S02E05-part5 Lightman的生死

S02E05-part5 Lightman的生死 歌词

歌曲 S02E05-part5 Lightman的生死
歌手 英语听力
专辑 别对我撒谎:S02E05
下载 Image LRC TXT
-Cal: There's a whitening of the skin around the eyes, which is a dead give away for the kind of fear that we try to hide when we lie. And a slight rotation of the right arm, which is what we call in the trade a shrug fragment, which means he's got zero confidence in what he just said.
-Otto Frankel: The eyes of a cheat who thinks he has all the cards, but who knows . I'm telling the truth.
-Cal: Well, he's lying.
-Hutton: The son of a bitch has been playing us the whole time.
-Cal: Whoa, easy! No, I didn't say...
-Hutton: You really think we're that dumb, huh?
-Cal: Easy! I didn't say! I didn't... !
-Terry: No! No!
-Ben Reynolds: FBI! Nobody move! Anybody else? Down on your knees! Now!
-Cal: How do you do that?
-Hutton: Blanks.
-Terry: Blanks?
-Cal: No, no, I mean, with your eyes. How do you do that?
-Hutton: Oh, it's just practice.
-Terry: What's going on?
-Ben Reynolds: Get up. Put your hands behind your back.
-Cal: I swear, I'm getting too old for this, Terry. I really am. FBI have been onto you and McClellan For, oh, a while now.
-Hutton: Special Agent Hutton.
-Cal: Oh, nice to meet you.
-Hutton: You, too. Superior work, Agent Reynolds.
-Ben Reynolds: Well, likewise, my friend. So how's that for having your back?
-Cal: That's just like a real FBI Agent.-Terry: Thanks a lot, Cal.
-Cal: What?
-Hutton: So, uh, when did you first realize I was undercover, Dr. Lightman?
-Cal: Back at the poker table, you were angry and fearful, but on my behalf.
-Hutton: Ha, really?
-Cal: Yeah.
-Ben Reynolds: Come on, let's go.
whitening: 变白 skin: 皮肤眼周肤色变白, dead: 致命的 give away: 泄露,出卖是一项致命纰漏, fear: 恐惧 hide: 隐藏,掩盖 泄露了我们在说谎时的恐惧。 slight: 轻微的 rotation: 旋转 right arm: 右臂 还有,右臂轻微转动, trade: 交换 shrug: 耸肩 fragment: 片段,碎片这就是我们,所说的部分耸肩行为的代偿表现。 zero: 零点 confidence: 自信意味着,他对他说的话没有一点自信。 eye: 见解 cheat: 骗子 一个骗子, card: 手段,策略自以为掌握全局, 但其实你知道, 我说的是真话。 他在说谎。 son of a bitch: 混蛋 the whole time: 始终 这混蛋一直在耍我们。 easy: 放松点别、别,我没说… dumb: 愚蠢的 你真以为我们那么蠢? 我没那么说,我没那么说... 不! 不! move: 移动FBI! 都别动! 还有谁? on one’s knees: 跪着 跪下! 快! 快! 跪下! 跪下! 你是怎么做到的? blank: 空的,空包弹空弹。 空弹? 不是,我是说你的眼睛, 你怎么做到的? practice: 练习 哦,多练练而已。 怎么回事? behind one's back: 在某人之背后 起来,双手放在背后。 swear: 发誓 我发誓,我太老干不了这个了,Terry。 真的, FBI着手调查你和McClellan, 已经有一段时间了。 special: 特别的 agent: 探员 特别侦探Hutton。 很高兴认识你。 我也是。 superior: 出众的 干得真棒,Reynolds探员。 likewise: 同样地 你也是,伙计。 back: 支持 刚才这下挺你怎么样? 像个货真价实的FBI探员。 多谢,Cal。 什么? realize: 意识 undercover: 密探,卧底你什么时候意识到,我是卧底的,Lightman博士? poker: 纸牌 在扑克桌上,你那时生气, fearful: 害怕的 又担心, on one’s behalf: 为…的利益,代表 但是,是为我。 哈,这样啊? 是呀。 来吧,我们走。
Cal: There' s a whitening of the skin around the eyes, which is a dead give away for the kind of fear that we try to hide when we lie. And a slight rotation of the right arm, which is what we call in the trade a shrug fragment, which means he' s got zero confidence in what he just said.
Otto Frankel: The eyes of a cheat who thinks he has all the cards, but who knows . I' m telling the truth.
Cal: Well, he' s lying.
Hutton: The son of a bitch has been playing us the whole time.
Cal: Whoa, easy! No, I didn' t say...
Hutton: You really think we' re that dumb, huh?
Cal: Easy! I didn' t say! I didn' t... !
Terry: No! No!
Ben Reynolds: FBI! Nobody move! Anybody else? Down on your knees! Now!
Cal: How do you do that?
Hutton: Blanks.
Terry: Blanks?
Cal: No, no, I mean, with your eyes. How do you do that?
Hutton: Oh, it' s just practice.
Terry: What' s going on?
Ben Reynolds: Get up. Put your hands behind your back.
Cal: I swear, I' m getting too old for this, Terry. I really am. FBI have been onto you and McClellan For, oh, a while now.
Hutton: Special Agent Hutton.
Cal: Oh, nice to meet you.
Hutton: You, too. Superior work, Agent Reynolds.
Ben Reynolds: Well, likewise, my friend. So how' s that for having your back?
Cal: That' s just like a real FBI Agent. Terry: Thanks a lot, Cal.
Cal: What?
Hutton: So, uh, when did you first realize I was undercover, Dr. Lightman?
Cal: Back at the poker table, you were angry and fearful, but on my behalf.
Hutton: Ha, really?
Cal: Yeah.
Ben Reynolds: Come on, let' s go.
whitening: bian bai skin: pi fu yan zhou fu se bian bai, dead: zhi ming de give away: xie lou, chu mai shi yi xiang zhi ming pi lou, fear: kong ju hide: yin cang, yan gai xie lou le wo men zai shuo huang shi de kong ju. slight: qing wei de rotation: xuan zhuan right arm: you bi hai you, you bi qing wei zhuan dong, trade: jiao huan shrug: song jian fragment: pian duan, sui pian zhe jiu shi wo men, suo shuo de bu fen song jian xing wei de dai chang biao xian. zero: ling dian confidence: zi xin yi wei zhe, ta dui ta shuo de hua mei you yi dian zi xin. eye: jian jie cheat: pian zi yi ge pian zi, card: shou duan, ce lue zi yi wei zhang wo quan ju, dan qi shi ni zhi dao, wo shuo de shi zhen hua. ta zai shuo huang. son of a bitch: hun dan the whole time: shi zhong zhe hun dan yi zhi zai shua wo men. easy: fang song dian bie bie, wo mei shuo dumb: yu chun de ni zhen yi wei wo men na me chun? wo mei na me shuo, wo mei na me shuo... bu! bu! move: yi dong FBI! dou bie dong! hai you shui? on one' s knees: gui zhe gui xia! kuai! kuai! gui xia! gui xia! ni shi zen me zuo dao de? blank: kong de, kong bao dan kong dan. kong dan? bu shi, wo shi shuo ni de yan jing, ni zen me zuo dao de? practice: lian xi o, duo lian lian er yi. zen me hui shi? behind one' s back: zai mou ren zhi bei hou qi lai, shuang shou fang zai bei hou. swear: fa shi wo fa shi, wo tai lao gan bu liao zhe ge le, Terry. zhen de, FBI zhuo shou diao cha ni he McClellan, yi jing you yi duan shi jian le. special: te bie de agent: tan yuan te bie zhen tan Hutton. hen gao xing ren shi ni. wo ye shi. superior: chu zhong de gan de zhen bang, Reynolds tan yuan. likewise: tong yang di ni ye shi, huo ji. back: zhi chi gang cai zhe xia ting ni zen me yang? xiang ge huo zhen jia shi de FBI tan yuan. duo xie, Cal. shen me? realize: yi shi undercover: mi tan, wo di ni shen me shi hou yi shi dao, wo shi wo di de, Lightman bo shi? poker: zhi pai zai pu ke zhuo shang, ni na shi sheng qi, fearful: hai pa de you dan xin, on one' s behalf: wei de li yi, dai biao dan shi, shi wei wo. ha, zhe yang a? shi ya. lai ba, wo men zou.
Cal: There' s a whitening of the skin around the eyes, which is a dead give away for the kind of fear that we try to hide when we lie. And a slight rotation of the right arm, which is what we call in the trade a shrug fragment, which means he' s got zero confidence in what he just said.
Otto Frankel: The eyes of a cheat who thinks he has all the cards, but who knows . I' m telling the truth.
Cal: Well, he' s lying.
Hutton: The son of a bitch has been playing us the whole time.
Cal: Whoa, easy! No, I didn' t say...
Hutton: You really think we' re that dumb, huh?
Cal: Easy! I didn' t say! I didn' t... !
Terry: No! No!
Ben Reynolds: FBI! Nobody move! Anybody else? Down on your knees! Now!
Cal: How do you do that?
Hutton: Blanks.
Terry: Blanks?
Cal: No, no, I mean, with your eyes. How do you do that?
Hutton: Oh, it' s just practice.
Terry: What' s going on?
Ben Reynolds: Get up. Put your hands behind your back.
Cal: I swear, I' m getting too old for this, Terry. I really am. FBI have been onto you and McClellan For, oh, a while now.
Hutton: Special Agent Hutton.
Cal: Oh, nice to meet you.
Hutton: You, too. Superior work, Agent Reynolds.
Ben Reynolds: Well, likewise, my friend. So how' s that for having your back?
Cal: That' s just like a real FBI Agent. Terry: Thanks a lot, Cal.
Cal: What?
Hutton: So, uh, when did you first realize I was undercover, Dr. Lightman?
Cal: Back at the poker table, you were angry and fearful, but on my behalf.
Hutton: Ha, really?
Cal: Yeah.
Ben Reynolds: Come on, let' s go.
whitening: biàn bái skin: pí fū yǎn zhōu fū sè biàn bái, dead: zhì mìng de give away: xiè lòu, chū mài shì yī xiàng zhì mìng pī lòu, fear: kǒng jù hide: yǐn cáng, yǎn gài xiè lòu le wǒ men zài shuō huǎng shí de kǒng jù. slight: qīng wēi de rotation: xuán zhuǎn right arm: yòu bì hái yǒu, yòu bì qīng wēi zhuàn dòng, trade: jiāo huàn shrug: sǒng jiān fragment: piàn duàn, suì piàn zhè jiù shì wǒ men, suǒ shuō de bù fèn sǒng jiān xíng wéi de dài cháng biǎo xiàn. zero: líng diǎn confidence: zì xìn yì wèi zhe, tā duì tā shuō de huà méi yǒu yì diǎn zì xìn. eye: jiàn jiě cheat: piàn zi yí gè piàn zi, card: shǒu duàn, cè lüè zì yǐ wéi zhǎng wò quán jú, dàn qí shí nǐ zhī dào, wǒ shuō de shì zhēn huà. tā zài shuō huǎng. son of a bitch: hún dàn the whole time: shǐ zhōng zhè hún dàn yī zhí zài shuǎ wǒ men. easy: fàng sōng diǎn bié bié, wǒ méi shuō dumb: yú chǔn de nǐ zhēn yǐ wéi wǒ men nà me chǔn? wǒ méi nà me shuō, wǒ méi nà me shuō... bù! bù! move: yí dòng FBI! dōu bié dòng! hái yǒu shuí? on one' s knees: guì zhe guì xià! kuài! kuài! guì xià! guì xià! nǐ shì zěn me zuò dào de? blank: kōng de, kōng bāo dàn kōng dàn. kōng dàn? bú shì, wǒ shì shuō nǐ de yǎn jīng, nǐ zěn me zuò dào de? practice: liàn xí ó, duō liàn liàn ér yǐ. zěn me huí shì? behind one' s back: zài mǒu rén zhī bèi hòu qǐ lái, shuāng shǒu fàng zài bèi hòu. swear: fā shì wǒ fā shì, wǒ tài lǎo gàn bù liǎo zhè gè le, Terry. zhēn de, FBI zhuó shǒu diào chá nǐ hé McClellan, yǐ jīng yǒu yī duàn shí jiān le. special: tè bié de agent: tàn yuán tè bié zhēn tàn Hutton. hěn gāo xìng rèn shi nǐ. wǒ yě shì. superior: chū zhòng de gàn dé zhēn bàng, Reynolds tàn yuán. likewise: tóng yàng dì nǐ yě shì, huǒ jì. back: zhī chí gāng cái zhè xià tǐng nǐ zěn me yàng? xiàng gè huò zhēn jià shí de FBI tàn yuán. duō xiè, Cal. shén me? realize: yì shí undercover: mì tàn, wò dǐ nǐ shén me shí hòu yì shí dào, wǒ shì wò dǐ de, Lightman bó shì? poker: zhǐ pái zài pū kè zhuō shàng, nǐ nà shí shēng qì, fearful: hài pà de yòu dān xīn, on one' s behalf: wèi de lì yì, dài biǎo dàn shì, shì wèi wǒ. hā, zhè yàng a? shì ya. lái ba, wǒ men zǒu.
S02E05-part5 Lightman的生死 歌词
YouTube搜索结果 (转至YouTube)