Lost Paradise

Lost Paradise 歌词

歌曲 Lost Paradise
歌手 fi-fy
歌手 YoungStar
歌手 YoungStar
专辑 Viator de memoria - Episode I -
下载 Image LRC TXT
[00:19.51] 何も間違ってはいない
[00:22.76] 今まで結んだ絆は
[00:26.02] 間違えたのは、ちっぼけな
[00:29.67] 心の弱さか
[00:32.96] 二つを手に入れる事は
[00:36.44] 出来ないと判っていても<どちらか一つだけ>
[00:40.04] 選ぶ事に躊躇うから、
[00:43.83] 歯車は狂う<選べれば楽なのに>
[00:46.82] それて絆は只歪んでいく
[00:51.12] <何もできずただ>
[00:53.58] 目を逸らせば何も見えなくなる
[00:57.39] <戸惑うだけで>
[01:00.17] 誰も望んではいなくても、何かを失う時は来る
[01:07.11] 受け入れる勇気が<なくなる事はまだ>
[01:10.73] あれば恐れない<なくなる前に、奪う願いを>
[01:13.29] 今は取り戻せない時を<嘘の言葉を>
[01:17.56] 悔やむ事しか出来ないから<振り返れば>
[01:21.11] <躊躇が> この先に待つ終わりが <笑顔が>
[01:24.45] 見える事もないだろう
[01:28.74] (念白)
[01:41.89] もう答えは出ている筈
[01:45.07] 踏み出す事さえ出来れば
[01:48.37] 傷付く事を恐れない心が欲しかった
[01:55.11] それが誰かを傷つけていると <想いを隠して>
[02:02.04] 解る時が来るのはいつだろう <優しさ飾る>
[02:08.59] やがて終わりが来るのだろう
[02:12.19] 誰も止める事は出来ない
[02:15.68] 偽りの言葉で<どんな終わりが待っていようと>
[02:19.36] 引き伸ばすだけで<どんな終わりがある>
[02:21.84] 無垢な願いの終焉には<願い叶わず>
[02:26.58] 感情の矛先に任せ<死神との>
[02:29.53] <契りへ> 望んでいた筋書きへ <どこへと>
[02:33.28] 向かってゆくのだろうか
[02:40.82] (念白)
[02:50.61] 時間(とき)は、
[02:51.55] 決断迫る
[02:54.18] 過去は、
[02:55.12] ただ輝いて
[02:57.42] 現実(いま)は、
[02:58.67] 終幕へと階段を昇るだけ、
[03:02.72] 無常に……
[03:17.38] 止まる事ない時の中で
[03:21.03] 想いはいつしか色褪せて
[03:24.12] 仮初の絆は今
[03:27.82] 消えようとしている
[03:30.43] それは認められぬ運命
[03:34.73] 避ける術など何処にもない
[03:38.28] 約束の日までに
[03:41.68] 何が出来るだろう
[03:44.58] 不意に動き出す思惑は、
[03:48.47] モノクロの時を紅く染め
[03:51.92] 遅過ぎた決意を<響く銃声が終わりを告げて>
[03:55.39] 嘲笑うだけで<響く銃声に果て>
[03:57.82] そして辿り着く結末は<逃げ続けた審判の時が訪れて>
[04:02.16] 審判の時をもたらして<求めていた>
[04:05.55] <喜び>再び淡い蜜月 <命を>
[04:08.96] 与えるのだろうか
[04:12.51] 奪い去るのだろうか
[00:19.51] he jian wei
[00:22.76] jin jie ban
[00:26.02] jian wei
[00:29.67] xin ruo
[00:32.96] er shou ru shi
[00:36.44] chu lai pan yi
[00:40.04] xuan shi chou chu
[00:43.83] chi che kuang xuan le
[00:46.82] ban zhi wai
[00:51.12] he
[00:53.58] mu yi he jian
[00:57.39] hu huo
[01:00.17] shui wang he shi shi lai
[01:07.11] shou ru yong qi shi
[01:10.73] kong qian duo yuan
[01:13.29] jin qu ti shi xu yan ye
[01:17.56] hui shi chu lai zhen fan
[01:21.11] chou chu xian dai zhong xiao yan
[01:24.45] jian shi
[01:28.74] nian bai
[01:41.89] da chu kuo
[01:45.07] ta chu shi chu lai
[01:48.37] shang fu shi kong xin yu
[01:55.11] shui shang xiang yin
[02:02.04] jie shi lai you shi
[02:08.59] zhong lai
[02:12.19] shui zhi shi chu lai
[02:15.68] wei yan ye zhong dai
[02:19.36] yin shen zhong
[02:21.84] wu gou yuan zhong yan yuan ye
[02:26.58] gan qing mao xian ren si shen
[02:29.53] qi wang jin shu
[02:33.28] xiang
[02:40.82] nian bai
[02:50.61] shi jian
[02:51.55] jue duan po
[02:54.18] guo qu
[02:55.12] hui
[02:57.42] xian shi
[02:58.67] zhong mu jie duan sheng
[03:02.72] wu chang
[03:17.38] zhi shi shi zhong
[03:21.03] xiang se tui
[03:24.12] jia chu ban jin
[03:27.82] xiao
[03:30.43] ren yun ming
[03:34.73] bi shu he chu
[03:38.28] yue shu ri
[03:41.68] he chu lai
[03:44.58] bu yi dong chu si huo
[03:48.47] shi hong ran
[03:51.92] chi guo jue yi xiang chong sheng zhong gao
[03:55.39] chao xiao xiang chong sheng guo
[03:57.82] chan zhe jie mo tao xu shen pan shi fang
[04:02.16] shen pan shi qiu
[04:05.55] xi zai dan mi yue ming
[04:08.96] yu
[04:12.51] duo qu
[00:19.51] hé jiān wéi
[00:22.76] jīn jié bàn
[00:26.02] jiān wéi
[00:29.67] xīn ruò
[00:32.96] èr shǒu rù shì
[00:36.44] chū lái pàn yī
[00:40.04] xuǎn shì chóu chú
[00:43.83] chǐ chē kuáng xuǎn lè
[00:46.82] bàn zhǐ wāi
[00:51.12]
[00:53.58] mù yì hé jiàn
[00:57.39] hù huò
[01:00.17] shuí wàng hé shī shí lái
[01:07.11] shòu rù yǒng qì shì
[01:10.73] kǒng qián duó yuàn
[01:13.29] jīn qǔ tì shí xū yán yè
[01:17.56] huǐ shì chū lái zhèn fǎn
[01:21.11] chóu chú xiān dài zhōng xiào yán
[01:24.45] jiàn shì
[01:28.74] niàn bái
[01:41.89] dá chū kuò
[01:45.07] tà chū shì chū lái
[01:48.37] shāng fù shì kǒng xīn yù
[01:55.11] shuí shāng xiǎng yǐn
[02:02.04] jiě shí lái yōu shì
[02:08.59] zhōng lái
[02:12.19] shuí zhǐ shì chū lái
[02:15.68] wěi yán yè zhōng dài
[02:19.36] yǐn shēn zhōng
[02:21.84] wú gòu yuàn zhōng yān yuàn yè
[02:26.58] gǎn qíng máo xiān rèn sǐ shén
[02:29.53] qì wàng jīn shū
[02:33.28] xiàng
[02:40.82] niàn bái
[02:50.61] shí jiān
[02:51.55] jué duàn pò
[02:54.18] guò qù
[02:55.12] huī
[02:57.42] xiàn shí
[02:58.67] zhōng mù jiē duàn shēng
[03:02.72] wú cháng
[03:17.38] zhǐ shì shí zhōng
[03:21.03] xiǎng sè tuì
[03:24.12] jiǎ chū bàn jīn
[03:27.82] xiāo
[03:30.43] rèn yùn mìng
[03:34.73] bì shù hé chǔ
[03:38.28] yuē shù rì
[03:41.68] hé chū lái
[03:44.58] bù yì dòng chū sī huò
[03:48.47] shí hóng rǎn
[03:51.92] chí guò jué yì xiǎng chòng shēng zhōng gào
[03:55.39] cháo xiào xiǎng chòng shēng guǒ
[03:57.82] chān zhe jié mò táo xu shěn pàn shí fǎng
[04:02.16] shěn pàn shí qiú
[04:05.55] xǐ zài dàn mì yuè mìng
[04:08.96]
[04:12.51] duó qù
[00:19.51] 本应没有什么错误
[00:22.76] 至今为止积累的羁绊
[00:26.02] 有错的只是那模糊的
[00:29.67] 心中的懦弱
[00:32.96] 同时得到两者这种事
[00:36.44] 就算知道是不可能的<两者只能选其一>
[00:40.04] 在选择面前犹豫不决
[00:43.83] 齿轮随之疯狂转动<明明被选中会很开心>
[00:46.82] 然后这份关系随之扭曲
[00:51.12] <什么都做不到只是>
[00:53.58] 视而不见
[00:57.39] <只是不断犹豫>
[01:00.17] 谁都不期望,失去某一方的那一刻的到来。
[01:07.11] 如果拥有接受这些的勇气<趁着将要消失的事物还未>
[01:10.73] 就不会害怕了<消失之前去据为己有,如此许下愿望>
[01:13.29] 现在只是对那无法挽回的时刻<谎言>
[01:17.56] 除了后悔以外无可奈何<如果能重来>
[01:21.11] <犹豫吗>在这前方到底是什么在等待着<笑容吗>
[01:24.45] 什么都看不到不是么?
[01:28.74] (念白大意:本来并无过错,人生的齿轮,却在不知不觉中逐渐趋向发狂,只要发狂一次,那不被期望的结局会引诱他们吧?)
[01:41.89] 本来已经得到了答案
[01:45.07] 如果可以向前迈出一步
[01:48.37] 我真想要一颗不会畏惧伤痛的心
[01:55.11] 一想到之后应该会伤害到谁就<隐藏着自己的内心>
[02:02.04] 但解开这一切的那一刻终会来到吧<用温柔去掩盖>
[02:08.59] 终于要迎来终结之时了吧
[02:12.19] 谁都无法阻止
[02:15.68] 用这虚伪的话语<无论怎样的终结在等待着>
[02:19.36] 不断地任事态蔓延<会有怎样的终结呢>
[02:21.84] 纯洁的愿望的终点是<愿望未能实现>
[02:26.58] 将感情的矛头指向交付他人<与死神>
[02:29.53] <结下契约> 向着期望的预想 <去向何方>
[02:33.28] 发展下去吧
[02:40.82] (念白大意:无数的愿望,崩坏的过去,无人宣告时间的终结,只能无力地被卷入命运的漩涡中。)
[02:50.61] 时间在
[02:51.55] 逼迫着我作出决定
[02:54.18] 过去
[02:55.12] 只是光辉闪耀
[02:57.42] 现实
[02:58.67] 无常的朝着最终幕的台阶一级一级地
[03:02.72] 上升着
[03:17.38] 在无法阻止的事态的时光中
[03:21.03] 回忆也不知何时失去了色彩
[03:24.12] 如今那些微不足道的羁绊
[03:27.82] 就要消失了
[03:30.43] 这是不被承认的命运
[03:34.73] 没有避开的方法
[03:38.28] 直到约定的那天
[03:41.68] 会做出什么事?
[03:44.58] 不经意间出现的想法
[03:48.47] 将那黑白的时光染红
[03:51.92] 只是嘲笑着<枪声鸣响宣告终结>
[03:55.39] 过于迟到的决定<以鸣响的枪声终结>
[03:57.82] 以此到达的终结<不断逃避的审判之时的来到>
[04:02.16] 审判之时随之到来<乞求着的>
[04:05.55] <会将喜悦>再次暗淡的蜜月<会将生命>
[04:08.96] 给予吧?
[04:12.51] 会将其夺走吧?
Lost Paradise 歌词
YouTube搜索结果 (转至YouTube)