温莎城堡31

温莎城堡31 歌词

歌曲 温莎城堡31
歌手 英语听力
专辑 BBC女王的宫殿
下载 Image LRC TXT
George IV bought some marvellous things, but he had a butterflying mind, and his attention span was very short. He loved things when he got them, but week after, was either bored and tried to sell them or often tried to augment them. You know, putting gilt mounts on a piece, adding more jewels. It's a constant reinvention of his marvellous collection. Sometimes George added such lavish embellishments to his treasures, it's hard to tell what they were originally designed for. Now, when I look at this fantastic confection of a clock, I must admit that the fact it's a clock is the last thing I notice, 'cos then you've got all this on top. This statuette was added on by George IV, wasn't it? Yes, George and the Dragon was very much a sort of castle symbol of the patron saint. You see George and the Dragon appear all over the castle. So he had this mid 17th-century piece put on top of the casket. Now, this bit is a reliquary, isn't it? So for keeping holy relics. Yes.
乔治四世也买过一些奇特的东西,但他是个见异思迁的人,注意力很快就会转移。刚得到某件东西的时候很喜欢,但过了一个星期,就厌烦了,想把它卖掉,或者是想再修饰一番、比如,在物件上镀银,镶嵌珠宝等。他不断更新他那些精美的收藏品,有时乔治极度奢侈地装饰着他的珍藏品,甚至很难说明设计这些物品的初衷了。 我现在看到的这件很精美的蛋糕状的时钟,我得承认,我是最后才注意到这是个时钟。因为一直注意这个顶部 这个小雕像也是乔治四世加上去的,是吧? 是的。乔治和龙是温莎城堡的象征,你会看到乔治和龙出现在城堡的每个角落,所以他把这个17世纪中期的雕像安置在盒子的上部。现在盒子也成了圣物箱了,是吧?用来盛放一些圣物。 是的。
George IV bought some marvellous things, but he had a butterflying mind, and his attention span was very short. He loved things when he got them, but week after, was either bored and tried to sell them or often tried to augment them. You know, putting gilt mounts on a piece, adding more jewels. It' s a constant reinvention of his marvellous collection. Sometimes George added such lavish embellishments to his treasures, it' s hard to tell what they were originally designed for. Now, when I look at this fantastic confection of a clock, I must admit that the fact it' s a clock is the last thing I notice, ' cos then you' ve got all this on top. This statuette was added on by George IV, wasn' t it? Yes, George and the Dragon was very much a sort of castle symbol of the patron saint. You see George and the Dragon appear all over the castle. So he had this mid 17thcentury piece put on top of the casket. Now, this bit is a reliquary, isn' t it? So for keeping holy relics. Yes.
qiao zhi si shi ye mai guo yi xie qi te de dong xi, dan ta shi ge jian yi si qian de ren, zhu yi li hen kuai jiu hui zhuan yi. gang de dao mou jian dong xi de shi hou hen xi huan, dan guo le yi ge xing qi, jiu yan fan le, xiang ba ta mai diao, huo zhe shi xiang zai xiu shi yi fan bi ru, zai wu jian shang du yin, xiang qian zhu bao deng. ta bu duan geng xin ta nei xie jing mei di shou cang pin, you shi qiao zhi ji du she chi di zhuang shi zhe ta de zhen cang pin, shen zhi hen nan shuo ming she ji zhei xie wu pin de chu zhong le. wo xian zai kan dao de zhe jian hen jing mei di dan gao zhuang de shi zhong, wo de cheng ren, wo shi zui hou cai zhu yi dao zhe shi ge shi zhong. yin wei yi zhi zhu yi zhe ge ding bu zhe ge xiao diao xiang ye shi qiao zhi si shi jia shang qu de, shi ba? shi de. qiao zhi he long shi wen sha cheng bao de xiang zheng, ni hui kan dao qiao zhi he long chu xian zai cheng bao de mei ge jiao luo, suo yi ta ba zhe ge 17 shi ji zhong qi de diao xiang an zhi zai he zi de shang bu. xian zai he zi ye cheng le sheng wu xiang le, shi ba? yong lai sheng fang yi xie sheng wu. shi de.
George IV bought some marvellous things, but he had a butterflying mind, and his attention span was very short. He loved things when he got them, but week after, was either bored and tried to sell them or often tried to augment them. You know, putting gilt mounts on a piece, adding more jewels. It' s a constant reinvention of his marvellous collection. Sometimes George added such lavish embellishments to his treasures, it' s hard to tell what they were originally designed for. Now, when I look at this fantastic confection of a clock, I must admit that the fact it' s a clock is the last thing I notice, ' cos then you' ve got all this on top. This statuette was added on by George IV, wasn' t it? Yes, George and the Dragon was very much a sort of castle symbol of the patron saint. You see George and the Dragon appear all over the castle. So he had this mid 17thcentury piece put on top of the casket. Now, this bit is a reliquary, isn' t it? So for keeping holy relics. Yes.
qiáo zhì sì shì yě mǎi guò yī xiē qí tè de dōng xī, dàn tā shì gè jiàn yì sī qiān de rén, zhù yì lì hěn kuài jiù huì zhuǎn yí. gāng dé dào mǒu jiàn dōng xī de shí hòu hěn xǐ huān, dàn guò le yí gè xīng qī, jiù yàn fán le, xiǎng bǎ tā mài diào, huò zhě shì xiǎng zài xiū shì yī fān bǐ rú, zài wù jiàn shàng dù yín, xiāng qiàn zhū bǎo děng. tā bù duàn gēng xīn tā nèi xiē jīng měi dí shōu cáng pǐn, yǒu shí qiáo zhì jí dù shē chǐ dì zhuāng shì zhe tā de zhēn cáng pǐn, shèn zhì hěn nán shuō míng shè jì zhèi xiē wù pǐn de chū zhōng le. wǒ xiàn zài kàn dào de zhè jiàn hěn jīng měi dí dàn gāo zhuàng de shí zhōng, wǒ dé chéng rèn, wǒ shì zuì hòu cái zhù yì dào zhè shì gè shí zhōng. yīn wèi yī zhí zhù yì zhè gè dǐng bù zhè gè xiǎo diāo xiàng yě shì qiáo zhì sì shì jiā shang qù de, shì ba? shì de. qiáo zhì hé lóng shì wēn shā chéng bǎo de xiàng zhēng, nǐ huì kàn dào qiáo zhì hé lóng chū xiàn zài chéng bǎo de měi gè jiǎo luò, suǒ yǐ tā bǎ zhè gè 17 shì jì zhōng qī de diāo xiàng ān zhì zài hé zi de shàng bù. xiàn zài hé zi yě chéng le shèng wù xiāng le, shì ba? yòng lái shèng fàng yī xiē shèng wù. shì de.
温莎城堡31 歌词
YouTube搜索结果 (转至YouTube)