[00:45.26] |
いっそのことなら夢のまんまでよかった |
[00:50.76] |
覚めない現実ほど悲しいものはない |
[00:59.19] |
どんなに好きになったって |
[01:02.23] |
失恋さえもできやしない |
[01:05.87] |
何てさみしい片想いなのでしょう |
[01:13.25] |
そっちの世界はなんだか楽しそーだね |
[01:19.73] |
何でだろ やたら輝いて見えるよ |
[01:28.06] |
君がそばにいてくれるなら |
[01:31.30] |
色あせ始めた毎日も |
[01:34.92] |
輝きだしたりすんじゃないかって |
[01:38.88] |
そんな希望もゆるされないの? |
[01:42.39] |
ハニー 君が好きだよ 口にしても届かない |
[01:49.48] |
こんな近くにいるはずなのに あぁ |
[01:56.84] |
ハニー 君の世界へつれてっておくれ |
[02:03.25] |
いつまでもかなわない 夢だと知っても願うよ |
[02:11.97] |
どーせこんなのは全部まやかしなんでしょ? |
[02:17.83] |
わかってる けれどわかりたくないのよ |
[02:26.51] |
もしも生まれかわれるなら |
[02:29.45] |
今すぐ君のそばにいきたい |
[02:33.10] |
誰かこんな臆病な僕に |
[02:36.91] |
空をはばたく勇気をちょーだい |
[02:40.70] |
ハニー 君が好きだよ 口にしても届かない |
[02:47.56] |
こんな近くにいるはずなのに あぁ |
[02:54.94] |
ハニー 君も僕を好きだっと言って |
[03:01.32] |
嘘でもいい 信じるの いつかは醒める夢だもの |
[03:09.67] |
愛の意味は知らないけれど |
[03:13.13] |
確かに君を愛してるの |
[03:16.81] |
もしもそれが愛じゃなくても |
[03:20.34] |
それにかわる言葉を贈ろ |
[03:24.08] |
だからどーか私の声を聞いて |
[03:27.63] |
もっと近くで声を聞いて |
[03:31.23] |
この想い君に届いたらいいな |
[03:38.13] |
あぁ |
[03:42.28] |
ハニー 君が好きだよ 口にしても届かない |
[03:49.41] |
こんな近くにいるはずなのに あぁ |
[03:56.83] |
ハニー 君の世界へつれてっておくれ |
[04:03.16] |
いつまでもかなわない 夢だと知っても願うよ |
[04:11.43] |
ハニー 君が好きだよ 声を大にして言おう |
[04:18.43] |
どーか想いが届きますよーに あぁ |
[04:25.90] |
ハニー いつかそっちへつれてっておくれ |
[04:32.31] |
いつまでも 待ってるよ どーかそれまで醒めないで |
[04:39.51] |
ハニー |
[00:45.26] |
meng |
[00:50.76] |
jue xian shi bei |
[00:59.19] |
hao |
[01:02.23] |
shi lian |
[01:05.87] |
he pian xiang |
[01:13.25] |
shi jie le |
[01:19.73] |
he hui jian |
[01:28.06] |
jun |
[01:31.30] |
se shi mei ri |
[01:34.92] |
hui |
[01:38.88] |
xi wang? |
[01:42.39] |
jun hao kou jie |
[01:49.48] |
jin |
[01:56.84] |
jun shi jie |
[02:03.25] |
meng zhi yuan |
[02:11.97] |
quan bu? |
[02:17.83] |
|
[02:26.51] |
sheng |
[02:29.45] |
jin jun |
[02:33.10] |
shui yi bing pu |
[02:36.91] |
kong yong qi |
[02:40.70] |
jun hao kou jie |
[02:47.56] |
jin |
[02:54.94] |
jun pu hao yan |
[03:01.32] |
xu xin xing meng |
[03:09.67] |
ai yi wei zhi |
[03:13.13] |
que jun ai |
[03:16.81] |
ai |
[03:20.34] |
yan ye zeng |
[03:24.08] |
si sheng wen |
[03:27.63] |
jin sheng wen |
[03:31.23] |
xiang jun jie |
[03:38.13] |
|
[03:42.28] |
jun hao kou jie |
[03:49.41] |
jin |
[03:56.83] |
jun shi jie |
[04:03.16] |
meng zhi yuan |
[04:11.43] |
jun hao sheng da yan |
[04:18.43] |
xiang jie |
[04:25.90] |
|
[04:32.31] |
dai xing |
[04:39.51] |
|
[00:45.26] |
mèng |
[00:50.76] |
jué xiàn shí bēi |
[00:59.19] |
hǎo |
[01:02.23] |
shī liàn |
[01:05.87] |
hé piàn xiǎng |
[01:13.25] |
shì jiè lè |
[01:19.73] |
hé huī jiàn |
[01:28.06] |
jūn |
[01:31.30] |
sè shǐ měi rì |
[01:34.92] |
huī |
[01:38.88] |
xī wàng? |
[01:42.39] |
jūn hǎo kǒu jiè |
[01:49.48] |
jìn |
[01:56.84] |
jūn shì jiè |
[02:03.25] |
mèng zhī yuàn |
[02:11.97] |
quán bù? |
[02:17.83] |
|
[02:26.51] |
shēng |
[02:29.45] |
jīn jūn |
[02:33.10] |
shuí yì bìng pú |
[02:36.91] |
kōng yǒng qì |
[02:40.70] |
jūn hǎo kǒu jiè |
[02:47.56] |
jìn |
[02:54.94] |
jūn pú hǎo yán |
[03:01.32] |
xū xìn xǐng mèng |
[03:09.67] |
ài yì wèi zhī |
[03:13.13] |
què jūn ài |
[03:16.81] |
ài |
[03:20.34] |
yán yè zèng |
[03:24.08] |
sī shēng wén |
[03:27.63] |
jìn shēng wén |
[03:31.23] |
xiǎng jūn jiè |
[03:38.13] |
|
[03:42.28] |
jūn hǎo kǒu jiè |
[03:49.41] |
jìn |
[03:56.83] |
jūn shì jiè |
[04:03.16] |
mèng zhī yuàn |
[04:11.43] |
jūn hǎo shēng dà yán |
[04:18.43] |
xiǎng jiè |
[04:25.90] |
|
[04:32.31] |
dài xǐng |
[04:39.51] |
|
[00:45.26] |
反正是要选的话沉浸梦境就好了 |
[00:50.76] |
没有比无法醒来的现实更悲伤的事情 |
[00:59.19] |
无论变得多麽喜欢 |
[01:02.23] |
就连想失恋都做不到 |
[01:05.87] |
这是何等寂寞的单相思啊 |
[01:13.25] |
你那边的世界似乎是很开心呢 |
[01:19.73] |
究竟为何呢看上去非常闪耀呐 |
[01:28.06] |
若是有你陪伴身边 |
[01:31.30] |
连开始褪色的每天 |
[01:34.92] |
不是也开始散发出光芒了吗 |
[01:38.88] |
就连那样的希望都是不被容许的吗? |
[01:42.39] |
HONEY 我好喜欢你呢 即便说出口也无法传达 |
[01:49.48] |
明明我们本应如此贴近 啊—— |
[01:56.84] |
HONEY 请将我带往你的世界 |
[02:03.25] |
无论何时都无妨 即使知道是梦我也如此祈愿 |
[02:11.97] |
反正这种全部都是所谓的赝品吧? |
[02:17.83] |
我是明白的 可是我却不想明白啊 |
[02:26.51] |
若是能够轮回转世的话 |
[02:29.45] |
想要立刻去往你的身边 |
[02:33.10] |
谁来赐予这样胆小的我 |
[02:36.91] |
振翅飞翔空中的勇气吧 |
[02:40.70] |
HONEY 我好喜欢你呢 即便说出口也无法传达 |
[02:47.56] |
明明我们本应如此贴近 啊—— |
[02:54.94] |
HONEY 你也说声你爱我吧 |
[03:01.32] |
谎言也无妨 我相信著 这终有一日会醒来的梦 |
[03:09.67] |
虽然还不明白爱的意思 |
[03:13.13] |
可我确确实实深爱著你 |
[03:16.81] |
倘若 那并不是爱情也罢 |
[03:20.34] |
我将赠你以替代的言语 |
[03:24.08] |
所以 敬请倾听我的声音 |
[03:27.63] |
靠得更近来倾听这声音吧 |
[03:31.23] |
这份思慕若能传达给你就好了 |
[03:38.13] |
啊—— |
[03:42.28] |
HONEY 我好喜欢你呢 即便说出口也无法传达 |
[03:49.41] |
明明我们本应如此贴近 啊—— |
[03:56.83] |
HONEY 请将我带往你的世界 |
[04:03.16] |
无论何时都无妨 即使知道是梦我也如此祈愿 |
[04:11.43] |
HONEY 我好喜欢你啊 放大声音说了出来 |
[04:18.43] |
敬请将这份思慕传达吧 啊—— |
[04:25.90] |
HONEY 总有一天带我去到那边吧 |
[04:32.31] |
无论何时 我都等著哟 在那之前敬请不要叫醒我 |
[04:39.51] |
HONEY |