End of the Symmetry

End of the Symmetry 歌词

歌曲 End of the Symmetry
歌手 fi-fy
歌手 YoungStar
专辑 Viator de memoria - Episode I -
下载 Image LRC TXT
[00:03.94] エリス 「おやすみなさい、セレース。」
[00:07.01] セレース 「え、おやすみなさい、姉さん。」
[00:10.44]
[00:13.98] エリス 「そう、こんな関係、続かないわ。」
[00:18.23]
[00:19.16] どこにでもいる幼い頃からき絆を結んだ三人語り合う
[00:31.39] 今、夜も更け家路を歩き別れたら、明日も再び顔合わせ
[00:43.08] 過ごす日々が続くだろう ずっと変わる事なく
[00:54.15]
[00:55.14] けれど諦められない未練だけ
[01:01.10] <隠し切れない事は解っている>
[01:07.20] ずっと消えずに残っているから <止まらない>
[01:13.11] この想い任せて <動き出す歯車>
[01:18.34]
[01:18.93] 今まで抑えて来たこの感情が <その想いは>
[01:25.06] 私の心を支配し始めて <貴女の>
[01:30.82] 重ねた思い出達を踏み潰して
[01:37.10] 無垢な少女は消え去る <何を想うの>
[01:42.51]
[01:44.55] エリス 「どれだけ抑えようとしても、
[01:46.40] もう、この気持ちは抑えられない。
[01:49.79] どんな手段を使ってでも、」
[01:52.22] カロンの心を手に入れてみせるから。」
[01:54.89]
[01:55.13] 隠すつもりはなかった筈なのに
[02:01.09] <それが傷付けると判っていても>
[02:07.19] 何故か打ち明ける事も出来ずに <届かない> 
[02:13.09] 育んだ絆を <思いやる気持ちは>
[02:18.10]
[02:18.89] 伝える事出来ずに佇んでいる <貴女がした>
[02:25.02] いつまで曖昧過ぎる関係を <過ち>
[02:30.75] 続けて許される筈はないでしょう
[02:37.09] 今は途方に暮れてる <何を望むの>
[02:42.64]
[02:44.30] セレース 「どうして最初に言えなかったんだろう。
[02:47.22] こうして彼と愛し合うことが、
[02:49.60] 姉さんの心を一番傷付けると解っているのに。」
[02:52.85]
[02:54.99] いつの頃からこの黒い想いが、心蝕み始めたのか
[03:07.11] それも今は些細な事だと <今ならまだ間に合うのかもと>
[03:13.18] 捨てた躊躇い 憂いもなく嗤う <願いを懸けた時間も過ぎて>
[03:22.12]
[03:22.85] エリス 「こんな事を続けていても、誰も幸せになれない。
[03:27.54] 三人、このままがいいだなんて、
[03:31.33] 誰かが失うくらいなら、私は、奪うわ。」
[03:35.16]
[03:35.39] セレース 「こんな事を続けていても、誰も幸せになれない。
[03:39.76] それでも踏み出す勇気がないわ、誰も傷つけたくない。
[03:45.26] 違う、本当は私が傷つきたくないだけ。」
[03:48.83]
[03:49.21] 胸に秘めた想い止められない 
[03:55.14] <告げる時にはもう遅過ぎて>
[04:01.19] この手汚しても構わないから <悔やんでも>
[04:07.21] 迷わない 私は <戻らない時間は>
[04:12.39]
[04:12.89] 二人がもし一人なら良かったのに
[04:19.00] 無いものねだりなら手に入れるまで <愛する人は只一人だけで>
[04:24.87] 焦がれた想いを解き放つ為に <分け合う事等出来はしないから>
[04:31.09] 触れる鏡の中には <かける言葉は>
[04:37.08] そっと悪魔が笑う <きっと何もないでしょう>
[04:42.66]
[00:03.94]  .
[00:07.01]   zi.
[00:10.44]
[00:13.98]   guan xi xu.
[00:18.23]
[00:19.16] you qing ban jie san ren yu he
[00:31.39] jin ye geng jia lu bu bie ming ri zai yan he
[00:43.08] guo ri xu  bian shi
[00:54.15]
[00:55.14] di wei lian
[01:01.10] yin qie shi jie
[01:07.20] xiao can  zhi
[01:13.11] xiang ren  dong chu chi che
[01:18.34]
[01:18.93] jin yi lai gan qing  xiang
[01:25.06] si xin zhi pei shi  gui nv
[01:30.82] zhong si chu da ta kui
[01:37.10] wu gou shao nv xiao qu  he xiang
[01:42.51]
[01:44.55]   yi
[01:46.40] qi chi yi.
[01:49.79] shou duan shi
[01:52.22] xin shou ru.
[01:54.89]
[01:55.13] yin kuo
[02:01.09] shang fu pan
[02:07.19] he gu da ming shi chu lai  jie 
[02:13.09] yu ban  si qi chi
[02:18.10]
[02:18.89] chuan shi chu lai zhu  gui nv
[02:25.02] ai mei guo guan xi  guo
[02:30.75] xu xu kuo
[02:37.09] jin tu fang mu  he wang
[02:42.64]
[02:44.30]   zui chu yan.
[02:47.22] bi ai he
[02:49.60] zi xin yi fan shang fu jie.
[02:52.85]
[02:54.99] qing hei xiang xin shi shi
[03:07.11] jin xie xi shi  jin jian he
[03:13.18] she chou chu  you chi  yuan xuan shi jian guo
[03:22.12]
[03:22.85]   shi xu shui xing.
[03:27.54] san ren
[03:31.33] shui shi si duo.
[03:35.16]
[03:35.39]   shi xu shui xing.
[03:39.76] ta chu yong qi shui shang.
[03:45.26] wei ben dang si shang.
[03:48.83]
[03:49.21] xiong mi xiang zhi 
[03:55.14] gao shi chi guo
[04:01.19] shou wu gou  hui
[04:07.21] mi  si  ti shi jian
[04:12.39]
[04:12.89] er ren yi ren liang
[04:19.00] wu shou ru  ai ren zhi yi ren
[04:24.87] jiao xiang jie fang wei  fen he shi deng chu lai
[04:31.09] chu jing zhong  yan ye
[04:37.08] e mo xiao  he
[04:42.66]
[00:03.94]  .
[00:07.01]   zǐ.
[00:10.44]
[00:13.98]   guān xì xu.
[00:18.23]
[00:19.16] yòu qǐng bàn jié sān rén yǔ hé
[00:31.39] jīn yè gèng jiā lù bù bié míng rì zài yán hé
[00:43.08] guò rì xu  biàn shì
[00:54.15]
[00:55.14] dì wèi liàn
[01:01.10] yǐn qiè shì jiě
[01:07.20] xiāo cán  zhǐ
[01:13.11] xiǎng rèn  dòng chū chǐ chē
[01:18.34]
[01:18.93] jīn yì lái gǎn qíng  xiǎng
[01:25.06] sī xīn zhī pèi shǐ  guì nǚ
[01:30.82] zhòng sī chū dá tà kuì
[01:37.10] wú gòu shào nǚ xiāo qù  hé xiǎng
[01:42.51]
[01:44.55]   yì
[01:46.40] qì chí yì.
[01:49.79] shǒu duàn shǐ
[01:52.22] xīn shǒu rù.
[01:54.89]
[01:55.13] yǐn kuò
[02:01.09] shāng fù pàn
[02:07.19] hé gù dǎ míng shì chū lái  jiè 
[02:13.09] yù bàn  sī qì chí
[02:18.10]
[02:18.89] chuán shì chū lái zhù  guì nǚ
[02:25.02] ài mèi guò guān xì  guò
[02:30.75] xu xǔ kuò
[02:37.09] jīn tú fāng mù  hé wàng
[02:42.64]
[02:44.30]   zuì chū yán.
[02:47.22] bǐ ài hé
[02:49.60] zǐ xīn yī fān shāng fù jiě.
[02:52.85]
[02:54.99] qǐng hēi xiǎng xīn shí shǐ
[03:07.11] jīn xiē xì shì  jīn jiān hé
[03:13.18] shě chóu chú  yōu chī  yuàn xuán shí jiān guò
[03:22.12]
[03:22.85]   shì xu shuí xìng.
[03:27.54] sān rén
[03:31.33] shuí shī sī duó.
[03:35.16]
[03:35.39]   shì xu shuí xìng.
[03:39.76] tà chū yǒng qì shuí shāng.
[03:45.26] wéi běn dāng sī shāng.
[03:48.83]
[03:49.21] xiōng mì xiǎng zhǐ 
[03:55.14] gào shí chí guò
[04:01.19] shǒu wū gòu  huǐ
[04:07.21] mí  sī  tì shí jiān
[04:12.39]
[04:12.89] èr rén yī rén liáng
[04:19.00] wú shǒu rù  ài rén zhǐ yī rén
[04:24.87] jiāo xiǎng jiě fàng wèi  fēn hé shì děng chū lái
[04:31.09] chù jìng zhōng  yán yè
[04:37.08] è mó xiào  hé
[04:42.66]
[00:03.94] 艾丽丝:晚安,塞蕾斯。
[00:07.01] 塞蕾斯:嗯,好梦哦,姐姐。
[00:13.98] 艾丽丝:没错,这样的关系,不可能再维持下去了。
[00:19.16] 三人就像平凡的青梅竹马般有说有笑
[00:31.39] 天色已暗,即使今天暂时分别,明天又能再次相见
[00:43.08] 本以为这样的日子将会持续到永远,不会改变
[00:55.14] 但内心那无法放弃的执念
[01:01.10] <我明知道不可能一直瞒下去>
[01:07.20] 却在我心中久久不能消散 <但却无法阻止>
[01:13.11] 我要依随本心而动 <开始转动的齿轮>
[01:18.93] 一直压抑至今的感情<那份心意>
[01:25.06] 开始占据我的内心<让你>
[01:30.82] 把一起共度的回忆踏碎
[01:37.10] 纯真的少女不复存在 <你在想什么呢>
[01:44.55] 艾丽丝:无论我怎么抑制,
[01:46.40] 也无法再按捺这份感情了。
[01:49.79] 不论要用什么手段,
[01:52.22] 我都要得到卡罗的心。
[01:55.13] 明明没打算隐瞒
[02:01.09] <明知那样会伤害对方>
[02:07.19] 却不知为何无法言明<这份体谅>
[02:13.09] 这已成事实的关系<终究不会被理解>
[02:18.89] 犹豫不决无法坦白<你所犯下的>
[02:25.02] 这段暧昧不清的关系<过错>
[02:30.75] 肯定不能维持下去
[02:37.09] 现在已经束手无策<想要怎么做>
[02:44.30] 塞蕾斯:为什么一开始没能说清楚呢。
[02:47.22] 明知道这样与他相爱,
[02:49.60] 是最伤姐姐的心的。
[02:54.99] 内心不知何时已被这份阴暗的想法盘踞
[03:07.11] 但事到如今也已经没所谓了 <想着现在可能为时未晚>
[03:13.18] 舍弃迷茫 露出无忧的讥笑 <连许愿的时机也已错过>
[03:22.85] 艾丽丝:再继续这样也不会有人得到幸福。
[03:27.54] 三人一直维持这样的关系是不行的,
[03:31.33] 既然注定有人要失去,那我就动手抢夺吧。
[03:35.39] 塞蕾斯:再继续这样也不会有人得到幸福。
[03:39.76] 却还是没有勇气踏出这一步,我不想伤害任何人。
[03:45.26] 不是的,其实我只是不想自己受伤罢了。
[03:49.21] 无法压抑内心的感情
[03:55.14] <现在坦白已经为时已晚>
[04:01.19] 即便弄脏这双手也在所不惜 <再怎么后悔>
[04:07.21] 我已经不再迷茫 <时光也不可能倒流>
[04:12.89] 要是两个人是一个人该多好呀
[04:19.00] 有想要的东西那就想办法得到手就好了 <所爱之人只有一个>
[04:24.87] 为了解放这份焦灼的感情 <不可能把他一分为二>
[04:31.09] 镜中倒映的自己 <根本无法>
[04:37.08] 正露出恶魔一样的笑容 <作出任何辩解>
End of the Symmetry 歌词
YouTube搜索结果 (转至YouTube)