温莎城堡34

温莎城堡34 歌词

歌曲 温莎城堡34
歌手 英语听力
专辑 BBC女王的宫殿
下载 Image LRC TXT
And the perfect place for George to play out his heroic fantasy was Windsor Castle. This room, today known as the Waterloo Chamber, is the final result of a tribute dreamt up by George IV and, typically, on a monumental scale. He commissioned these portraits of the great and the good, deemed to be key players in the defeat of Napoleon. And George himself is here, of course, he wanted to make sure he was counted among the heroes. But pride of place is given to a magnificent portrait of the Duke of Wellington, who of course led Britain's troops in the final battle against Napoleon. And just look at him. Grand, imposing, every inch a victor, brandishing his sword under a Roman-style triumphal arch. And if you look carefully in the background, you can just see a procession leading up to St Paul's Cathedral for a service of celebration.
让乔治结束他英雄式幻想的最好之地是温莎城堡。这个房间,今天被叫做滑铁卢大厅是乔治四世最后为自己歌功颂德的地方,规模也很壮丽,他下令把自己的肖像画得英武伟岸,使人觉得他是击败拿破仑的关键人物。当然乔治想画像也在这里,他想确保自己被当做英雄,但是荣誉的位置给予了真正的英雄——威灵顿公爵,是他领导英国军队与拿破仑进行最后的决战就是他!高大英武,仪表堂堂,十足的胜利者的派头,挥舞着剑,屹立于罗马风格的凯旋门下。如果你仔细看这幅画的背景,会看到有一支队伍正走向圣保罗大教堂提供庆典服务、
And the perfect place for George to play out his heroic fantasy was Windsor Castle. This room, today known as the Waterloo Chamber, is the final result of a tribute dreamt up by George IV and, typically, on a monumental scale. He commissioned these portraits of the great and the good, deemed to be key players in the defeat of Napoleon. And George himself is here, of course, he wanted to make sure he was counted among the heroes. But pride of place is given to a magnificent portrait of the Duke of Wellington, who of course led Britain' s troops in the final battle against Napoleon. And just look at him. Grand, imposing, every inch a victor, brandishing his sword under a Romanstyle triumphal arch. And if you look carefully in the background, you can just see a procession leading up to St Paul' s Cathedral for a service of celebration.
rang qiao zhi jie shu ta ying xiong shi huan xiang de zui hao zhi di shi wen sha cheng bao. zhe ge fang jian, jin tian bei jiao zuo hua tie lu da ting shi qiao zhi si shi zui hou wei zi ji ge gong song de de di fang, gui mo ye hen zhuang li, ta xia ling ba zi ji de xiao xiang hua de ying wu wei an, shi ren jue de ta shi ji bai na po lun de guan jian ren wu. dang ran qiao zhi xiang hua xiang ye zai zhe li, ta xiang que bao zi ji bei dang zuo ying xiong, dan shi rong yu de wei zhi ji yu le zhen zheng de ying xiong wei ling dun gong jue, shi ta ling dao ying guo jun dui yu na po lun jin xing zui hou de jue zhan jiu shi ta! gao da ying wu, yi biao tang tang, shi zu de sheng li zhe de pai tou, hui wu zhe jian, yi li yu luo ma feng ge de kai xuan men xia. ru guo ni zi xi kan zhe fu hua de bei jing, hui kan dao you yi zhi dui wu zheng zou xiang sheng bao luo da jiao tang ti gong qing dian fu wu
And the perfect place for George to play out his heroic fantasy was Windsor Castle. This room, today known as the Waterloo Chamber, is the final result of a tribute dreamt up by George IV and, typically, on a monumental scale. He commissioned these portraits of the great and the good, deemed to be key players in the defeat of Napoleon. And George himself is here, of course, he wanted to make sure he was counted among the heroes. But pride of place is given to a magnificent portrait of the Duke of Wellington, who of course led Britain' s troops in the final battle against Napoleon. And just look at him. Grand, imposing, every inch a victor, brandishing his sword under a Romanstyle triumphal arch. And if you look carefully in the background, you can just see a procession leading up to St Paul' s Cathedral for a service of celebration.
ràng qiáo zhì jié shù tā yīng xióng shì huàn xiǎng de zuì hǎo zhī dì shì wēn shā chéng bǎo. zhè gè fáng jiān, jīn tiān bèi jiào zuò huá tiě lú dà tīng shì qiáo zhì sì shì zuì hòu wèi zì jǐ gē gōng sòng dé de dì fāng, guī mó yě hěn zhuàng lì, tā xià lìng bǎ zì jǐ de xiào xiàng huà dé yīng wǔ wěi àn, shǐ rén jué de tā shì jī bài ná pò lún de guān jiàn rén wù. dāng rán qiáo zhì xiǎng huà xiàng yě zài zhè lǐ, tā xiǎng què bǎo zì jǐ bèi dàng zuò yīng xióng, dàn shì róng yù de wèi zhì jǐ yǔ le zhēn zhèng de yīng xióng wēi líng dùn gōng jué, shì tā lǐng dǎo yīng guó jūn duì yǔ ná pò lún jìn xíng zuì hòu de jué zhàn jiù shì tā! gāo dà yīng wǔ, yí biǎo táng táng, shí zú de shèng lì zhě de pài tóu, huī wǔ zhe jiàn, yì lì yú luó mǎ fēng gé de kǎi xuán mén xià. rú guǒ nǐ zǐ xì kàn zhè fú huà de bèi jǐng, huì kàn dào yǒu yī zhī duì wǔ zhèng zǒu xiàng shèng bǎo luó dà jiào táng tí gōng qìng diǎn fú wù
温莎城堡34 歌词
YouTube搜索结果 (转至YouTube)