[00:00.30] | |
[00:03.32] | The most fertile soil for such financial seeds proved to be the Italian city states |
[00:09.60] | Fibonacci's hometown of Pisa was one |
[00:13.03] | But it was above all Venice, more exposed than any of the others to oriental influences |
[00:18.80] | that became the great money-lending laboratory |
[00:25.33] | and the home of literature's most notorious moneylender |
[00:31.18] | Shylock, in William Shakespeare's The Merchant of Venice. |
[00:35.76] | (此段对话出自《威尼斯商人》第一幕第三场) |
[00:38.55] | May you stead me? Will you pleasure me? Shall I know your answer? |
[00:46.68] | Crucially, Shylock's only prepared to lend the money if Bassanio's friend, the merchant Antonio, is providing the security |
[00:56.23] | 3,000 ducats for three months and Antonio bound |
[01:02.09] | Your answer to that |
[01:03.72] | Antonio is a good man |
[01:08.17] | By good, Shylock doesn't mean virtuous, he means good for the money he's about to lend Bassanio |
[01:14.03] | In other words, creditworthy |
[01:17.48] |
[00:00.30] | |
[00:03.32] | The most fertile soil for such financial seeds proved to be the Italian city states |
[00:09.60] | Fibonacci' s hometown of Pisa was one |
[00:13.03] | But it was above all Venice, more exposed than any of the others to oriental influences |
[00:18.80] | that became the great moneylending laboratory |
[00:25.33] | and the home of literature' s most notorious moneylender |
[00:31.18] | Shylock, in William Shakespeare' s The Merchant of Venice. |
[00:35.76] | ci duan dui hua chu zi wei ni si shang ren di yi mu di san chang |
[00:38.55] | May you stead me? Will you pleasure me? Shall I know your answer? |
[00:46.68] | Crucially, Shylock' s only prepared to lend the money if Bassanio' s friend, the merchant Antonio, is providing the security |
[00:56.23] | 3, 000 ducats for three months and Antonio bound |
[01:02.09] | Your answer to that |
[01:03.72] | Antonio is a good man |
[01:08.17] | By good, Shylock doesn' t mean virtuous, he means good for the money he' s about to lend Bassanio |
[01:14.03] | In other words, creditworthy |
[01:17.48] |
[00:00.30] | |
[00:03.32] | The most fertile soil for such financial seeds proved to be the Italian city states |
[00:09.60] | Fibonacci' s hometown of Pisa was one |
[00:13.03] | But it was above all Venice, more exposed than any of the others to oriental influences |
[00:18.80] | that became the great moneylending laboratory |
[00:25.33] | and the home of literature' s most notorious moneylender |
[00:31.18] | Shylock, in William Shakespeare' s The Merchant of Venice. |
[00:35.76] | cǐ duàn duì huà chū zì wēi ní sī shāng rén dì yī mù dì sān chǎng |
[00:38.55] | May you stead me? Will you pleasure me? Shall I know your answer? |
[00:46.68] | Crucially, Shylock' s only prepared to lend the money if Bassanio' s friend, the merchant Antonio, is providing the security |
[00:56.23] | 3, 000 ducats for three months and Antonio bound |
[01:02.09] | Your answer to that |
[01:03.72] | Antonio is a good man |
[01:08.17] | By good, Shylock doesn' t mean virtuous, he means good for the money he' s about to lend Bassanio |
[01:14.03] | In other words, creditworthy |
[01:17.48] |
[00:03.32] | 金融业发展最发达的区域是意大利城邦 |
[00:09.60] | 其中就有斐波那契的家乡比萨 |
[00:13.03] | 但威尼斯才是其中佼佼者,它受东方影响的程度比其他城邦更深 |
[00:18.80] | 所以它成为了最大的借贷实验场 |
[00:25.33] | 以及文学史上臭名昭著的放债人的故乡 |
[00:31.18] | 莎士比亚《威尼斯商人》中的夏洛克的故乡 |
[00:35.76] | |
[00:38.55] | 你愿意帮助我吗?你愿意应承我吗?可以让我知道你的回答? |
[00:46.68] | 关键是,除非是巴萨尼奥的朋友,商人安东尼奥为他做担保 |
[00:56.23] | 夏洛克才肯借钱,三千块钱借三个月 |
[01:02.09] | (安东尼奥签立借据)你的答复呢? |
[01:03.72] | 安东尼奥是个好人 |
[01:08.17] | 夏洛克的这个“好”,不是在称赞他德行有多高洁,而是他适合作为巴萨尼奥的担保人 |
[01:14.03] | 换言之,就是有信誉 |