[00:00.00] |
作曲 : 古川本舗 |
[00:01.00] |
作词 : 古川本舗 |
[00:10.41] |
远い、远い |
[00:13.28] |
笑えない话。 |
[00:16.00] |
いつか、ぼくが居なくなったなら |
[00:21.67] |
深い、深い森に落ちた |
[00:27.43] |
きみは一人で行くんだぜ。 |
[00:33.16] |
繋いだ手には柔らかな |
[00:38.84] |
握った指が、ゆるり、ほどけたら。 |
[00:44.40] |
枯れた音色の钟が鸣る。 |
[00:50.00] |
きみは一人で行くんだぜ。 |
[00:55.56] |
そのまま二人 |
[00:58.58] |
歩んで、一人。 |
[01:01.40] |
嘘付く声も、もう绝え绝えに |
[01:06.77] |
うつむき、二人。影が一つ |
[01:12.42] |
仆も独りで行くんだぜ? |
[01:18.26] |
君は淡い恋に落ちた |
[01:23.89] |
高い高い崖に咲く |
[01:29.49] |
「届かないなあ。」 |
[01:32.44] |
わかってるくせに。 |
[01:35.15] |
今度は一人で行くんだぜ。 |
[02:03.53] |
远い、远い |
[02:06.26] |
笑えない话。 |
[02:09.04] |
いつか、仆が居なくなったなら |
[02:14.67] |
深い、深い森に落ちた |
[02:20.28] |
きみは一人で行くんだぜ。 |
[02:25.95] |
それから一人 |
[02:28.98] |
歩いて、独り。 |
[02:31.82] |
嘘付くことも、もう疲れた。 |
[02:37.05] |
うつむき、独り、黄金の部屋 |
[02:43.14] |
きみと二人でいたんだぜ。 |
[02:48.48] |
仆は深い森に落ちた。 |
[02:54.16] |
黒くすすけて汚れた果実。 |
[02:59.82] |
それで终わり |
[03:02.83] |
それだけの |
[03:05.66] |
君はひとりでゆくんだぜ。 |
[00:00.00] |
zuo qu : gu chuan ben pu |
[00:01.00] |
zuo ci : gu chuan ben pu |
[00:10.41] |
yuan yuan |
[00:13.28] |
xiao hua. |
[00:16.00] |
ju |
[00:21.67] |
shen shen sen luo |
[00:27.43] |
yi ren xing. |
[00:33.16] |
ji shou rou |
[00:38.84] |
wo zhi. |
[00:44.40] |
ku yin se zhong ming. |
[00:50.00] |
yi ren xing. |
[00:55.56] |
er ren |
[00:58.58] |
bu yi ren. |
[01:01.40] |
xu fu sheng jue jue |
[01:06.77] |
er ren. ying yi |
[01:12.42] |
pu du xing? |
[01:18.26] |
jun dan lian luo |
[01:23.89] |
gao gao ya xiao |
[01:29.49] |
jie. |
[01:32.44] |
. |
[01:35.15] |
jin du yi ren xing. |
[02:03.53] |
yuan yuan |
[02:06.26] |
xiao hua. |
[02:09.04] |
pu ju |
[02:14.67] |
shen shen sen luo |
[02:20.28] |
yi ren xing. |
[02:25.95] |
yi ren |
[02:28.98] |
bu du. |
[02:31.82] |
xu fu pi. |
[02:37.05] |
du huang jin bu wu |
[02:43.14] |
er ren. |
[02:48.48] |
pu shen sen luo. |
[02:54.16] |
hei wu guo shi. |
[02:59.82] |
zhong |
[03:02.83] |
|
[03:05.66] |
jun. |
[00:00.00] |
zuò qǔ : gǔ chuān běn pù |
[00:01.00] |
zuò cí : gǔ chuān běn pù |
[00:10.41] |
yuǎn yuǎn |
[00:13.28] |
xiào huà. |
[00:16.00] |
jū |
[00:21.67] |
shēn shēn sēn luò |
[00:27.43] |
yī rén xíng. |
[00:33.16] |
jì shǒu róu |
[00:38.84] |
wò zhǐ. |
[00:44.40] |
kū yīn sè zhōng míng. |
[00:50.00] |
yī rén xíng. |
[00:55.56] |
èr rén |
[00:58.58] |
bù yī rén. |
[01:01.40] |
xū fù shēng jué jué |
[01:06.77] |
èr rén. yǐng yī |
[01:12.42] |
pū dú xíng? |
[01:18.26] |
jūn dàn liàn luò |
[01:23.89] |
gāo gāo yá xiào |
[01:29.49] |
jiè. |
[01:32.44] |
. |
[01:35.15] |
jīn dù yī rén xíng. |
[02:03.53] |
yuǎn yuǎn |
[02:06.26] |
xiào huà. |
[02:09.04] |
pū jū |
[02:14.67] |
shēn shēn sēn luò |
[02:20.28] |
yī rén xíng. |
[02:25.95] |
yī rén |
[02:28.98] |
bù dú. |
[02:31.82] |
xū fù pí. |
[02:37.05] |
dú huáng jīn bù wū |
[02:43.14] |
èr rén. |
[02:48.48] |
pū shēn sēn luò. |
[02:54.16] |
hēi wū guǒ shí. |
[02:59.82] |
zhōng |
[03:02.83] |
|
[03:05.66] |
jūn. |
[00:10.41] |
久远 久远 无法玩笑之谈 |
[00:13.28] |
哪一天如果我 |
[00:16.00] |
不再留于此 |
[00:21.67] |
在幽深 幽深的 森林中陷落迷茫 |
[00:27.43] |
你会一个人 走下去的吧 |
[00:33.16] |
体温体温牵系的手传来 |
[00:38.84] |
柔软的体温 |
[00:44.40] |
枯竭音色的钟便要鸣响 |
[00:50.00] |
你会一个人继续走下去的吧 |
[00:55.56] |
就这样的两人步 |
[00:58.58] |
变为一人 |
[01:01.40] |
就连虚假的语声也已经渐衰颓弱化 |
[01:06.77] |
垂首的二人 阴影为一 |
[01:12.42] |
我会独自走下去的吧? |
[01:18.26] |
你沉溺于淡淡恋情 |
[01:23.89] |
花犹若高高悬崖绽放之花 |
[01:29.49] |
「相通不了呐」 |
[01:32.44] |
尽管我是明白的 |
[01:35.15] |
这次便要一个人继续走下去的吧 |
[02:03.53] |
久远 久远 |
[02:06.26] |
无法玩笑之谈 |
[02:09.04] |
哪一天 如果我不再留于此 |
[02:14.67] |
在幽深 幽深的森林中陷落迷茫 |
[02:20.28] |
你会一个人走下去的吧 |
[02:25.95] |
从此以后一个人 |
[02:28.98] |
迈步独行 |
[02:31.82] |
就连虚假之事 也已经疲于应付了 |
[02:37.05] |
独自垂首于 黄金之密室 |
[02:43.14] |
你与我们俩就在那吧 |
[02:48.48] |
我沉溺于深深森林 |
[02:54.16] |
犹若熏染乌脏 污秽之果实 |
[02:59.82] |
这就是结束了 |
[03:02.83] |
话不过如此之谈 |
[03:05.66] |
你会独自一人走下去的吧 |