圣十字架宫28

圣十字架宫28 歌词

歌曲 圣十字架宫28
歌手 英语听力
专辑 BBC女王的宫殿
下载 Image LRC TXT
I think the fact that tapestries are still here for us to enjoy, this tapestry is 400 years old. And it bearing in mind how much it's gone through, it's been cleaned, it's been repaired, but it's still here, and we're lucky enough to be so close to it and even just to walk around Holyroodhouse and just to be able to see these tapestries in 400 years. What will they have seen? So the next time you look at a tapestry, you must remember all this. I'll think of you, Margaret, I promise. Under Charles II, the most impressive celebration of regal history was the Great Gallery. Commissioned all in one go from the Dutch artist Jacob de Wet, the portraits are meant to show every Scottish monarch from the beginning of time.
我认为挂毯仍在这让我们的欣赏是因为这个地毯有400年在头脑里想象它经历过多少东西。它被清洗、修补,却任然在这我们很幸运能够与它如此的接近,甚至仅仅是环绕荷里路德宫走一圈。仅仅看看这些挂毯。它们已经四百年了! 他们会看到什么? 所以下次当你看到一个地毯时,你必须记住所有这些! 我会记住你的。我承诺! 查理二世兴建的大画廊,是纪念皇室历史的最大建设,画像由荷兰艺术家狄维一手包办,绘出历代苏格兰国王的画像。
I think the fact that tapestries are still here for us to enjoy, this tapestry is 400 years old. And it bearing in mind how much it' s gone through, it' s been cleaned, it' s been repaired, but it' s still here, and we' re lucky enough to be so close to it and even just to walk around Holyroodhouse and just to be able to see these tapestries in 400 years. What will they have seen? So the next time you look at a tapestry, you must remember all this. I' ll think of you, Margaret, I promise. Under Charles II, the most impressive celebration of regal history was the Great Gallery. Commissioned all in one go from the Dutch artist Jacob de Wet, the portraits are meant to show every Scottish monarch from the beginning of time.
wo ren wei gua tan reng zai zhe rang wo men de xin shang shi yin wei zhe ge di tan you 400 nian zai tou nao li xiang xiang ta jing li guo duo shao dong xi. ta bei qing xi xiu bu, que ren ran zai zhe wo men hen xing yun neng gou yu ta ru ci de jie jin, shen zhi jin jin shi huan rao he li lu de gong zou yi quan. jin jin kan kan zhei xie gua tan. ta men yi jing si bai nian le! ta men hui kan dao shen me? suo yi xia ci dang ni kan dao yi ge di tan shi, ni bi xu ji zhu suo you zhei xie! wo hui ji zhu ni de. wo cheng nuo! zha li er shi xing jian de da hua lang, shi ji nian huang shi li shi de zui da jian she, hua xiang you he lan yi shu jia di wei yi shou bao ban, hui chu li dai su ge lan guo wang de hua xiang.
I think the fact that tapestries are still here for us to enjoy, this tapestry is 400 years old. And it bearing in mind how much it' s gone through, it' s been cleaned, it' s been repaired, but it' s still here, and we' re lucky enough to be so close to it and even just to walk around Holyroodhouse and just to be able to see these tapestries in 400 years. What will they have seen? So the next time you look at a tapestry, you must remember all this. I' ll think of you, Margaret, I promise. Under Charles II, the most impressive celebration of regal history was the Great Gallery. Commissioned all in one go from the Dutch artist Jacob de Wet, the portraits are meant to show every Scottish monarch from the beginning of time.
wǒ rèn wéi guà tǎn réng zài zhè ràng wǒ men de xīn shǎng shì yīn wèi zhè gè dì tǎn yǒu 400 nián zài tóu nǎo lǐ xiǎng xiàng tā jīng lì guò duō shǎo dōng xī. tā bèi qīng xǐ xiū bǔ, què rèn rán zài zhè wǒ men hěn xìng yùn néng gòu yǔ tā rú cǐ de jiē jìn, shèn zhì jǐn jǐn shì huán rào hé lǐ lù dé gōng zǒu yī quān. jǐn jǐn kàn kàn zhèi xiē guà tǎn. tā men yǐ jīng sì bǎi nián le! tā men huì kàn dào shén me? suǒ yǐ xià cì dāng nǐ kàn dào yí gè dì tǎn shí, nǐ bì xū jì zhù suǒ yǒu zhèi xiē! wǒ huì jì zhù nǐ de. wǒ chéng nuò! zhā lǐ èr shì xīng jiàn de dà huà láng, shì jì niàn huáng shì lì shǐ de zuì dà jiàn shè, huà xiàng yóu hé lán yì shù jiā dí wéi yī shǒu bāo bàn, huì chū lì dài sū gé lán guó wáng de huà xiàng.
圣十字架宫28 歌词
YouTube搜索结果 (转至YouTube)