圣十字架宫38

圣十字架宫38 歌词

歌曲 圣十字架宫38
歌手 英语听力
专辑 BBC女王的宫殿
下载 Image LRC TXT
Naturally, a highlight of the trip was the King's visit to his palace. The part that Holyrood played in all this pageantry was that it was the visible seat and symbol of the old Scottish monarchy, of the old Stuart house. So, in a sense it was necessary for this German to come to Holyrood saying, "I'm not coming here as a concrete foreigner. I'm coming here as the heir to all this Scottishness." To underline his commitment to Scotland, the King wore a very special outfit. Here's George IV, resplendent in all his tartan glory, and he was the first British monarch ever to wear tartan, Royal Stuart tartan no less, and what's he trying to say here? He's saying, "It's no longer an act of treason to wear tartan. It should be worn with pride, and he is the King of the Scots as well as the English. An extravagant costume was not the only expense the King incurred.
荷里路德宫扮演的角色是,它是前斯图亚特王朝的象征,所以这位德裔国王必须来行宫,向大家宣称:我不是外国人,我是苏格兰王族的继承人。 为了显示对苏格兰的承担,国王穿上一套特别的服装,这是乔治四世穿上格子呢绒的雄姿。他是第一位穿上格子呢绒的英王,而且是斯图亚特王族的格子呢绒。他想传达什么信息?就是穿格子呢绒不再是叛国行为,而是值得自豪的事。而他不只是英王,也是苏格兰王,荷里路德宫开始步上坦途。
Naturally, a highlight of the trip was the King' s visit to his palace. The part that Holyrood played in all this pageantry was that it was the visible seat and symbol of the old Scottish monarchy, of the old Stuart house. So, in a sense it was necessary for this German to come to Holyrood saying, " I' m not coming here as a concrete foreigner. I' m coming here as the heir to all this Scottishness." To underline his commitment to Scotland, the King wore a very special outfit. Here' s George IV, resplendent in all his tartan glory, and he was the first British monarch ever to wear tartan, Royal Stuart tartan no less, and what' s he trying to say here? He' s saying, " It' s no longer an act of treason to wear tartan. It should be worn with pride, and he is the King of the Scots as well as the English. An extravagant costume was not the only expense the King incurred.
he li lu de gong ban yan de jue se shi, ta shi qian si tu ya te wang chao de xiang zheng, suo yi zhe wei de yi guo wang bi xu lai xing gong, xiang da jia xuan cheng: wo bu shi wai guo ren, wo shi su ge lan wang zu de ji cheng ren. wei le xian shi dui su ge lan de cheng dan, guo wang chuan shang yi tao te bie de fu zhuang, zhe shi qiao zhi si shi chuan shang ge zi ni rong de xiong zi. ta shi di yi wei chuan shang ge zi ni rong de ying wang, er qie shi si tu ya te wang zu de ge zi ni rong. ta xiang chuan da shen me xin xi? jiu shi chuan ge zi ni rong bu zai shi pan guo xing wei, er shi zhi de zi hao de shi. er ta bu zhi shi ying wang, ye shi su ge lan wang, he li lu de gong kai shi bu shang tan tu.
Naturally, a highlight of the trip was the King' s visit to his palace. The part that Holyrood played in all this pageantry was that it was the visible seat and symbol of the old Scottish monarchy, of the old Stuart house. So, in a sense it was necessary for this German to come to Holyrood saying, " I' m not coming here as a concrete foreigner. I' m coming here as the heir to all this Scottishness." To underline his commitment to Scotland, the King wore a very special outfit. Here' s George IV, resplendent in all his tartan glory, and he was the first British monarch ever to wear tartan, Royal Stuart tartan no less, and what' s he trying to say here? He' s saying, " It' s no longer an act of treason to wear tartan. It should be worn with pride, and he is the King of the Scots as well as the English. An extravagant costume was not the only expense the King incurred.
hé lǐ lù dé gōng bàn yǎn de jué sè shì, tā shì qián sī tú yà tè wáng cháo de xiàng zhēng, suǒ yǐ zhè wèi dé yì guó wáng bì xū lái xíng gōng, xiàng dà jiā xuān chēng: wǒ bú shì wài guó rén, wǒ shì sū gé lán wáng zú de jì chéng rén. wèi le xiǎn shì duì sū gé lán de chéng dān, guó wáng chuān shang yī tào tè bié de fú zhuāng, zhè shì qiáo zhì sì shì chuān shang gé zi ní róng de xióng zī. tā shì dì yī wèi chuān shang gé zi ní róng de yīng wáng, ér qiě shì sī tú yà tè wáng zú de gé zi ní róng. tā xiǎng chuán dá shén me xìn xī? jiù shì chuān gé zi ní róng bù zài shì pàn guó xíng wéi, ér shì zhí de zì háo de shì. ér tā bù zhǐ shì yīng wáng, yě shì sū gé lán wáng, hé lǐ lù dé gōng kāi shǐ bù shàng tǎn tú.
圣十字架宫38 歌词
YouTube搜索结果 (转至YouTube)