圣十字架宫27

圣十字架宫27 歌词

歌曲 圣十字架宫27
歌手 英语听力
专辑 BBC女王的宫殿
下载 Image LRC TXT
I have to admit when I look at them, and certainly with this one, they look like, forgive me, but they look like a rather poor relation to the paintings because they're so drab, you know, the colours are so sludgy and muddy. Yes, well, of course, what's happened is that the colours, the vegetable dyes that they used, and have all faded over time. For instance, this blue area here, this originally would have been green, shades of green. The iris down here would have been more pinky or violet. So, when they were up on the walls, were they sort of, jewel-like colours, and rich and vibrant? Yes, in fact, I think we would probably be quite surprised at how bright they were. Perhaps we would think they were maybe a bit vulgar, but I suppose when it was candlelight, you know, dark rooms, bright colour's just wonderful. So it takes a leap of faith, we've got to look at these tapestries in a different way really? I think you do.
我承认,当我看见这块挂毯时,请恕我直言,它们似是画像的穷亲戚。因为颜色暗哑像瘀泥。 是的,植物染料随着时间褪色,例如这块蓝色,本来是绿色。下面这朵鸢尾花本应是粉红或紫色,以前挂在墙上,应该色彩斑斓。 是的,可能鲜艳得令你吃惊,我们会认为俗气,但在烛光之下,阴暗房间配上鲜艳色彩,很美妙。就像凭信仰跳跃一样, 我们要以不同的眼光去看挂毯? 是的
I have to admit when I look at them, and certainly with this one, they look like, forgive me, but they look like a rather poor relation to the paintings because they' re so drab, you know, the colours are so sludgy and muddy. Yes, well, of course, what' s happened is that the colours, the vegetable dyes that they used, and have all faded over time. For instance, this blue area here, this originally would have been green, shades of green. The iris down here would have been more pinky or violet. So, when they were up on the walls, were they sort of, jewellike colours, and rich and vibrant? Yes, in fact, I think we would probably be quite surprised at how bright they were. Perhaps we would think they were maybe a bit vulgar, but I suppose when it was candlelight, you know, dark rooms, bright colour' s just wonderful. So it takes a leap of faith, we' ve got to look at these tapestries in a different way really? I think you do.
wo cheng ren, dang wo kan jian zhe kuai gua tan shi, qing shu wo zhi yan, ta men shi shi hua xiang de qiong qin qi. yin wei yan se an ya xiang yu ni. shi de, zhi wu ran liao sui zhe shi jian tui shai, li ru zhe kuai lan se, ben lai shi lv se. xia mian zhe duo yuan wei hua ben ying shi fen hong huo zi se, yi qian gua zai qiang shang, ying gai se cai ban lan. shi de, ke neng xian yan de ling ni chi jing, wo men hui ren wei su qi, dan zai zhu guang zhi xia, yin an fang jian pei shang xian yan se cai, hen mei miao. jiu xiang ping xin yang tiao yue yi yang, wo men yao yi bu tong de yan guang qu kan gua tan? shi de
I have to admit when I look at them, and certainly with this one, they look like, forgive me, but they look like a rather poor relation to the paintings because they' re so drab, you know, the colours are so sludgy and muddy. Yes, well, of course, what' s happened is that the colours, the vegetable dyes that they used, and have all faded over time. For instance, this blue area here, this originally would have been green, shades of green. The iris down here would have been more pinky or violet. So, when they were up on the walls, were they sort of, jewellike colours, and rich and vibrant? Yes, in fact, I think we would probably be quite surprised at how bright they were. Perhaps we would think they were maybe a bit vulgar, but I suppose when it was candlelight, you know, dark rooms, bright colour' s just wonderful. So it takes a leap of faith, we' ve got to look at these tapestries in a different way really? I think you do.
wǒ chéng rèn, dāng wǒ kàn jiàn zhè kuài guà tǎn shí, qǐng shù wǒ zhí yán, tā men shì shì huà xiàng de qióng qīn qī. yīn wèi yán sè àn yǎ xiàng yū ní. shì de, zhí wù rǎn liào suí zhe shí jiān tuì shǎi, lì rú zhè kuài lán sè, běn lái shì lǜ sè. xià miàn zhè duǒ yuān wěi huā běn yìng shì fěn hóng huò zǐ sè, yǐ qián guà zài qiáng shàng, yīng gāi sè cǎi bān lán. shì de, kě néng xiān yàn de lìng nǐ chī jīng, wǒ men huì rèn wéi sú qì, dàn zài zhú guāng zhī xià, yīn àn fáng jiān pèi shàng xiān yàn sè cǎi, hěn měi miào. jiù xiàng píng xìn yǎng tiào yuè yí yàng, wǒ men yào yǐ bù tóng de yǎn guāng qù kàn guà tǎn? shì de
圣十字架宫27 歌词
YouTube搜索结果 (转至YouTube)