去的 |
[15:06.62] | I'm sorry about what 听着,今天的事我很抱歉… |
[15:08.32] | -Yeah,me too. -I know. 我也是 我知道 |
[15:13.66] | Do we need to hug? 我们需要抱一下吗? |
[15:17.00] | No,we're all right. 不,没关系 |
[15:20.06] | So I got you something. 我有东西送你 |
[15:22.93] | Plastic spoons! 塑胶汤匙 |
[15:26.60] | -Great! -Lick away,my man! 太棒了 舔吧,老兄 |
[15:30.31] | These will go great in my new place till I get real ones. 这在我的新家会很好用 先应付应付 |
[15:34.85] | What? 什么? |
[15:36.41] | I can't use these forever. They're no friend of the environment. 我不能永远用塑胶汤匙 这不环保 |
[15:41.25] | No,I mean what's this about your new place? 不…我是说… 你说什么新家? |
[15:44.59] | I'm moving out, like we talked about. 我要搬出去,像我们谈过的 |
[15:46.59] | I didn't think that was serious. 我不知道你是认真的 |
[15:50.79] | You know,I thought that was just a fight. 我以为我们只是在吵架 |
[15:53.53] | Well,it was a fight... 我们是吵架了… |
[15:55.50] | ... based on serious stuff,remember? …有根有据的,记得吗? |
[16:00.34] | I think it would be good for me. Help me to grow... 我只是想,这对我有好处 帮我成长… |
[16:03.81] | ...or whatever. …之类的 |
[16:09.15] | Well,there you go. 那就是了 |
[16:12.55] | Hey,are you cool with this? 这你没问题吧? |
[16:15.05] | I don't wanna leave you high and dry. 我不想让你觉得被遗弃了 |
[16:17.02] | I've never been lower or wetter. 不,我也不会觉得更愉快的 |
[16:21.36] | I'll be fine. I'll just turn your... 我不要紧的 我就把你的房间… |
[16:23.66] | ... bedroom into a game room. …改成游戏室之类的好了 |
[16:25.46] | Put the foosball table in there. 把足球桌放在里面 |
[16:29.53] | Why do you get to keep the table? 那桌子为什么该归你? |
[16:34.34] | I did pay for half of it. 我付了一半的钱 |
[16:39.68] | I paid for the other half. 对,我付了另一半 |
[16:41.31] | I'll tell you what. I'll play you for it. 这样吧,谁赢谁的 |
[16:44.88] | All right,you're on. 好呀,没问题 |
[16:46.32] | I can take two minutes out of my day to kick your ass. 我可以抽出时间来痛宰你一顿 |
[16:50.72] | Your men will get scored on more times than your sister. 我得的分 会比你妹被上过的次数还多 |
[17:01.73] | Which sister? 哪一个妹妹? |
[17:06.77] | So are you sorry that I told them? 你后悔我告诉他们吗? |
[17:09.27] | No. It's been a long time since your dad and I went running. 不,我跟你爸好久没去跑步了 |
[17:17.85] | Did you get it? 你们刺了吗?给我看 |
[17:19.08] | -ls Ross here? -He went out for pizza. 罗斯在吗? 不在,他去买披萨 |
[17:21.12] | Okay,really quick. 一下就好 |
[17:24.25] | That's great! 好漂亮 |
[17:25.56] | Very tasteful. 很有品味 |
[17:27.86] | Wanna see mine? Wanna see mine? 要看我的吗?… |
[17:29.93] | What? You didn't get one. 什么?你又没刺 |
[17:31.80] | Okay. Well then,what is this? 那这是什么? |
[17:36.80] | What are we looking at? 我们在看什么? |
[17:39.27] | That blue freckle? 那颗蓝雀斑? |
[17:42.77] | That's my tattoo. 那是我的刺青 |
[17:44.31] | That is not a tattoo. That is a nothing. 那不是刺青,那什么也不是 |
[17:47.31] | I got her in the chair... 我终于逼她回去再刺… |
[17:53.05] | Okay,hi! 嗨 |
[17:56.75] | For your information, this is exactly what I wanted. 这正是我想要听到的 |
[18:01.23] | This is a tattoo of the Earth as seen from a great,great distance. 这是个 从很远的地方看到的地球 |
[18:07.00] | It's the way my mother sees me from heaven. 我妈从天堂看到我就是这样的 |
[18:10.83] | Oh,what a load of crap! 真是狗屁一堆 |
[18:14.91] | That is a dot! 那是一个点 |
[18:16.51] | Your mother's in heaven going, "Where the hell's my lily,you wuss!" 你妈正在天堂上大叫 “我的百合在哪里?狗熊” |
[18:23.18] | That is not a tattoo! This is a tattoo! 菲比,那不是个刺青 这才是个刺青 |
[18:30.75] | You got a tattoo? 你去刺青了? |
[18:33.82] | Maybe. 或许 |
[18:36.26] | But just a little one. Phoebe got the whole world! 只是个小的啦 菲比刺了全世界 |
[18:41.20] | Well,let me see. 让我看看 |
[18:46.27] | Well? 怎样? |
[18:47.81] | Well,it's really... 这非常的… |
[18:51.04] | ...sexy. 性感 |
[18:52.71] | I wouldn't have thought it would be,but... 我没想到会这样,但… |
[18:56.01] | ...wow! …哇 |
[19:00.12] | Really? 真的? |
[19:03.49] | So is it sore? Or can you do stuff? 对,所以会酸痛吗? 你可以活动吗? |
[19:09.29] | I guess. 可以吧 |
[19:11.16] | Save us some pizza. 留些披萨给我们 |
[19:19.20] | Get it out of the corner! 别窝在角落 |
[19:22.47] | Pass it! Pass it! 传球… |
[19:24.07] | Stop talking to your men! 别跟你的人讲话 |
[19:28.71] | And the table is mine. 帅,桌子是我的了 |
[19:34.59] | Congratulations. 恭喜了 |
[19:49.17] | You guys will still come visit me,right? 你们还是会来看我,对吧? |
[19:51.54] | Oh,yeah! You got the big TV. 会呀,你有大荧幕电视 |
[19:53.50] | We'll be over there all the time. 我们会常常去的 |
[19:56.44] | Except when we are here. 除了在这里时 |
[20:03.21] | I know you're just moving uptown, but I'll really miss you. 我知道你只是往北搬 我还是会很想你的 |
[20:06.45] | How can you not be across the hall anymore? 你怎会不再是我的 对门芳邻了? |
[20:09.85] | Who's gonna eat all of our food and tie up our phone lines 是呀,谁来吃光我们的东西 占用我们的电话… |
[20:14.19] | Is that my bra? 那是我的胸罩吗? |
[20:18.26] | -What are you doing with my bra? -It's not what you think. 你拿我的胸罩去干嘛? 不…你想歪了 |
[20:22.30] | We used it to fling water balloons off the roof. 我们用那个来在屋顶上弹水球 |
[20:26.60] | Remember? Those kids couldn't even get theirs across the street. 记得吗?那些初中生 连弹到对面都办不到 |
[20:30.94] | Yeah,I remember. 是呀,我记得 |
[20:50.13] | You want me to... 你要我… |
[20:52.23] | ...give you a hand with the foosball table? …帮你搬这个足球桌下去吗? |
[20:56.17] | You keep it. You need the practice. 不了,你留着,你需要练习 |
[21:01.34] | Thanks. 谢了 |
[21:03.41] | So... 所以… |
[21:05.31] | ... I guess this is it. …我猜就这样了 |
[21:07.08] | Yeah,right. 是呀,对 |
[21:08.31] | I guess so. 大概吧 |
[21:15.12] | When am I gonna see you? 我不知道我们何时会再见? |
[21:16.82] | I'm guessing tonight at the coffeehouse. 我猜今晚在咖啡馆? |
[21:19.16] | Right. Yeah. Okay. 对呀 |
[21:22.53] | Take care. 保重了 |
[00:44.-3] | Oh, God! Can open. Worms everywhere! yi fa jiu bu ke shou shi le |
[00:59.-2] | The next time you shower... hao ba, xia yi ci ni xi zao de shi hou |
[02:35.-2] | Where you getting it? On my shoulder. na ni men yao ci na li? wo xiang zai wo jian shang |
[02:37.-2] | What? shen me? |
[13:23.-4] | You' re the twinkie? She' s not a twinkie! ni shi na ge you chi? ta bu shi ge you chi |
[15:58.-2] | About how I never lived alone or anything? guan yu wo cong mei yi ge ren zhu guo |
[17:49.-4] | ... he barely touched her with the needle, she screamed and that was it. zhen gen ben dou hai mei peng dao ta ta jiu tiao qi lai jian jiao tao zou |
[20:35.-4] | Let' s bring the rest of these down to the truck. zan men ba sheng xia de ban shang ka che |
[00:04.85] | Man, this is weird. lao xiong, zhe hao ji xing o |
[00:06.45] | Ever realize Cap' n Crunch' s eyebrows are on his hat? ni zhi bu zhi dao cui cui shang wei de mei mao zhang zai mao zi shang? |
[00:09.39] | That' s what' s weird? na jiao ji xing? |
[00:10.72] | The man' s been captain of a cereal for 40 years. qiao yi, na jia huo dang le si shi nian zao can pian de shang wei |
[00:17.93] | What? zen yang? |
[00:19.13] | The spoon! You licked and you put. tang chi, ni tian wan fang hui qu |
[00:24.27] | You licked and you put. ni tian wan fang hui qu |
[00:26.60] | Yeah, so? suo yi ne? |
[00:28.31] | Don' t you see how gross that is? It' s like you using my toothbrush! ni kan bu chu na hen e xin ma? na jiu xiang ni yong wo de ya shua yi yang |
[00:33.31] | You used my toothbrush? ni yong wo de ya shua? |
[00:36.31] | Only because I used the red one to unclog the drain. na shi yin wei wo yong hong de na zhi qu tong pai shui kong ma |
[00:41.15] | Mine is the red one! hong se shi wo de |
[00:49.39] | Why can' t we use the same toothbrush... wei shi me ya shua bu neng gong yong |
[00:52.06] | ... but we can use the same soap? fei zao jiu ke yi gong yong? |
[00:54.23] | Because soap is soap. It' s selfcleaning. yin wei fei zao shi fei zao, hui zi wo qing jie |
[01:00.84] | ... think about the last thing I wash and the first thing you wash. xiang xiang wo shen me zui hou xi gen ni shen me zui xian xi |
[01:07.01] | The One Where Joey Moves Out |
[01:15.87] | liu ren xing di 2 ji di 16 ji qiao yi ban zou le |
[01:56.83] | Look at you fancy lads! qiao ni men da ban de |
[02:00.17] | What' s the occasion? you shen me da shi? |
[02:01.43] | You know that guy on my show that' s in a coma? zhi dao wo jie mu li na ge yan hun mi bu xing de? |
[02:05.34] | He' s having a brunch. ta yao qing wo chi fan |
[02:08.27] | Ready when you are. jiu deng ni le hao de |
[02:11.04] | I can' t believe you' re actually getting tattoos. zhen bu gan xiang xin ni men zhen de yao qu ci qing le |
[02:13.78] | You guys are getting tattoos? ni men yao qu ci qing? |
[02:16.05] | But you cannot tell Ross because I wanna surprise him. dui, bu neng gao su luo si wo yao gei ta yi ge jing xi |
[02:19.62] | Wow, this is wild! What are you gonna get? hao kuang ye o, ni men yao ci shen me? |
[02:22.72] | I' m getting a lily. wo yao ci yi duo bai he |
[02:25.89] | For my mom, because her name' s Lily. yin wei wo ma jiu jiao bai he |
[02:29.69] | That' s lucky. What if her name was Big Ugly Splotch? zhen xing yun ta yao shi jiao da wu dian zen me ban? |
[02:38.37] | What' s on your shoulder? shen me zai ni jian shang? |
[02:40.71] | A chip. zhong dan |
[02:44.44] | A tattoo. I' m getting a tattoo. A tattoo? shi ci qing, wo yao qu ci qing la ci qing? |
[02:47.55] | Why? Why would you wanna do that? ni wei shi me yao na me zuo? |
[02:51.48] | You don' t think they' re kind of cool? ni bu jue de na ku ma? |
[02:53.82] | No. Sorry, I don' t. bu, bao qian, wo bu jue de |
[02:55.92] | Why would anyone pay someone to scar their body for life? zen me hui you ren hua qian qu gao ge yi bei zi de shang hen? |
[02:59.42] | What if it doesn' t come out right? wan yi yao shi ci de bu hao ne? |
[03:01.73] | It' s like having a bad haircut all the time. na bu shi bian cheng yong yuan zai " wo tou fa jian chou le" ma? |
[03:06.56] | Why is everyone staring at me? da jia wei shi me dou deng zhe wo? |
[03:09.23] | Sign this card for Dad. Richard will be here soon. luo si, guo lai qian gei ba de sheng ri ka li cha sui shi hui dao |
[03:11.94] | Richard' s going to the party too? li cha ye yao qu can jia pai dui? |
[03:14.01] | He' s my parents' best friend. He has to go. ta shi wo fu mu zui hao de peng you ta bi xu qu |
[03:16.61] | So is today the day you' ll tell them about you two? na ni da suan jin tian gao su ta men ni men de shi ma? |
[03:20.11] | Yeah, for my dad' s birthday, I decided to give him a stroke. dui, wo ba de sheng ri wo jue ding song ta zhong feng |
[03:25.12] | No, I think you should tell them. bu, ni ying gai gao su ta men |
[03:27.62] | I don' t know how serious he is. Until I do, I won' t say anything. wo hai bu zhi dao ta dui wo you duo ren zhen zai gao qing chu zhi qian, wo shen me ye bu shuo |
[03:31.26] | I don' t think Mom and Dad would mind. wo bu zhi dao, wo xiang ta men bu hui jie yi |
[03:33.79] | Remember when you were 9 and Richard was 30, Dad said... ji de ni jiu sui li cha san shi sui de shi, ba chang shuo |
[03:37.00] | ... " God, I hope they get together." " tian a zhen xi wang ta men zai yi qi" |
[03:44.27] | Shall we? hao le, jin qu ba |
[03:45.37] | Okay, wait. deng deng |
[03:47.44] | You know what? ni zhi dao ma? |
[03:49.14] | Ross, let' s switch places. You get in the middle. luo si, wo men huan wei zhi ni lai zhan zhong jian |
[03:52.51] | This looks like we' re trying to cover something up. bu, zhe kan qi lai xiang wo men xiang yin man shen me |
[03:56.01] | You could come in straddling him, they still wouldn' t believe it. mo ni ka, jiu suan ni qi zhe ta jin qu ta men ye bu hui xiang xin de |
[04:02.22] | We' re here! wo men lai le |
[04:03.79] | Hi, kids! The children! hai zi men shi hai zi men |
[04:06.82] | Happy birthday, Dad. Thank you. sheng ri kuai le, ba ba xie xie |
[04:10.00] | Happy birthday! sheng ri kuai le |
[04:11.16] | So you kids thanked Dr. Burke for the ride? ni men xie guo bai dai fu zai ni men lai le ma? |
[04:13.87] | Actually, Mom, I think Monica thanked him for the both of us. ma, shi shi shang mo ni ka bang wo men liang ge xie guo le |
[04:19.54] | So you kids take the train in? ni men da huo che lai ma? |
[04:21.74] | No, Richard Burke gave them a ride. bu, bai li cha zai ta men lai de |
[04:24.51] | Speaking of whom... tan dao ta ya |
[04:26.01] | ... I hear he' s got some 20yearold twinkie in the city. ting shuo ta zai cheng li you ge er shi sui de you chi |
[04:33.72] | Finger cramp! Oh, God! shou zhi chou jin, bao qian |
[04:36.05] | Sorry. Here, let me get that, Mom. lai, rang wo lai, ma |
[04:40.33] | So Richard' s shopping in the junior section? li cha zai qing shao nian bu" gou wu" |
[04:44.33] | Are we still on that? hai zai jiang na ge ma? |
[04:46.03] | You just know she' s got the lQ of a napkin. xiang ye zhi dao ta de zhi shang yi ding chao di |
[04:50.17] | She' s probably not even pretty. shuo bu ding lian piao liang dou tan bu shang |
[04:51.84] | Just young enough so that everything is still pointing up. zhi shi gou nian qing suo yi yi qie dou hai mei xia chui |
[05:03.88] | Can you believe this place? ni xiang xin zhe ge di fang ma? |
[05:05.25] | I know. This is a great apartment. wo zhi dao, zhe ge gong yu hen bang |
[05:07.35] | In the bathroom there' s mirrors on both sides of you. wo gang qu guo yu shi liang bian qiang shang dou you jing zi |
[05:10.46] | When you' re in there, it' s like peeing with the Rockettes. niao niao de shi hou jiu hao xiang you yi pai ren zai pai pai niao |
[05:14.29] | Well, there' s my fantasy come true. wo de meng xiang shi xian le |
[05:17.40] | Seriously. bu, shuo zhen de |
[05:20.63] | We were just saying, great apartment! wo men zheng zai zan mei ni de gong yu, lao xiong |
[05:22.90] | Thanks. You want it? xie le, ni yao ma? |
[05:25.10] | I' m moving to a bigger place. wo yao ban qu yi ge geng da de |
[05:26.77] | You should take this one. ni zhen de ying gai zu xia lai |
[05:29.14] | Can you see me in a place like this? ni kan wo hui zhu zhe zhong di fang ma? |
[05:31.48] | Why not? You hate park views and high ceilings? you he bu ke ne? ni tao yan gong yuan jing guan gen gao tian hua ban ma? |
[05:34.81] | Come on, I' ll show you the kitchen. lai ba, wo dai ni qu kan chu fang |
[05:38.58] | That' s all right, I saw a kitchen this morning. bu yong le, xiong di wo jin zao zai dian shi shang |
[05:41.29] | On TV. kan guo yi ge chu fang |
[05:42.59] | Stop talking. Okay! bu yao zai shuo le |
[05:46.16] | Come on, tell us! ls she really 20? lai ma, gao su wo men dui, ta zhen zhi you er shi? |
[05:48.93] | I am not telling you guys anything. ni men xiu xiang bi wo shuo shi mo |
[05:51.06] | Come on, it' s my birthday. Let me live vicariously! lai ma, li cha, jin tian shi wo sheng ri rang wo guo yi xia gan yin ma |
[05:54.60] | Dad, you really don' t want to do that. ba, ni zhen de bu hui xiang na yang zuo |
[05:56.93] | What' s a little midlife crisis between friends? gen peng you fen xiang yi xia ni de zhong nian wei ji ma |
[05:59.84] | Would you let it go? jie ke, ni bie shuo le, hao ma? |
[06:01.57] | I know what you' re going through. When I turned 50, I got the Porsche. wo liao jie ni zai zuo shi mo wo wu shi shi mai le bu bao shi jie |
[06:05.18] | You got your own little speedster. ni you zi ji de xiao" jia su qi" |
[06:08.28] | Seriously, it' s not like that. Tell you what. ge wei, shuo zhen de, bu shi xiang na yang zhe yang ba |
[06:11.42] | Maybe one of these weekends you can borrow the car and I could huo xu zhao ge zhou mo wo che zi jie ni, ni de xiao |
[06:15.62] | Dad, I beg you not to finish that sentence! ba, wo qiu ni bu yao shuo wan na ge ju zi |
[06:18.32] | What? I' m kidding! zen me? wo zai dou ta |
[06:20.33] | You know I' d never let him touch the Porsche. wo cai bu hui rang ta peng wo de bao shi jie |
[06:30.77] | Okay, Rach. a qiu |
[06:33.00] | Which lily? This lily or that lily? na yi duo bai he? zhe yi duo huo na yi duo? |
[06:36.11] | Well, l I like this lily. wo wo xi huan zhe duo |
[06:38.64] | It' s more open and that' s like my mom. kai de bi jiao da, jiu xiang wo ma |
[06:41.31] | She had a more open, giving spirit. ta you bi jiao kai fang ji yu de jing shen |
[06:44.28] | Foghorn Leghorn! wu hao mai gan |
[06:48.02] | Blonde girl? You' re in room two. jin fa de, ni qu di er jian |
[06:50.46] | Notsoblonde girl, you' re with me. mei na me jin de, ni gen wo lai |
[06:53.66] | Here we go! zou ba |
[06:56.29] | You' re not going. ni bu jin qu? |
[06:59.16] | Is this because of what Ross said? zen me le? shi yin wei luo si de hua ma? |
[07:04.07] | Well, yeah, maybe. I don' t believe this. shi la, huo xu wo zhen bu gan xiang xin |
[07:06.84] | Is this how this relationship works? Ross equals boss? ni men de guan xi zhe yang wei chi ma? luo si shi lao ban? |
[07:11.84] | Come on, what is this, 1922? shao lai le xian zai shi 1922 nian ma? |
[07:14.65] | What' s 1922? 1922 nian you shen me? |
[07:16.81] | Just, you know, a long time ago. zhi shi hen jiu yi qian ma |
[07:20.65] | When men used to tell women what to do a lot. dang shi shi nv ren hen duo shi de ting nan ren de shi dai |
[07:24.16] | Then there was suffrage, which was a good thing. But it sounds horrible. ran hou hai you tou piao quan na shi jian hao shi, dan ting qi lai hen ke pa |
[07:31.16] | Do you want this tattoo? ni dao di yao bu yao ci? |
[07:32.76] | Yes, I do. It' s just that Ross wo yao a, zhi shi luo si ta |
[07:35.87] | Is your boyfriend the boss of you? ni nan you shi ni de lao ban ma? |
[07:41.04] | Who is the boss of you? na hao, shui shi ni de lao ban? |
[07:44.11] | You? ni? |
[07:46.88] | You are the boss of you! bu, ni shi ni de lao ban |
[07:49.11] | You march in there and get that tattoo on your hip! ni xian zai gei wo jin qu ba na ke hong xin ci shang qu |
[07:52.68] | Go! qu |
[08:00.19] | How you doing? ni zen me le? |
[08:01.59] | I' m a twinkie! wo shi ge you chi |
[08:04.30] | Really? I' m a hero. zhen de? wo shi ying xiong |
[08:09.30] | This is so hard. zhe hao nan o |
[08:11.24] | Yeah, I know. I hate it too. shi ya, wo zhi dao, wo ye tao yan zhe yang |
[08:14.57] | Look, maybe we should just tell them. ting zhe, huo xu wo men ying gai shuo chu lai |
[08:17.48] | Maybe we should just tell your parents first. huo xu wo men ying gai xian gao su ni fu mu |
[08:20.71] | My parents are dead. wo fu mu si le |
[08:23.48] | God, you are so lucky! ni zhen xing yun |
[08:27.55] | I mean Well, you know what I mean. bu, wo shi shuo ni dong wo yi si |
[08:30.49] | Just hang in there, okay? ren nai yi xia, hao ma? |
[08:33.12] | Okay, I' ll go out first, all right? wo xian chu qu, hao ma? |
[08:41.17] | Judy! Going to the bathroom. Good for you! zhu di, shang xi shou jian ya, you ni de |
[08:47.67] | Thank you, Richard. I appreciate the support. xie xie, li cha, hen gan ji ni de zhi chi |
[08:55.58] | Honey. mi tang |
[08:57.42] | Seen my Harmon Kille brew bat? Bob doesn' t believe I have one. ni you mei you kan dao wo de qi ha meng qiu bang lao bao bu xiang xin wo you |
[09:00.69] | I have no idea. wo bu zhi dao |
[09:02.79] | Did you know Richard has a twinkie in the city? ni zhi dao li cha zai cheng li you ge you chi ma? |
[09:07.02] | I know. He' s a new man. It' s like a scene from Cocoon. wo zhi dao, ta xiang ge quan xin de nan ren hao xiang jin le" mo jian" yi yang |
[09:11.33] | I just never would have pictured Richard with a bimbo. wo zen me ye wu fa huan xiang li cha he xiao ben mei zai yi qi |
[09:14.77] | He told Johnny Shapiro that she' s quite a girl. xian ran ta gao su sha qiang ni na ge nv hai bu cuo |
[09:17.84] | He told Johnny that he thinks he' s falling in love with her. shi shi shang, ta gao su qiang ni ta xiang ta ai shang ta le |
[09:21.64] | Really? I' ve never seen him this happy. zhen de? gao su ni, wo mei jian ta zhe me kuai le guo |
[09:24.38] | So, Jack... jie ke |
[09:26.28] | ... ever think about trading me in for a younger model? ni you mei you xiang guo na wo qu huan ge nian qing xiao niu er? |
[09:29.18] | Of course not. dang ran mei you |
[09:31.48] | With you, it' s like I' ve got two 25yearolds. ni bu jiu deng yu liang ge er wu jia ren? |
[09:38.56] | Oh, Jack, stop! jie ke, zhu shou |
[09:40.46] | Come on! lai ma |
[09:43.00] | It' s my birthday! jin tian shi wo sheng ri |
[09:49.67] | Can we drop this? bie shuo le, hao ma? |
[09:51.07] | I am not interested in the guy' s apartment. wo dui na jia huo de gong yu mei xing qu |
[09:53.57] | Oh, please. I saw the way you were checking out his moldings. bai tuo, wo kan dao ni jian cha ta fang zi zhuang shi de yang zi |
[09:58.01] | You want it. ni xiang yao |
[09:59.18] | Why would I want another apartment? wo gan ma yao ling wai yi ge fang zi? |
[10:01.51] | I' ve already got an apartment that I love. wo yi jing you ge wo ai de fang zi le |
[10:03.92] | It wouldn' t kill you to say it once in a while. shi ma, ou er zhe yang shuo shuo you bu hui si |
[10:09.85] | All right. You want the truth? I' m thinking about it. hao ba, xiang ting shi hua ma? wo di que zai kao lv |
[10:14.93] | What? I' m sorry. shen me? bao qian |
[10:16.76] | I' m 28. I' ve never lived alone... wo jin nian 28 le cong mei zi ji zhu guo |
[10:19.83] | ... and I' m at a place where I got enough money... er wo zhong yu zhuan dao zu gou de qian |
[10:23.00] | ... that I don' t need a roommate. ke yi rang wo bu zai xu yao shi you |
[10:25.94] | I don' t need a roommate either. wo ye bu xu yao shi you a |
[10:28.21] | I can afford to live here by myself. zi ji zhu zhe li wo ye fu dan de qi |
[10:31.01] | I may have to bring in somebody once a week to lick the silverware. wo huo xu yi ge li bai de qing yi ci ren lai tian wo de can ju |
[10:35.78] | Why are you getting so bent out of shape? ni lao xiong huo qi gan ma na me da |
[10:38.18] | We didn' t agree to live together forever. wo men you mei shuo yao yong yuan zhu zai yi qi |
[10:40.75] | We' re not Bert and Ernie. wo men you bu shi lian ti ying |
[10:44.46] | You know what? zhi dao ma? |
[10:45.76] | If this is the way you feel... ru guo ni zhe yang jue de |
[10:47.79] | ... then maybe you should take it. na huo xu ni ying gai ban qu |
[10:50.56] | That' s how I feel. Then maybe you should take it! wo shi na yang jue de na huo xu ni ying gai ban qu |
[10:52.93] | Maybe I will! na huo xu wo hui |
[10:54.07] | Fine with me! Great! na hao hen hao |
[10:55.70] | You can spend more quality time with your real friends... ni jiu you duo dian shi jian gen ni zhen zheng de peng you hun |
[10:58.60] | ... the spoons! ni de tang chi |
[11:01.31] | Whose drink can I freshen? shui hai yao jia dian yin liao? |
[11:05.11] | Almost time for cake! kuai yao qie dan gao le |
[11:17.72] | Mon, are you okay? mo ni ka? ni hai hao ma? |
[11:19.59] | You remember that video I found of Mom and Dad? ji de wo fa xian ba ma de na juan lu ying dai ma? |
[11:24.00] | Well, I just caught the live show. wo gang kan le xian chang xiu |
[11:38.21] | Hey, there. What? hai zen yang? |
[11:41.01] | Nothing. I just heard something nice about you. mei shen me wo gang ting dao ni de hao hua |
[11:46.05] | Really? zhen de? |
[11:50.22] | Your son isn' t seeing anyone, is he? Not that I know of. ni er zi xian zai mei nv peng you ba? ju wo suo zhi, mei you |
[11:53.92] | I was thinking, why doesn' t he give Monica a call? wo shi zai xiang ta he bu da ge dian hua gei mo ni ka? |
[12:01.03] | That' s an idea. na shi ge zhu yi |
[12:03.10] | Well, actually, I' m already seeing someone. shi shi shang, wo yi jing you nan you le |
[12:06.40] | Oh? shi ma? |
[12:11.71] | She never tells us anything. zhe hai zi shen me shi dou bu jiang |
[12:13.78] | Ross, did you know Monica' s seeing someone? luo si ni zhi dao mo ni ka you nan you le ma? |
[12:16.48] | Mom, there are so many people in my life. ma, wo zhou zao you hao duo hao duo ren |
[12:20.32] | Some are seeing people and some aren' t. you xie ren you nan peng you, you xie ren mei you |
[12:23.25] | Is that crystal? na shi shui jing de ma? |
[12:27.66] | So who' s the mystery man? na ge shen mi nan zi shi shui? |
[12:30.23] | Well, he' s a doctor. ta shi ge yi sheng |
[12:32.80] | A real doctor? zhen zheng de yi sheng? |
[12:34.47] | No, a doctor of meat. bu, ta shi yan jiu rou de |
[12:37.40] | Of course he' s a real doctor. ta dang ran shi zhen de yi sheng |
[12:39.60] | And he' s handsome. ta hen ying jun |
[12:42.14] | And he' s sweet, and I know you' d like him. ren hen hao wo zhi dao ni hui xi huan ta |
[12:45.14] | Well, that' s wonderful. na tai bang le |
[12:53.15] | Mom, it' s okay. ma, mei guan xi |
[12:55.45] | It is, Judy. mei cuo, zhu di |
[12:56.65] | Jack! jie ke |
[13:00.02] | Could you come in here for a moment? qing ni jin lai yi xia, hao ma? |
[13:03.26] | Now! xian zai |
[13:05.10] | Found it! I' ll take that, Dad. zhao dao le jiao gei wo, ba |
[13:11.37] | It seems your daughter and Richard are something of an item. ni nv er gen li zha kan lai si hu shi yi dui |
[13:16.44] | That' s impossible. He' s got a twinkie in the city. na bu ke neng, ta zai cheng li you ge you chi |
[13:21.28] | I' m the twinkie. ba, wo shi na ge you chi |
[13:25.62] | Look, this is the best relationship I' ve been in hao ba, ting zhe, ge wei zhe shi wo you guo zui bang de guan xi |
[13:28.62] | Oh, please! A relationship? bai tuo, guan xi? |
[13:31.52] | Yes, a relationship! dui, guan xi |
[13:33.16] | For your information, I' m crazy about this man. ni men qing ting hao wo wei zhe ge nan ren feng kuang |
[13:35.63] | Really? zhen de? |
[13:38.90] | Am I supposed to stand here and listen to this on my birthday? wo sheng ri hai yao zhan zai zhe li ting ni shuo zhei xie gui hua ma? |
[13:43.47] | This is a good thing. You said you' ve never seen Richard happier. zhe shi jian hao shi, ni zi ji ye shuo ni mei jian li cha na me kuai le guo |
[13:47.84] | When did I say that? wo he shi shuo de? |
[13:48.87] | Upstairs in the bathroom, right before you felt up Mom! lou shang de yu shi a, ni mo ma zhi qian |
[13:53.58] | Happy birthday to you zhu ni sheng ri kuai le |
[13:56.15] | Happy birthday to you zhu ni sheng ri kuai le |
[13:59.92] | Happy birthday, dear Jack zhu ni sheng ri kuai le, jie ke |
[14:04.72] | Happy birthday to you zhu ni sheng ri kuai le |
[14:10.56] | It looks so good! Oh, I love it. hao piao liang o, wo hao xi huan |
[14:14.06] | I know, so do l! I' m so glad you made me do this. wo zhi dao, wo ye shi fei bi, wo hao gao xing ni bi wo ci |
[14:17.40] | Okay, let me see yours. rang wo kan ni de |
[14:22.94] | Let' s see yours again. zai qiao qiao ni de |
[14:25.58] | We just saw mine. Let me see yours. fei bi, wo de cai gang kan guo rang wo kan ni de |
[14:31.08] | Oh, no! bu |
[14:33.62] | It' s gone! That' s so weird. bu jian le, hao gu guai o |
[14:36.25] | I don' t know how, where it went. bu zhi dao qu na li le |
[14:41.13] | You didn' t get it? ni mei ci? |
[14:44.09] | Why not? ni wei shi me mei ci? |
[14:45.26] | I' m sorry! I' m sorry! dui bu qi |
[14:46.93] | How could you do this to me? This was your idea! fei bi, ni zen me ke yi zhe yang dui wo? zhe quan shi ni de zhu yi |
[14:49.70] | I know! I was gonna get it, but he came in with this needle. wo zhi dao wo ben lai shi yao ci de ke shi ta na zhe zhen zou jin lai |
[14:53.47] | And did you know they do this with needles? ni zhi dao ta men shi yong zhen ci de ma? |
[14:57.37] | Really? You don' t say? zhen de? zhen de ma? |
[14:59.31] | Because mine was licked on by kittens! yin wei wo de shi mao tian shang qu de |
[15:06.62] | I' m sorry about what ting zhe, jin tian de shi wo hen bao qian |
[15:08.32] | Yeah, me too. I know. wo ye shi wo zhi dao |
[15:13.66] | Do we need to hug? wo men xu yao bao yi xia ma? |
[15:17.00] | No, we' re all right. bu, mei guan xi |
[15:20.06] | So I got you something. wo you dong xi song ni |
[15:22.93] | Plastic spoons! su jiao tang chi |
[15:26.60] | Great! Lick away, my man! tai bang le tian ba, lao xiong |
[15:30.31] | These will go great in my new place till I get real ones. zhe zai wo de xin jia hui hen hao yong xian ying fu ying fu |
[15:34.85] | What? shen me? |
[15:36.41] | I can' t use these forever. They' re no friend of the environment. wo bu neng yong yuan yong su jiao tang chi zhe bu huan bao |
[15:41.25] | No, I mean what' s this about your new place? bu wo shi shuo ni shuo shi mo xin jia? |
[15:44.59] | I' m moving out, like we talked about. wo yao ban chu qu, xiang wo men tan guo de |
[15:46.59] | I didn' t think that was serious. wo bu zhi dao ni shi ren zhen de |
[15:50.79] | You know, I thought that was just a fight. wo yi wei wo men zhi shi zai chao jia |
[15:53.53] | Well, it was a fight... wo men shi chao jia le |
[15:55.50] | ... based on serious stuff, remember? you gen you ju de, ji de ma? |
[16:00.34] | I think it would be good for me. Help me to grow... wo zhi shi xiang, zhe dui wo you hao chu bang wo cheng zhang |
[16:03.81] | ... or whatever. zhi lei de |
[16:09.15] | Well, there you go. na jiu shi le |
[16:12.55] | Hey, are you cool with this? zhe ni mei wen ti ba? |
[16:15.05] | I don' t wanna leave you high and dry. wo bu xiang rang ni jue de bei yi qi le |
[16:17.02] | I' ve never been lower or wetter. bu, wo ye bu hui jue de geng yu kuai de |
[16:21.36] | I' ll be fine. I' ll just turn your... wo bu yao jin de wo jiu ba ni de fang jian |
[16:23.66] | ... bedroom into a game room. gai cheng you xi shi zhi lei de hao le |
[16:25.46] | Put the foosball table in there. ba zu qiu zhuo fang zai li mian |
[16:29.53] | Why do you get to keep the table? na zhuo zi wei shi me gai gui ni? |
[16:34.34] | I did pay for half of it. wo fu le yi ban de qian |
[16:39.68] | I paid for the other half. dui, wo fu le ling yi ban |
[16:41.31] | I' ll tell you what. I' ll play you for it. zhe yang ba, shui ying shui de |
[16:44.88] | All right, you' re on. hao ya, mei wen ti |
[16:46.32] | I can take two minutes out of my day to kick your ass. wo ke yi chou chu shi jian lai tong zai ni yi dun |
[16:50.72] | Your men will get scored on more times than your sister. wo de de fen hui bi ni mei bei shang guo de ci shu hai duo |
[17:01.73] | Which sister? na yi ge mei mei? |
[17:06.77] | So are you sorry that I told them? ni hou hui wo gao su ta men ma? |
[17:09.27] | No. It' s been a long time since your dad and I went running. bu, wo gen ni ba hao jiu mei qu pao bu le |
[17:17.85] | Did you get it? ni men ci le ma? gei wo kan |
[17:19.08] | ls Ross here? He went out for pizza. luo si zai ma? bu zai, ta qu mai pi sa |
[17:21.12] | Okay, really quick. yi xia jiu hao |
[17:24.25] | That' s great! hao piao liang |
[17:25.56] | Very tasteful. hen you pin wei |
[17:27.86] | Wanna see mine? Wanna see mine? yao kan wo de ma? |
[17:29.93] | What? You didn' t get one. shen me? ni you mei ci |
[17:31.80] | Okay. Well then, what is this? na zhe shi shen me? |
[17:36.80] | What are we looking at? wo men zai kan shen me? |
[17:39.27] | That blue freckle? na ke lan que ban? |
[17:42.77] | That' s my tattoo. na shi wo de ci qing |
[17:44.31] | That is not a tattoo. That is a nothing. na bu shi ci qing, na shen me ye bu shi |
[17:47.31] | I got her in the chair... wo zhong yu bi ta hui qu zai ci |
[17:53.05] | Okay, hi! hai |
[17:56.75] | For your information, this is exactly what I wanted. zhe zheng shi wo xiang yao ting dao de |
[18:01.23] | This is a tattoo of the Earth as seen from a great, great distance. zhe shi ge cong hen yuan de di fang kan dao de di qiu |
[18:07.00] | It' s the way my mother sees me from heaven. wo ma cong tian tang kan dao wo jiu shi zhe yang de |
[18:10.83] | Oh, what a load of crap! zhen shi gou pi yi dui |
[18:14.91] | That is a dot! na shi yi ge dian |
[18:16.51] | Your mother' s in heaven going, " Where the hell' s my lily, you wuss!" ni ma zheng zai tian tang shang da jiao " wo de bai he zai na li? gou xiong" |
[18:23.18] | That is not a tattoo! This is a tattoo! fei bi, na bu shi ge ci qing zhe cai shi ge ci qing |
[18:30.75] | You got a tattoo? ni qu ci qing le? |
[18:33.82] | Maybe. huo xu |
[18:36.26] | But just a little one. Phoebe got the whole world! zhi shi ge xiao de la fei bi ci le quan shi jie |
[18:41.20] | Well, let me see. rang wo kan kan |
[18:46.27] | Well? zen yang? |
[18:47.81] | Well, it' s really... zhe fei chang de |
[18:51.04] | ... sexy. xing gan |
[18:52.71] | I wouldn' t have thought it would be, but... wo mei xiang dao hui zhe yang, dan |
[18:56.01] | ... wow! wa |
[19:00.12] | Really? zhen de? |
[19:03.49] | So is it sore? Or can you do stuff? dui, suo yi hui suan tong ma? ni ke yi huo dong ma? |
[19:09.29] | I guess. ke yi ba |
[19:11.16] | Save us some pizza. liu xie pi sa gei wo men |
[19:19.20] | Get it out of the corner! bie wo zai jiao luo |
[19:22.47] | Pass it! Pass it! chuan qiu |
[19:24.07] | Stop talking to your men! bie gen ni de ren jiang hua |
[19:28.71] | And the table is mine. shuai, zhuo zi shi wo de le |
[19:34.59] | Congratulations. gong xi le |
[19:49.17] | You guys will still come visit me, right? ni men hai shi hui lai kan wo, dui ba? |
[19:51.54] | Oh, yeah! You got the big TV. hui ya, ni you da ying mu dian shi |
[19:53.50] | We' ll be over there all the time. wo men hui chang chang qu de |
[19:56.44] | Except when we are here. chu le zai zhe li shi |
[20:03.21] | I know you' re just moving uptown, but I' ll really miss you. wo zhi dao ni zhi shi wang bei ban wo hai shi hui hen xiang ni de |
[20:06.45] | How can you not be across the hall anymore? ni zen hui bu zai shi wo de dui men fang lin le? |
[20:09.85] | Who' s gonna eat all of our food and tie up our phone lines shi ya, shui lai chi guang wo men de dong xi zhan yong wo men de dian hua |
[20:14.19] | Is that my bra? na shi wo de xiong zhao ma? |
[20:18.26] | What are you doing with my bra? It' s not what you think. ni na wo de xiong zhao qu gan ma? bu ni xiang wai le |
[20:22.30] | We used it to fling water balloons off the roof. wo men yong na ge lai zai wu ding shang dan shui qiu |
[20:26.60] | Remember? Those kids couldn' t even get theirs across the street. ji de ma? nei xie chu zhong sheng lian dan dao dui mian dou ban bu dao |
[20:30.94] | Yeah, I remember. shi ya, wo ji de |
[20:50.13] | You want me to... ni yao wo |
[20:52.23] | ... give you a hand with the foosball table? bang ni ban zhe ge zu qiu zhuo xia qu ma? |
[20:56.17] | You keep it. You need the practice. bu liao, ni liu zhe, ni xu yao lian xi |
[21:01.34] | Thanks. xie le |
[21:03.41] | So... suo yi |
[21:05.31] | ... I guess this is it. wo cai jiu zhe yang le |
[21:07.08] | Yeah, right. shi ya, dui |
[21:08.31] | I guess so. da gai ba |
[21:15.12] | When am I gonna see you? wo bu zhi dao wo men he shi hui zai jian? |
[21:16.82] | I' m guessing tonight at the coffeehouse. wo cai jin wan zai ka fei guan? |
[21:19.16] | Right. Yeah. Okay. dui ya |
[21:22.53] | Take care. bao zhong le |
[00:44.-3] | Oh, God! Can open. Worms everywhere! yī fà jiù bù kě shōu shí le |
[00:59.-2] | The next time you shower... hǎo ba, xià yī cì nǐ xǐ zǎo de shí hòu |
[02:35.-2] | Where you getting it? On my shoulder. nà nǐ men yào cì nǎ lǐ? wǒ xiǎng zài wǒ jiān shàng |
[02:37.-2] | What? shén me? |
[13:23.-4] | You' re the twinkie? She' s not a twinkie! nǐ shì nà gè yòu chǐ? tā bú shì gè yòu chǐ |
[15:58.-2] | About how I never lived alone or anything? guān yú wǒ cóng méi yí ge rén zhù guò |
[17:49.-4] | ... he barely touched her with the needle, she screamed and that was it. zhēn gēn běn dōu hái méi pèng dào tā tā jiù tiào qǐ lái jiān jiào táo zǒu |
[20:35.-4] | Let' s bring the rest of these down to the truck. zán men bǎ shèng xià de bān shàng kǎ chē |
[00:04.85] | Man, this is weird. lǎo xiōng, zhè hǎo jī xíng ó |
[00:06.45] | Ever realize Cap' n Crunch' s eyebrows are on his hat? nǐ zhī bù zhī dào cuì cuì shàng wèi de méi máo zhǎng zài mào zi shàng? |
[00:09.39] | That' s what' s weird? nà jiào jī xíng? |
[00:10.72] | The man' s been captain of a cereal for 40 years. qiáo yī, nà jiā huǒ dāng le sì shí nián zǎo cān piàn de shàng wèi |
[00:17.93] | What? zěn yàng? |
[00:19.13] | The spoon! You licked and you put. tāng chí, nǐ tiǎn wán fàng huí qù |
[00:24.27] | You licked and you put. nǐ tiǎn wán fàng huí qù |
[00:26.60] | Yeah, so? suǒ yǐ ne? |
[00:28.31] | Don' t you see how gross that is? It' s like you using my toothbrush! nǐ kàn bu chū nà hěn ě xīn ma? nà jiù xiàng nǐ yòng wǒ de yá shuā yí yàng |
[00:33.31] | You used my toothbrush? nǐ yòng wǒ de yá shuā? |
[00:36.31] | Only because I used the red one to unclog the drain. nà shi yīn wèi wǒ yòng hóng de nà zhǐ qù tōng pái shuǐ kǒng ma |
[00:41.15] | Mine is the red one! hóng sè shì wǒ de |
[00:49.39] | Why can' t we use the same toothbrush... wèi shí me yá shuā bù néng gòng yòng |
[00:52.06] | ... but we can use the same soap? féi zào jiù kě yǐ gòng yòng? |
[00:54.23] | Because soap is soap. It' s selfcleaning. yīn wèi féi zào shì féi zào, huì zì wǒ qīng jié |
[01:00.84] | ... think about the last thing I wash and the first thing you wash. xiǎng xiǎng wǒ shén me zuì hòu xǐ gēn nǐ shén me zuì xiān xǐ |
[01:07.01] | The One Where Joey Moves Out |
[01:15.87] | liù rén xíng dì 2 jì dì 16 jí qiáo yī bān zǒu le |
[01:56.83] | Look at you fancy lads! qiáo nǐ men dǎ bàn de |
[02:00.17] | What' s the occasion? yǒu shén me dà shì? |
[02:01.43] | You know that guy on my show that' s in a coma? zhī dào wǒ jié mù lǐ nà gè yǎn hūn mí bù xǐng de? |
[02:05.34] | He' s having a brunch. tā yào qǐng wǒ chī fàn |
[02:08.27] | Ready when you are. jiù děng nǐ le hǎo de |
[02:11.04] | I can' t believe you' re actually getting tattoos. zhēn bù gǎn xiāng xìn nǐ men zhēn de yào qù cì qīng le |
[02:13.78] | You guys are getting tattoos? nǐ men yào qù cì qīng? |
[02:16.05] | But you cannot tell Ross because I wanna surprise him. duì, bù néng gào sù luó sī wǒ yào gěi tā yí gè jīng xǐ |
[02:19.62] | Wow, this is wild! What are you gonna get? hǎo kuáng yě ó, nǐ men yào cì shén me? |
[02:22.72] | I' m getting a lily. wǒ yào cì yī duǒ bǎi hé |
[02:25.89] | For my mom, because her name' s Lily. yīn wèi wǒ mā jiù jiào bǎi hé |
[02:29.69] | That' s lucky. What if her name was Big Ugly Splotch? zhēn xìng yùn tā yào shì jiào dà wū diǎn zěn me bàn? |
[02:38.37] | What' s on your shoulder? shén me zài nǐ jiān shàng? |
[02:40.71] | A chip. zhòng dàn |
[02:44.44] | A tattoo. I' m getting a tattoo. A tattoo? shì cì qīng, wǒ yào qù cì qīng la cì qīng? |
[02:47.55] | Why? Why would you wanna do that? nǐ wèi shí me yào nà me zuò? |
[02:51.48] | You don' t think they' re kind of cool? nǐ bù jué de nà kù ma? |
[02:53.82] | No. Sorry, I don' t. bù, bào qiàn, wǒ bù jué de |
[02:55.92] | Why would anyone pay someone to scar their body for life? zěn me huì yǒu rén huā qián qù gǎo gè yī bèi zi de shāng hén? |
[02:59.42] | What if it doesn' t come out right? wàn yī yào shì cì dé bù hǎo ne? |
[03:01.73] | It' s like having a bad haircut all the time. nà bú shì biàn chéng yǒng yuǎn zài " wǒ tóu fà jiǎn chǒu le" ma? |
[03:06.56] | Why is everyone staring at me? dà jiā wèi shí me dōu dèng zhe wǒ? |
[03:09.23] | Sign this card for Dad. Richard will be here soon. luó sī, guò lái qiān gěi bà de shēng rì kǎ lǐ chá suí shí huì dào |
[03:11.94] | Richard' s going to the party too? lǐ chá yě yào qù cān jiā pài duì? |
[03:14.01] | He' s my parents' best friend. He has to go. tā shì wǒ fù mǔ zuì hǎo de péng yǒu tā bì xū qù |
[03:16.61] | So is today the day you' ll tell them about you two? nà nǐ dǎ suàn jīn tiān gào sù tā men nǐ men de shì ma? |
[03:20.11] | Yeah, for my dad' s birthday, I decided to give him a stroke. duì, wǒ bà de shēng rì wǒ jué dìng sòng tā zhòng fēng |
[03:25.12] | No, I think you should tell them. bù, nǐ yīng gāi gào sù tā men |
[03:27.62] | I don' t know how serious he is. Until I do, I won' t say anything. wǒ hái bù zhī dào tā duì wǒ yǒu duō rèn zhēn zài gǎo qīng chǔ zhī qián, wǒ shén me yě bù shuō |
[03:31.26] | I don' t think Mom and Dad would mind. wǒ bù zhī dào, wǒ xiǎng tā men bú huì jiè yì |
[03:33.79] | Remember when you were 9 and Richard was 30, Dad said... jì de nǐ jiǔ suì lǐ chá sān shí suì de shí, bà cháng shuō |
[03:37.00] | ... " God, I hope they get together." " tiān a zhēn xī wàng tā men zài yì qǐ" |
[03:44.27] | Shall we? hǎo le, jìn qù ba |
[03:45.37] | Okay, wait. děng děng |
[03:47.44] | You know what? nǐ zhī dào ma? |
[03:49.14] | Ross, let' s switch places. You get in the middle. luó sī, wǒ men huàn wèi zhì nǐ lái zhàn zhōng jiān |
[03:52.51] | This looks like we' re trying to cover something up. bù, zhè kàn qǐ lái xiàng wǒ men xiǎng yǐn mán shén me |
[03:56.01] | You could come in straddling him, they still wouldn' t believe it. mó nī kǎ, jiù suàn nǐ qí zhe tā jìn qù tā men yě bú huì xiāng xìn de |
[04:02.22] | We' re here! wǒ men lái le |
[04:03.79] | Hi, kids! The children! hái zi men shì hái zi men |
[04:06.82] | Happy birthday, Dad. Thank you. shēng rì kuài lè, bà bà xiè xiè |
[04:10.00] | Happy birthday! shēng rì kuài lè |
[04:11.16] | So you kids thanked Dr. Burke for the ride? nǐ men xiè guò bǎi dài fū zài nǐ men lái le ma? |
[04:13.87] | Actually, Mom, I think Monica thanked him for the both of us. mā, shì shí shàng mó nī kǎ bāng wǒ men liǎng gè xiè guò le |
[04:19.54] | So you kids take the train in? nǐ men dā huǒ chē lái ma? |
[04:21.74] | No, Richard Burke gave them a ride. bù, bǎi lǐ chá zài tā men lái de |
[04:24.51] | Speaking of whom... tán dào tā ya |
[04:26.01] | ... I hear he' s got some 20yearold twinkie in the city. tīng shuō tā zài chéng lǐ yǒu gè èr shí suì de yòu chǐ |
[04:33.72] | Finger cramp! Oh, God! shǒu zhǐ chōu jīn, bào qiàn |
[04:36.05] | Sorry. Here, let me get that, Mom. lái, ràng wǒ lái, mā |
[04:40.33] | So Richard' s shopping in the junior section? lǐ chá zài qīng shào nián bù" gòu wù" |
[04:44.33] | Are we still on that? hái zài jiǎng nà gè ma? |
[04:46.03] | You just know she' s got the lQ of a napkin. xiǎng yě zhī dào tā de zhì shāng yí dìng chāo dī |
[04:50.17] | She' s probably not even pretty. shuō bù dìng lián piào liàng dōu tán bù shàng |
[04:51.84] | Just young enough so that everything is still pointing up. zhǐ shì gòu nián qīng suǒ yǐ yī qiè dōu hái méi xià chuí |
[05:03.88] | Can you believe this place? nǐ xiāng xìn zhè gè dì fāng ma? |
[05:05.25] | I know. This is a great apartment. wǒ zhī dào, zhè gè gōng yù hěn bàng |
[05:07.35] | In the bathroom there' s mirrors on both sides of you. wǒ gāng qù guò yù shì liǎng biān qiáng shàng dōu yǒu jìng zi |
[05:10.46] | When you' re in there, it' s like peeing with the Rockettes. niào niào de shí hòu jiù hǎo xiàng yǒu yī pái rén zài pái pái niào |
[05:14.29] | Well, there' s my fantasy come true. wǒ de mèng xiǎng shí xiàn le |
[05:17.40] | Seriously. bù, shuō zhēn de |
[05:20.63] | We were just saying, great apartment! wǒ men zhèng zài zàn měi nǐ de gōng yù, lǎo xiōng |
[05:22.90] | Thanks. You want it? xiè le, nǐ yào ma? |
[05:25.10] | I' m moving to a bigger place. wǒ yào bān qù yí gè gèng dà de |
[05:26.77] | You should take this one. nǐ zhēn de yìng gāi zū xià lái |
[05:29.14] | Can you see me in a place like this? nǐ kàn wǒ huì zhù zhè zhòng dì fāng ma? |
[05:31.48] | Why not? You hate park views and high ceilings? yǒu hé bù kě ne? nǐ tǎo yàn gōng yuán jǐng guān gēn gāo tiān huā bǎn ma? |
[05:34.81] | Come on, I' ll show you the kitchen. lái ba, wǒ dài nǐ qù kàn chú fáng |
[05:38.58] | That' s all right, I saw a kitchen this morning. bù yòng le, xiōng dì wǒ jīn zǎo zài diàn shì shàng |
[05:41.29] | On TV. kàn guò yí gè chú fáng |
[05:42.59] | Stop talking. Okay! bú yào zài shuō le |
[05:46.16] | Come on, tell us! ls she really 20? lái ma, gào sù wǒ men duì, tā zhēn zhǐ yǒu èr shí? |
[05:48.93] | I am not telling you guys anything. nǐ men xiū xiǎng bī wǒ shuō shí mǒ |
[05:51.06] | Come on, it' s my birthday. Let me live vicariously! lái ma, lǐ chá, jīn tiān shì wǒ shēng rì ràng wǒ guò yī xià gàn yǐn ma |
[05:54.60] | Dad, you really don' t want to do that. bà, nǐ zhēn de bú huì xiǎng nà yàng zuò |
[05:56.93] | What' s a little midlife crisis between friends? gēn péng yǒu fēn xiǎng yī xià nǐ de zhōng nián wēi jī ma |
[05:59.84] | Would you let it go? jié kè, nǐ bié shuō le, hǎo ma? |
[06:01.57] | I know what you' re going through. When I turned 50, I got the Porsche. wǒ liǎo jiě nǐ zài zuò shí mǒ wǒ wǔ shí shí mǎi le bù bǎo shí jié |
[06:05.18] | You got your own little speedster. nǐ yǒu zì jǐ de xiǎo" jiā sù qì" |
[06:08.28] | Seriously, it' s not like that. Tell you what. gè wèi, shuō zhēn de, bú shì xiàng nà yàng zhè yàng ba |
[06:11.42] | Maybe one of these weekends you can borrow the car and I could huò xǔ zhǎo gè zhōu mò wǒ chē zi jiè nǐ, nǐ de xiǎo |
[06:15.62] | Dad, I beg you not to finish that sentence! bà, wǒ qiú nǐ bú yào shuō wán nà gè jù zi |
[06:18.32] | What? I' m kidding! zěn me? wǒ zài dòu tā |
[06:20.33] | You know I' d never let him touch the Porsche. wǒ cái bú huì ràng tā pèng wǒ de bǎo shí jié |
[06:30.77] | Okay, Rach. ā qiū |
[06:33.00] | Which lily? This lily or that lily? nǎ yī duǒ bǎi hé? zhè yī duǒ huò nà yī duǒ? |
[06:36.11] | Well, l I like this lily. wǒ wǒ xǐ huān zhè duǒ |
[06:38.64] | It' s more open and that' s like my mom. kāi dé bǐ jiào dà, jiù xiàng wǒ mā |
[06:41.31] | She had a more open, giving spirit. tā yǒu bǐ jiào kāi fàng jǐ yǔ de jīng shén |
[06:44.28] | Foghorn Leghorn! wù hào mài gān |
[06:48.02] | Blonde girl? You' re in room two. jīn fà de, nǐ qù dì èr jiān |
[06:50.46] | Notsoblonde girl, you' re with me. méi nà me jīn de, nǐ gēn wǒ lái |
[06:53.66] | Here we go! zǒu ba |
[06:56.29] | You' re not going. nǐ bù jìn qù? |
[06:59.16] | Is this because of what Ross said? zěn me le? shì yīn wèi luó sī de huà ma? |
[07:04.07] | Well, yeah, maybe. I don' t believe this. shì la, huò xǔ wǒ zhēn bù gǎn xiāng xìn |
[07:06.84] | Is this how this relationship works? Ross equals boss? nǐ men de guān xì zhè yàng wéi chí ma? luó sī shì lǎo bǎn? |
[07:11.84] | Come on, what is this, 1922? shǎo lái le xiàn zài shì 1922 nián ma? |
[07:14.65] | What' s 1922? 1922 nián yǒu shén me? |
[07:16.81] | Just, you know, a long time ago. zhǐ shì hěn jiǔ yǐ qián ma |
[07:20.65] | When men used to tell women what to do a lot. dāng shí shì nǚ rén hěn duō shì dé tīng nán rén de shí dài |
[07:24.16] | Then there was suffrage, which was a good thing. But it sounds horrible. rán hòu hái yǒu tóu piào quán nà shi jiàn hǎo shì, dàn tīng qǐ lái hěn kě pà |
[07:31.16] | Do you want this tattoo? nǐ dào dǐ yào bú yào cì? |
[07:32.76] | Yes, I do. It' s just that Ross wǒ yào a, zhǐ shì luó sī tā |
[07:35.87] | Is your boyfriend the boss of you? nǐ nán yǒu shì nǐ de lǎo bǎn ma? |
[07:41.04] | Who is the boss of you? nà hǎo, shuí shì nǐ de lǎo bǎn? |
[07:44.11] | You? nǐ? |
[07:46.88] | You are the boss of you! bù, nǐ shì nǐ de lǎo bǎn |
[07:49.11] | You march in there and get that tattoo on your hip! nǐ xiàn zài gěi wǒ jìn qù bǎ nà kē hóng xīn cì shǎng qù |
[07:52.68] | Go! qù |
[08:00.19] | How you doing? nǐ zěn me le? |
[08:01.59] | I' m a twinkie! wǒ shì gè yòu chǐ |
[08:04.30] | Really? I' m a hero. zhēn de? wǒ shì yīng xióng |
[08:09.30] | This is so hard. zhè hǎo nán ó |
[08:11.24] | Yeah, I know. I hate it too. shì ya, wǒ zhī dào, wǒ yě tǎo yàn zhè yàng |
[08:14.57] | Look, maybe we should just tell them. tīng zhe, huò xǔ wǒ men yīng gāi shuō chū lái |
[08:17.48] | Maybe we should just tell your parents first. huò xǔ wǒ men yīng gāi xiān gào sù nǐ fù mǔ |
[08:20.71] | My parents are dead. wǒ fù mǔ sǐ le |
[08:23.48] | God, you are so lucky! nǐ zhēn xìng yùn |
[08:27.55] | I mean Well, you know what I mean. bù, wǒ shì shuō nǐ dǒng wǒ yì sī |
[08:30.49] | Just hang in there, okay? rěn nài yī xià, hǎo ma? |
[08:33.12] | Okay, I' ll go out first, all right? wǒ xiān chū qù, hǎo ma? |
[08:41.17] | Judy! Going to the bathroom. Good for you! zhū dì, shàng xǐ shǒu jiān ya, yǒu nǐ de |
[08:47.67] | Thank you, Richard. I appreciate the support. xiè xiè, lǐ chá, hěn gǎn jī nǐ de zhī chí |
[08:55.58] | Honey. mì táng |
[08:57.42] | Seen my Harmon Kille brew bat? Bob doesn' t believe I have one. nǐ yǒu méi yǒu kàn dào wǒ de qí hā méng qiú bàng lǎo bào bù xiāng xìn wǒ yǒu |
[09:00.69] | I have no idea. wǒ bù zhī dào |
[09:02.79] | Did you know Richard has a twinkie in the city? nǐ zhī dào lǐ chá zài chéng lǐ yǒu gè yòu chǐ ma? |
[09:07.02] | I know. He' s a new man. It' s like a scene from Cocoon. wǒ zhī dào, tā xiàng gè quán xīn de nán rén hǎo xiàng jìn le" mó jiǎn" yí yàng |
[09:11.33] | I just never would have pictured Richard with a bimbo. wǒ zěn me yě wú fǎ huàn xiǎng lǐ chá hé xiǎo bèn mèi zài yì qǐ |
[09:14.77] | He told Johnny Shapiro that she' s quite a girl. xiǎn rán tā gào sù shā qiáng ní nà gè nǚ hái bù cuò |
[09:17.84] | He told Johnny that he thinks he' s falling in love with her. shì shí shàng, tā gào sù qiáng ní tā xiǎng tā ài shàng tā le |
[09:21.64] | Really? I' ve never seen him this happy. zhēn de? gào sù nǐ, wǒ méi jiàn tā zhè me kuài lè guò |
[09:24.38] | So, Jack... jié kè |
[09:26.28] | ... ever think about trading me in for a younger model? nǐ yǒu méi yǒu xiǎng guò ná wǒ qù huàn gè nián qīng xiǎo niū ér? |
[09:29.18] | Of course not. dāng rán méi yǒu |
[09:31.48] | With you, it' s like I' ve got two 25yearolds. nǐ bù jiù děng yú liǎng gè èr wǔ jiā rén? |
[09:38.56] | Oh, Jack, stop! jié kè, zhù shǒu |
[09:40.46] | Come on! lái ma |
[09:43.00] | It' s my birthday! jīn tiān shì wǒ shēng rì |
[09:49.67] | Can we drop this? bié shuō le, hǎo ma? |
[09:51.07] | I am not interested in the guy' s apartment. wǒ duì nà jiā huǒ de gōng yù méi xìng qù |
[09:53.57] | Oh, please. I saw the way you were checking out his moldings. bài tuō, wǒ kàn dào nǐ jiǎn chá tā fáng zi zhuāng shì de yàng zi |
[09:58.01] | You want it. nǐ xiǎng yào |
[09:59.18] | Why would I want another apartment? wǒ gàn ma yào lìng wài yí gè fáng zi? |
[10:01.51] | I' ve already got an apartment that I love. wǒ yǐ jīng yǒu gè wǒ ài de fáng zi le |
[10:03.92] | It wouldn' t kill you to say it once in a while. shì ma, ǒu ěr zhè yàng shuō shuō yòu bú huì sǐ |
[10:09.85] | All right. You want the truth? I' m thinking about it. hǎo ba, xiǎng tīng shí huà ma? wǒ dí què zài kǎo lǜ |
[10:14.93] | What? I' m sorry. shén me? bào qiàn |
[10:16.76] | I' m 28. I' ve never lived alone... wǒ jīn nián 28 le cóng méi zì jǐ zhù guò |
[10:19.83] | ... and I' m at a place where I got enough money... ér wǒ zhōng yú zhuàn dào zú gòu de qián |
[10:23.00] | ... that I don' t need a roommate. kě yǐ ràng wǒ bù zài xū yào shì yǒu |
[10:25.94] | I don' t need a roommate either. wǒ yě bù xū yào shì yǒu a |
[10:28.21] | I can afford to live here by myself. zì jǐ zhù zhè lǐ wǒ yě fù dān dé qǐ |
[10:31.01] | I may have to bring in somebody once a week to lick the silverware. wǒ huò xǔ yí gè lǐ bài de qǐng yī cì rén lái tiǎn wǒ de cān jù |
[10:35.78] | Why are you getting so bent out of shape? nǐ lǎo xiōng huǒ qì gàn ma nà me dà |
[10:38.18] | We didn' t agree to live together forever. wǒ men yòu méi shuō yào yǒng yuǎn zhù zài yì qǐ |
[10:40.75] | We' re not Bert and Ernie. wǒ men yòu bú shì lián tǐ yīng |
[10:44.46] | You know what? zhī dào ma? |
[10:45.76] | If this is the way you feel... rú guǒ nǐ zhè yàng jué de |
[10:47.79] | ... then maybe you should take it. nà huò xǔ nǐ yīng gāi bān qù |
[10:50.56] | That' s how I feel. Then maybe you should take it! wǒ shì nà yàng jué de nà huò xǔ nǐ yīng gāi bān qù |
[10:52.93] | Maybe I will! nà huò xǔ wǒ huì |
[10:54.07] | Fine with me! Great! nà hǎo hěn hǎo |
[10:55.70] | You can spend more quality time with your real friends... nǐ jiù yǒu duō diǎn shí jiān gēn nǐ zhēn zhèng de péng yǒu hùn |
[10:58.60] | ... the spoons! nǐ de tāng chí |
[11:01.31] | Whose drink can I freshen? shuí hái yào jiā diǎn yǐn liào? |
[11:05.11] | Almost time for cake! kuài yào qiē dàn gāo le |
[11:17.72] | Mon, are you okay? mó nī kǎ? nǐ hái hǎo ma? |
[11:19.59] | You remember that video I found of Mom and Dad? jì de wǒ fā xiàn bà mā de nà juǎn lù yǐng dài ma? |
[11:24.00] | Well, I just caught the live show. wǒ gāng kàn le xiàn chǎng xiù |
[11:38.21] | Hey, there. What? hāi zěn yàng? |
[11:41.01] | Nothing. I just heard something nice about you. méi shén me wǒ gāng tīng dào nǐ de hǎo huà |
[11:46.05] | Really? zhēn de? |
[11:50.22] | Your son isn' t seeing anyone, is he? Not that I know of. nǐ ér zi xiàn zài méi nǚ péng yǒu ba? jù wǒ suǒ zhī, méi yǒu |
[11:53.92] | I was thinking, why doesn' t he give Monica a call? wǒ shì zài xiǎng tā hé bù dǎ gè diàn huà gěi mó nī kǎ? |
[12:01.03] | That' s an idea. nà shì gè zhǔ yì |
[12:03.10] | Well, actually, I' m already seeing someone. shì shí shàng, wǒ yǐ jīng yǒu nán yǒu le |
[12:06.40] | Oh? shì ma? |
[12:11.71] | She never tells us anything. zhè hái zi shén me shì dōu bù jiǎng |
[12:13.78] | Ross, did you know Monica' s seeing someone? luó sī nǐ zhī dào mó nī kǎ yǒu nán yǒu le ma? |
[12:16.48] | Mom, there are so many people in my life. mā, wǒ zhōu zāo yǒu hǎo duō hǎo duō rén |
[12:20.32] | Some are seeing people and some aren' t. yǒu xiē rén yǒu nán péng yǒu, yǒu xiē rén méi yǒu |
[12:23.25] | Is that crystal? nà shi shuǐ jīng de ma? |
[12:27.66] | So who' s the mystery man? nà gè shén mì nán zǐ shì shuí? |
[12:30.23] | Well, he' s a doctor. tā shì gè yī shēng |
[12:32.80] | A real doctor? zhēn zhèng de yī shēng? |
[12:34.47] | No, a doctor of meat. bù, tā shì yán jiū ròu de |
[12:37.40] | Of course he' s a real doctor. tā dāng rán shì zhēn de yī shēng |
[12:39.60] | And he' s handsome. tā hěn yīng jùn |
[12:42.14] | And he' s sweet, and I know you' d like him. rén hěn hǎo wǒ zhī dào nǐ huì xǐ huān tā |
[12:45.14] | Well, that' s wonderful. nà tài bàng le |
[12:53.15] | Mom, it' s okay. mā, méi guān xì |
[12:55.45] | It is, Judy. méi cuò, zhū dì |
[12:56.65] | Jack! jié kè |
[13:00.02] | Could you come in here for a moment? qǐng nǐ jìn lái yī xià, hǎo ma? |
[13:03.26] | Now! xiàn zài |
[13:05.10] | Found it! I' ll take that, Dad. zhǎo dào le jiāo gěi wǒ, bà |
[13:11.37] | It seems your daughter and Richard are something of an item. nǐ nǚ ér gēn lǐ zhā kàn lái sì hū shì yī duì |
[13:16.44] | That' s impossible. He' s got a twinkie in the city. nà bù kě néng, tā zài chéng lǐ yǒu gè yòu chǐ |
[13:21.28] | I' m the twinkie. bà, wǒ shì nà gè yòu chǐ |
[13:25.62] | Look, this is the best relationship I' ve been in hǎo ba, tīng zhe, gè wèi zhè shì wǒ yǒu guò zuì bàng de guān xì |
[13:28.62] | Oh, please! A relationship? bài tuō, guān xì? |
[13:31.52] | Yes, a relationship! duì, guān xì |
[13:33.16] | For your information, I' m crazy about this man. nǐ men qǐng tīng hǎo wǒ wèi zhè gè nán rén fēng kuáng |
[13:35.63] | Really? zhēn de? |
[13:38.90] | Am I supposed to stand here and listen to this on my birthday? wǒ shēng rì hái yào zhàn zài zhè lǐ tīng nǐ shuō zhèi xiē guǐ huà ma? |
[13:43.47] | This is a good thing. You said you' ve never seen Richard happier. zhè shì jiàn hǎo shì, nǐ zì jǐ yě shuō nǐ méi jiàn lǐ chá nà me kuài lè guò |
[13:47.84] | When did I say that? wǒ hé shí shuō de? |
[13:48.87] | Upstairs in the bathroom, right before you felt up Mom! lóu shàng de yù shì a, nǐ mō mā zhī qián |
[13:53.58] | Happy birthday to you zhù nǐ shēng rì kuài lè |
[13:56.15] | Happy birthday to you zhù nǐ shēng rì kuài lè |
[13:59.92] | Happy birthday, dear Jack zhù nǐ shēng rì kuài lè, jié kè |
[14:04.72] | Happy birthday to you zhù nǐ shēng rì kuài lè |
[14:10.56] | It looks so good! Oh, I love it. hǎo piào liàng ó, wǒ hǎo xǐ huān |
[14:14.06] | I know, so do l! I' m so glad you made me do this. wǒ zhī dào, wǒ yě shì fēi bǐ, wǒ hào gāo xìng nǐ bī wǒ cì |
[14:17.40] | Okay, let me see yours. ràng wǒ kàn nǐ de |
[14:22.94] | Let' s see yours again. zài qiáo qiáo nǐ de |
[14:25.58] | We just saw mine. Let me see yours. fēi bǐ, wǒ de cái gāng kàn guò ràng wǒ kàn nǐ de |
[14:31.08] | Oh, no! bù |
[14:33.62] | It' s gone! That' s so weird. bú jiàn le, hào gǔ guài ó |
[14:36.25] | I don' t know how, where it went. bù zhī dào qù nǎ lǐ le |
[14:41.13] | You didn' t get it? nǐ méi cì? |
[14:44.09] | Why not? nǐ wèi shí me méi cì? |
[14:45.26] | I' m sorry! I' m sorry! duì bù qǐ |
[14:46.93] | How could you do this to me? This was your idea! fēi bǐ, nǐ zěn me kě yǐ zhè yàng duì wǒ? zhè quán shì nǐ de zhǔ yì |
[14:49.70] | I know! I was gonna get it, but he came in with this needle. wǒ zhī dào wǒ běn lái shì yào cì de kě shì tā ná zhe zhēn zǒu jìn lái |
[14:53.47] | And did you know they do this with needles? nǐ zhī dào tā men shì yòng zhēn cì de ma? |
[14:57.37] | Really? You don' t say? zhēn de? zhēn de ma? |
[14:59.31] | Because mine was licked on by kittens! yīn wèi wǒ de shì māo tiǎn shǎng qù de |
[15:06.62] | I' m sorry about what tīng zhe, jīn tiān de shì wǒ hěn bào qiàn |
[15:08.32] | Yeah, me too. I know. wǒ yě shì wǒ zhī dào |
[15:13.66] | Do we need to hug? wǒ men xū yào bào yī xià ma? |
[15:17.00] | No, we' re all right. bù, méi guān xì |
[15:20.06] | So I got you something. wǒ yǒu dōng xī sòng nǐ |
[15:22.93] | Plastic spoons! sù jiāo tāng chí |
[15:26.60] | Great! Lick away, my man! tài bàng le tiǎn ba, lǎo xiōng |
[15:30.31] | These will go great in my new place till I get real ones. zhè zài wǒ de xīn jiā huì hěn hǎo yòng xiān yìng fù yìng fù |
[15:34.85] | What? shén me? |
[15:36.41] | I can' t use these forever. They' re no friend of the environment. wǒ bù néng yǒng yuǎn yòng sù jiāo tāng chí zhè bù huán bǎo |
[15:41.25] | No, I mean what' s this about your new place? bù wǒ shì shuō nǐ shuō shí mǒ xīn jiā? |
[15:44.59] | I' m moving out, like we talked about. wǒ yào bān chū qù, xiàng wǒ men tán guò de |
[15:46.59] | I didn' t think that was serious. wǒ bù zhī dào nǐ shì rèn zhēn de |
[15:50.79] | You know, I thought that was just a fight. wǒ yǐ wéi wǒ men zhǐ shì zài chǎo jià |
[15:53.53] | Well, it was a fight... wǒ men shì chǎo jià le |
[15:55.50] | ... based on serious stuff, remember? yǒu gēn yǒu jù de, jì de ma? |
[16:00.34] | I think it would be good for me. Help me to grow... wǒ zhǐ shì xiǎng, zhè duì wǒ yǒu hǎo chù bāng wǒ chéng zhǎng |
[16:03.81] | ... or whatever. zhī lèi de |
[16:09.15] | Well, there you go. nà jiù shì le |
[16:12.55] | Hey, are you cool with this? zhè nǐ méi wèn tí ba? |
[16:15.05] | I don' t wanna leave you high and dry. wǒ bù xiǎng ràng nǐ jué de bèi yí qì le |
[16:17.02] | I' ve never been lower or wetter. bù, wǒ yě bú huì jué de gèng yú kuài de |
[16:21.36] | I' ll be fine. I' ll just turn your... wǒ bú yào jǐn de wǒ jiù bǎ nǐ de fáng jiān |
[16:23.66] | ... bedroom into a game room. gǎi chéng yóu xì shì zhī lèi de hǎo le |
[16:25.46] | Put the foosball table in there. bǎ zú qiú zhuō fàng zài lǐ miàn |
[16:29.53] | Why do you get to keep the table? nà zhuō zi wèi shí me gāi guī nǐ? |
[16:34.34] | I did pay for half of it. wǒ fù le yī bàn de qián |
[16:39.68] | I paid for the other half. duì, wǒ fù le lìng yī bàn |
[16:41.31] | I' ll tell you what. I' ll play you for it. zhè yàng ba, shuí yíng shuí de |
[16:44.88] | All right, you' re on. hǎo ya, méi wèn tí |
[16:46.32] | I can take two minutes out of my day to kick your ass. wǒ kě yǐ chōu chū shí jiān lái tòng zǎi nǐ yī dùn |
[16:50.72] | Your men will get scored on more times than your sister. wǒ dé de fēn huì bǐ nǐ mèi bèi shàng guò de cì shù hái duō |
[17:01.73] | Which sister? nǎ yī ge mèi mei? |
[17:06.77] | So are you sorry that I told them? nǐ hòu huǐ wǒ gào sù tā men ma? |
[17:09.27] | No. It' s been a long time since your dad and I went running. bù, wǒ gēn nǐ bà hǎo jiǔ méi qù pǎo bù le |
[17:17.85] | Did you get it? nǐ men cì le ma? gěi wǒ kàn |
[17:19.08] | ls Ross here? He went out for pizza. luó sī zài ma? bù zài, tā qù mǎi pī sà |
[17:21.12] | Okay, really quick. yī xià jiù hǎo |
[17:24.25] | That' s great! hǎo piào liàng |
[17:25.56] | Very tasteful. hěn yǒu pǐn wèi |
[17:27.86] | Wanna see mine? Wanna see mine? yào kàn wǒ de ma? |
[17:29.93] | What? You didn' t get one. shén me? nǐ yòu méi cì |
[17:31.80] | Okay. Well then, what is this? nà zhè shì shén me? |
[17:36.80] | What are we looking at? wǒ men zài kàn shén me? |
[17:39.27] | That blue freckle? nà kē lán què bān? |
[17:42.77] | That' s my tattoo. nà shi wǒ de cì qīng |
[17:44.31] | That is not a tattoo. That is a nothing. nà bú shì cì qīng, nà shén me yě bú shì |
[17:47.31] | I got her in the chair... wǒ zhōng yú bī tā huí qù zài cì |
[17:53.05] | Okay, hi! hāi |
[17:56.75] | For your information, this is exactly what I wanted. zhè zhèng shì wǒ xiǎng yào tīng dào de |
[18:01.23] | This is a tattoo of the Earth as seen from a great, great distance. zhè shì gè cóng hěn yuǎn de dì fāng kàn dào de dì qiú |
[18:07.00] | It' s the way my mother sees me from heaven. wǒ mā cóng tiān táng kàn dào wǒ jiù shì zhè yàng de |
[18:10.83] | Oh, what a load of crap! zhēn shì gǒu pì yī duī |
[18:14.91] | That is a dot! nà shi yí gè diǎn |
[18:16.51] | Your mother' s in heaven going, " Where the hell' s my lily, you wuss!" nǐ mā zhèng zài tiān táng shàng dà jiào " wǒ de bǎi hé zài nǎ lǐ? gǒu xióng" |
[18:23.18] | That is not a tattoo! This is a tattoo! fēi bǐ, nà bú shì gè cì qīng zhè cái shì gè cì qīng |
[18:30.75] | You got a tattoo? nǐ qù cì qīng le? |
[18:33.82] | Maybe. huò xǔ |
[18:36.26] | But just a little one. Phoebe got the whole world! zhǐ shì gè xiǎo de la fēi bǐ cì le quán shì jiè |
[18:41.20] | Well, let me see. ràng wǒ kàn kàn |
[18:46.27] | Well? zěn yàng? |
[18:47.81] | Well, it' s really... zhè fēi cháng de |
[18:51.04] | ... sexy. xìng gǎn |
[18:52.71] | I wouldn' t have thought it would be, but... wǒ méi xiǎng dào huì zhè yàng, dàn |
[18:56.01] | ... wow! wa |
[19:00.12] | Really? zhēn de? |
[19:03.49] | So is it sore? Or can you do stuff? duì, suǒ yǐ huì suān tòng ma? nǐ kě yǐ huó dòng ma? |
[19:09.29] | I guess. kě yǐ ba |
[19:11.16] | Save us some pizza. liú xiē pī sà gěi wǒ men |
[19:19.20] | Get it out of the corner! bié wō zài jiǎo luò |
[19:22.47] | Pass it! Pass it! chuán qiú |
[19:24.07] | Stop talking to your men! bié gēn nǐ de rén jiǎng huà |
[19:28.71] | And the table is mine. shuài, zhuō zi shì wǒ de le |
[19:34.59] | Congratulations. gōng xǐ le |
[19:49.17] | You guys will still come visit me, right? nǐ men hái shì huì lái kàn wǒ, duì ba? |
[19:51.54] | Oh, yeah! You got the big TV. huì ya, nǐ yǒu dà yíng mù diàn shì |
[19:53.50] | We' ll be over there all the time. wǒ men huì cháng cháng qù de |
[19:56.44] | Except when we are here. chú le zài zhè lǐ shí |
[20:03.21] | I know you' re just moving uptown, but I' ll really miss you. wǒ zhī dào nǐ zhǐ shì wǎng běi bān wǒ hái shì huì hěn xiǎng nǐ de |
[20:06.45] | How can you not be across the hall anymore? nǐ zěn huì bù zài shì wǒ de duì mén fāng lín le? |
[20:09.85] | Who' s gonna eat all of our food and tie up our phone lines shì ya, shuí lái chī guāng wǒ men de dōng xī zhàn yòng wǒ men de diàn huà |
[20:14.19] | Is that my bra? nà shi wǒ de xiōng zhào ma? |
[20:18.26] | What are you doing with my bra? It' s not what you think. nǐ ná wǒ de xiōng zhào qù gàn ma? bù nǐ xiǎng wāi le |
[20:22.30] | We used it to fling water balloons off the roof. wǒ men yòng nà gè lái zài wū dǐng shàng dàn shuǐ qiú |
[20:26.60] | Remember? Those kids couldn' t even get theirs across the street. jì de ma? nèi xiē chū zhōng shēng lián dàn dào duì miàn dōu bàn bú dào |
[20:30.94] | Yeah, I remember. shì ya, wǒ jì de |
[20:50.13] | You want me to... nǐ yào wǒ |
[20:52.23] | ... give you a hand with the foosball table? bāng nǐ bān zhè gè zú qiú zhuō xià qù ma? |
[20:56.17] | You keep it. You need the practice. bù liǎo, nǐ liú zhe, nǐ xū yào liàn xí |
[21:01.34] | Thanks. xiè le |
[21:03.41] | So... suǒ yǐ |
[21:05.31] | ... I guess this is it. wǒ cāi jiù zhè yàng le |
[21:07.08] | Yeah, right. shì ya, duì |
[21:08.31] | I guess so. dà gài ba |
[21:15.12] | When am I gonna see you? wǒ bù zhī dào wǒ men hé shí huì zài jiàn? |
[21:16.82] | I' m guessing tonight at the coffeehouse. wǒ cāi jīn wǎn zài kā fēi guǎn? |
[21:19.16] | Right. Yeah. Okay. duì ya |
[21:22.53] | Take care. bǎo zhòng le |