温莎城堡33

温莎城堡33 歌词

歌曲 温莎城堡33
歌手 英语听力
专辑 BBC女王的宫殿
下载 Image LRC TXT
Oh, that's almost frenetic. That's so fast, isn't it? If I make it much slower, it doesn't get over the whole tune. Oh, I see. Wow. Yes. At the heart of Windsor Castle is a celebration of what George IV saw as his proudest moment. On the 18th June 1815, while George was still Prince Regent, Britain had defeated Napoleon at Waterloo. After 16 years of war, at last there could be peace in Europe. For George, the victory would always feel somehow personal. George sees himself, rather oddly, as the nemesis of Napoleon, although in fact he plays, you know, only as a walk-on role in Napoleon's defeat. His fantasy, increasingly as his reign wore on, was he really was at the Battle of Waterloo and he'd led the charge that won the battle, and of course he was King, so no-one said, "I think you're wrong there."
哦,看着挺乱的,转得很快,是吧? 如果转得太慢,就弹凑不出完整的曲子了 哦,明白 城堡的中部是乔治四世最荣耀之时的庆典场所。1815年6月18日,当时乔治还是摄政王,英国在滑铁卢击败拿破仑经过了16年的转乱之后,欧洲重获和平。对乔治来说,这个胜利在某种程度上是他个人的胜利。很奇怪,乔治把自己当做是拿破仑的劲敌,但实际上,在打败拿破仑的战争中,他只是个跑龙套的。随着他统治时间的流逝,他一直幻想参与了滑铁卢战役,领导军队赢得这场战役。当然,他是国王,也不会有人说“你没参与过战争”。
Oh, that' s almost frenetic. That' s so fast, isn' t it? If I make it much slower, it doesn' t get over the whole tune. Oh, I see. Wow. Yes. At the heart of Windsor Castle is a celebration of what George IV saw as his proudest moment. On the 18th June 1815, while George was still Prince Regent, Britain had defeated Napoleon at Waterloo. After 16 years of war, at last there could be peace in Europe. For George, the victory would always feel somehow personal. George sees himself, rather oddly, as the nemesis of Napoleon, although in fact he plays, you know, only as a walkon role in Napoleon' s defeat. His fantasy, increasingly as his reign wore on, was he really was at the Battle of Waterloo and he' d led the charge that won the battle, and of course he was King, so noone said, " I think you' re wrong there."
o, kan zhe ting luan de, zhuan de hen kuai, shi ba? ru guo zhuan de tai man, jiu dan cou bu chu wan zheng de qu zi le o, ming bai cheng bao de zhong bu shi qiao zhi si shi zui rong yao zhi shi de qing dian chang suo. 1815 nian 6 yue 18 ri, dang shi qiao zhi hai shi she zheng wang, ying guo zai hua tie lu ji bai na po lun jing guo le 16 nian de zhuan luan zhi hou, ou zhou chong huo he ping. dui qiao zhi lai shuo, zhe ge sheng li zai mou zhong cheng du shang shi ta ge ren de sheng li. hen qi guai, qiao zhi ba zi ji dang zuo shi na po lun de jing di, dan shi ji shang, zai da bai na po lun de zhan zheng zhong, ta zhi shi ge pao long tao de. sui zhe ta tong zhi shi jian de liu shi, ta yi zhi huan xiang can yu le hua tie lu zhan yi, ling dao jun dui ying de zhe chang zhan yi. dang ran, ta shi guo wang, ye bu hui you ren shuo" ni mei can yu guo zhan zheng".
Oh, that' s almost frenetic. That' s so fast, isn' t it? If I make it much slower, it doesn' t get over the whole tune. Oh, I see. Wow. Yes. At the heart of Windsor Castle is a celebration of what George IV saw as his proudest moment. On the 18th June 1815, while George was still Prince Regent, Britain had defeated Napoleon at Waterloo. After 16 years of war, at last there could be peace in Europe. For George, the victory would always feel somehow personal. George sees himself, rather oddly, as the nemesis of Napoleon, although in fact he plays, you know, only as a walkon role in Napoleon' s defeat. His fantasy, increasingly as his reign wore on, was he really was at the Battle of Waterloo and he' d led the charge that won the battle, and of course he was King, so noone said, " I think you' re wrong there."
ó, kàn zhe tǐng luàn de, zhuǎn de hěn kuài, shì ba? rú guǒ zhuǎn dé tài màn, jiù dàn còu bù chū wán zhěng de qǔ zi le ó, míng bái chéng bǎo de zhōng bù shì qiáo zhì sì shì zuì róng yào zhī shí de qìng diǎn chǎng suǒ. 1815 nián 6 yuè 18 rì, dāng shí qiáo zhì hái shì shè zhèng wáng, yīng guó zài huá tiě lú jī bài ná pò lún jīng guò le 16 nián de zhuǎn luàn zhī hòu, ōu zhōu chóng huò hé píng. duì qiáo zhì lái shuō, zhè gè shèng lì zài mǒu zhǒng chéng dù shàng shì tā gè rén de shèng lì. hěn qí guài, qiáo zhì bǎ zì jǐ dàng zuò shì ná pò lún de jìng dí, dàn shí jì shang, zài dǎ bài ná pò lún de zhàn zhēng zhōng, tā zhǐ shì gè pǎo lóng tào de. suí zhe tā tǒng zhì shí jiān de liú shì, tā yī zhí huàn xiǎng cān yù le huá tiě lú zhàn yì, lǐng dǎo jūn duì yíng de zhè chǎng zhàn yì. dāng rán, tā shì guó wáng, yě bú huì yǒu rén shuō" nǐ méi cān yù guò zhàn zhēng".
温莎城堡33 歌词
YouTube搜索结果 (转至YouTube)