歌曲 | 三千世界 |
歌手 | 回路 |
专辑 | Will the living corpse have dream of tomorrow? |
下载 | Image LRC TXT |
[ti:三千世界] | |
[ar:回路-kairo-] | |
[al:Will the living corpse have dream of tomorrow?] | |
[00:41.07] | 地に手を着いて |
[00:43.34] | 追いつくばって |
[00:45.71] | それでも良かった |
[00:50.59] | 一人でずっと |
[00:53.02] | ひっそりとそっと |
[00:55.42] | 息をしてた |
[01:00.46] | いつからだろう |
[01:02.83] | 正しく覚えてはいないけれど |
[01:09.45] | きっと楽しいだけ |
[01:12.55] | のものではなかったはずだった |
[01:19.10] | それなら |
[01:21.64] | この鳥篭の中も悪くない |
[01:28.94] | 蓋をして |
[01:31.19] | 閉じ篭って |
[01:31.51] | 見上げるだけ |
[01:38.18] | そうだ 明日は |
[01:43.44] | 良い夢を見よう |
[01:48.81] | だから今夜は |
[01:53.07] | まだこの月を眺めていよう |
[02:17.90] | いつかはきっと忘れてゆく |
[02:22.63] | でもそれで良いんだ |
[02:27.80] | 一つ一つ 丁寧にそっと |
[02:32.35] | 仕舞っておくから |
[02:36.27] | 例えば |
[02:39.29] | 鈴の音 |
[02:41.85] | 小さな魔法と |
[02:46.31] | 月の兎 |
[02:48.93] | 竹森に |
[02:51.68] | 歴史の味 |
[03:14.85] | もう誰もいない、 |
[03:20.11] | 何もない世界で |
[03:25.33] | 残されたものは拾って それでも |
[03:35.38] | ああ明日は |
[03:39.72] | 良い夢を見よう |
[03:44.61] | 笑って生きてゆけるような夢をきっと見よう |
ti: san qian shi jie | |
ar: hui lu kairo | |
al: Will the living corpse have dream of tomorrow? | |
[00:41.07] | di shou zhe |
[00:43.34] | zhui |
[00:45.71] | liang |
[00:50.59] | yi ren |
[00:53.02] | |
[00:55.42] | xi |
[01:00.46] | |
[01:02.83] | zheng jue |
[01:09.45] | le |
[01:12.55] | |
[01:19.10] | |
[01:21.64] | niao long zhong e |
[01:28.94] | gai |
[01:31.19] | bi long |
[01:31.51] | jian shang |
[01:38.18] | ming ri |
[01:43.44] | liang meng jian |
[01:48.81] | jin ye |
[01:53.07] | yue tiao |
[02:17.90] | wang |
[02:22.63] | liang |
[02:27.80] | yi yi ding ning |
[02:32.35] | shi wu |
[02:36.27] | li |
[02:39.29] | ling yin |
[02:41.85] | xiao mo fa |
[02:46.31] | yue tu |
[02:48.93] | zhu sen |
[02:51.68] | li shi wei |
[03:14.85] | shui |
[03:20.11] | he shi jie |
[03:25.33] | can shi |
[03:35.38] | ming ri |
[03:39.72] | liang meng jian |
[03:44.61] | xiao sheng meng jian |
ti: sān qiān shì jiè | |
ar: huí lù kairo | |
al: Will the living corpse have dream of tomorrow? | |
[00:41.07] | dì shǒu zhe |
[00:43.34] | zhuī |
[00:45.71] | liáng |
[00:50.59] | yī rén |
[00:53.02] | |
[00:55.42] | xī |
[01:00.46] | |
[01:02.83] | zhèng jué |
[01:09.45] | lè |
[01:12.55] | |
[01:19.10] | |
[01:21.64] | niǎo lóng zhōng è |
[01:28.94] | gài |
[01:31.19] | bì lóng |
[01:31.51] | jiàn shàng |
[01:38.18] | míng rì |
[01:43.44] | liáng mèng jiàn |
[01:48.81] | jīn yè |
[01:53.07] | yuè tiào |
[02:17.90] | wàng |
[02:22.63] | liáng |
[02:27.80] | yī yī dīng níng |
[02:32.35] | shì wǔ |
[02:36.27] | lì |
[02:39.29] | líng yīn |
[02:41.85] | xiǎo mó fǎ |
[02:46.31] | yuè tù |
[02:48.93] | zhú sēn |
[02:51.68] | lì shǐ wèi |
[03:14.85] | shuí |
[03:20.11] | hé shì jiè |
[03:25.33] | cán shí |
[03:35.38] | míng rì |
[03:39.72] | liáng mèng jiàn |
[03:44.61] | xiào shēng mèng jiàn |
[00:41.07] | 触碰地面 |
[00:43.34] | 穷追不舍 |
[00:45.71] | 尽管如此也不错 |
[00:50.59] | 一直独自一人 |
[00:53.02] | 悄无声息地 |
[00:55.42] | 发出一声叹息 |
[01:00.46] | 从何时开始的呢 |
[01:02.83] | 虽然已经不再鲜明的记得 |
[01:09.45] | 但应该还有 |
[01:12.55] | 除了快乐以外的东西啊 |
[01:19.10] | 这样的话 |
[01:21.64] | 在这鸟笼中也不坏 |
[01:28.94] | 盖上盖子 |
[01:31.19] | 关在笼中 |
[01:31.51] | 只是仰望天空 |
[01:38.18] | 没错 明天一定 |
[01:43.44] | 会做个美梦吧 |
[01:48.81] | 所以今夜 |
[01:53.07] | 先暂时遥望着月 |
[02:17.90] | 总有一天一定会遗忘 |
[02:22.63] | 尽管如此也没关系 |
[02:27.80] | 我会一个一个仔细的 |
[02:32.35] | 将它们拾取回来 |
[02:36.27] | 比如说 |
[02:39.29] | 铃声 |
[02:41.85] | 小小的魔法和 |
[02:46.31] | 月兔 |
[02:48.93] | 竹林中 |
[02:51.68] | 历史的气息 |
[03:14.85] | 在这已经谁都不在 |
[03:20.11] | 一无所有的世界里 |
[03:25.33] | 也仍然将残留的东西拾起 |
[03:35.38] | 啊啊明天一定 |
[03:39.72] | 会做个美梦吧 |
[03:44.61] | 一定会做一个笑着活下去的梦 |