運命
[00:00.990] そんなある日仕事の同僚に合コンに誘われた。
[00:06.680] 僕はすぐさま断った。
[00:09.770] 「ごめん、僕はそういうのが苦手だから」同僚は困ったように言った。
[00:18.020] 「頼むよ。どうしても一人足りないんだ。
[00:21.070] 相手の中に気になる女性がいて、どうしてもその人に会いたいんだ。
[00:25.340] 俺たち仲間だろう?だから頼む、なぁ~」
[00:29.600] 拝み倒すように頭を下げる同僚の前に、僕はしぶしぶ承諾した。
[00:37.500] 仲間とか言われたら仕方がない。なに~、ただの飲み会だと思えばいい。
[00:45.830] 一次会が終わったら、さっさと帰ればいい。
[00:50.800] 今回は人助けと思えばいいんだし。
[00:58.800] 同僚に連れられて行った。
[01:01.210] おしゃれなイタリアレストランにもうメンバーは集合していた。
[01:07.290] 殆どが知らない人だけに、最初は緊張もしたが、徐々に打ち溶け合って場は盛り上がっていた。
[01:18.280] 僕にとっても合コンは初めての経験だったし。
[01:24.080] 「まあ~これもありかなぁ」と思いはじめたごろ、
[01:29.670] 僕にずっと視線をむける女性の存在に気付いた。
[01:35.220] かなりの美人だったし、僕も悪い気はしなかったが、
[01:40.890] 席が離れていたため、ろくに話もできなかったから、
[01:45.940] さほと気にも留めていなかった。
[01:50.470] しばらくして、同僚が席換えしようと言い出し、
[01:55.880] 彼女が僕の前に座ることになった。
[02:00.460] 初めはちょっとぎごちなかったが、
[02:03.760] 話をするうちに、
[02:05.500] 趣味のことやものの考え方について意気投合するようになり 、
[02:11.140] しまいには僕たちは他の人そちのけて、
[02:15.840] 大いに盛りやがった。
[02:19.750] 然う斯うするうちに、お開きの時間になり、
[02:23.040] レストランを出たあとは
[02:25.080] 銘銘解散することになった。
[02:28.820] カップルになったもの、
[02:31.040] 結局相手ができなかったものとに別れ、
[02:34.620] 後は自由行動となった時、
[02:37.920] 僕の隣に彼女がいた。
[02:42.800] 僕の手をしっかり握っている。
[02:46.660] 僕も強く握り返した。そしてそのまま夜の街へと消え、
[02:53.040] 一夜を共にした。
[02:55.780] 殆ど一目ぼれだった。
[03:00.390] あれほどまでに臆病だった自分が信じられなかった。
[03:05.710] きっと運命の出会いだったんだ。
[03:09.130] そう考えるほかない。
[03:12.240] 世の中にはそんな話はいくらでもある。
[03:15.430] もちろん自分にそんなことが起こる何で、
[03:19.970] 夢にも思わなかったが、
[03:24.920] 僕はそう考えると同時に二度とあの過ちに繰り返してはいけないと心に固く誓った。
[03:33.820] そのためにどうすればいいかなんで、
[03:36.220] まるで見当はつかなかったが、
[03:39.010] そんな思いさえ、
[03:40.710] 僕に忘れさせるほど彼女は魅力的だった。
[03:47.340] 僕は彼女に夢中になった。
[03:50.040] いつ何時でも一緒にいたい。
[03:52.340] できればすぐにでも一緒に暮らしたい。
[03:56.180] そんな思いもあって、
[03:58.240] 僕はできるだけ、
[04:00.060] 彼女と一緒に過す時間を作ることに懸命になった。
[04:05.310] 彼女もそれを望んでいた。
[04:09.430] 彼女の愛情はとても純粋に思えた。
[04:14.140] 何があっても一緒僕のそばにいる。
[04:17.970] 逃げなければならないことが起きたら、
[04:20.510] 一緒にどこへでもついていく。
[04:23.760] たとえ僕が犯罪を犯して収監されても、
[04:26.990] ずっと待っている。
[04:30.720] 用言の仕方が極端だったが、
[04:33.570] 僕はその言葉に胸を打たれ、
[04:36.620] 本当の理解者が現れたとさえ思った。
[04:41.910] 確かに仕事は忙しい、
[04:44.590] でもいくらだって都合をつけられるようにすればいい。
[04:50.470] 休みを取る分、もっと時間を有効に使って働けばいい。
[04:56.330] そして彼女が望むことなら、なんでもしてあげよう。
[05:02.660] 前の彼女にしてあげられなかったことを今の彼女にしてあげることで償おう。
[05:11.400] 僕の頭の中は彼女のことでいっぱいになった。
[00:00.990] ri shi shi tong liao he you.
[00:06.680] pu duan.
[00:09.770] pu ku shou tong liao kun yan.
[00:18.020] lai. yi ren zu.
[00:21.070] xiang shou zhong qi nv xing ren hui.
[00:25.340] an zhong jian? lai
[00:29.600] bai dao tou xia tong liao qian pu cheng nuo.
[00:37.500] zhong jian yan shi fang. yin hui si.
[00:45.830] yi ci hui zhong gui.
[00:50.800] jin hui ren zhu si.
[00:58.800] tong liao lian xing.
[01:01.210] ji he.
[01:07.290] dai zhi ren zui chu jin zhang xu da rong he chang sheng shang.
[01:18.280] pu he chu jing yan.
[01:24.080] si
[01:29.670] pu shi xian nv xing cun zai qi fu.
[01:35.220] mei ren pu e qi
[01:40.890] xi li hua
[01:45.940] qi liu.
[01:50.470] tong liao xi huan yan chu
[01:55.880] bi nv pu qian zuo.
[02:00.460] chu
[02:03.760] hua
[02:05.500] qu wei kao fang yi qi tou he
[02:11.140] pu ta ren
[02:15.840] da sheng.
[02:19.750] ran si kai shi jian
[02:23.040] chu
[02:25.080] ming ming jie san.
[02:28.820]
[02:31.040] jie ju xiang shou bie
[02:34.620] hou zi you xing dong shi
[02:37.920] pu lin bi nv.
[02:42.800] pu shou wo.
[02:46.660] pu qiang wo fan. ye jie xiao
[02:53.040] yi ye gong.
[02:55.780] dai yi mu.
[03:00.390] yi bing zi fen xin.
[03:05.710] yun ming chu hui.
[03:09.130] kao.
[03:12.240] shi zhong hua.
[03:15.430] zi fen qi he
[03:19.970] meng si
[03:24.920] pu kao tong shi er du guo zao fan xin gu shi.
[03:33.820]
[03:36.220] jian dang
[03:39.010] si
[03:40.710] pu wang bi nv mei li de.
[03:47.340] pu bi nv meng zhong.
[03:50.040] he shi yi xu.
[03:52.340] yi xu mu.
[03:56.180] si
[03:58.240] pu
[04:00.060] bi nv yi xu guo shi jian zuo xuan ming.
[04:05.310] bi nv wang.
[04:09.430] bi nv ai qing chun cui si.
[04:14.140] he yi xu pu.
[04:17.970] tao qi
[04:20.510] yi xu.
[04:23.760] pu fan zui fan shou jian
[04:26.990] dai.
[04:30.720] yong yan shi fang ji duan
[04:33.570] pu yan ye xiong da
[04:36.620] ben dang li jie zhe xian si.
[04:41.910] que shi shi mang
[04:44.590] dou he.
[04:50.470] xiu qu fen shi jian you xiao shi dong.
[04:56.330] bi nv wang.
[05:02.660] qian bi nv jin bi nv chang.
[05:11.400] pu tou zhong bi nv.
[00:00.990] rì shì shì tóng liáo hé yòu.
[00:06.680] pú duàn.
[00:09.770] pú kǔ shǒu tóng liáo kùn yán.
[00:18.020] lài. yī rén zú.
[00:21.070] xiāng shǒu zhōng qì nǚ xìng rén huì.
[00:25.340] ǎn zhòng jiān? lài
[00:29.600] bài dào tóu xià tóng liáo qián pú chéng nuò.
[00:37.500] zhòng jiān yán shì fāng. yǐn huì sī.
[00:45.830] yī cì huì zhōng guī.
[00:50.800] jīn huí rén zhù sī.
[00:58.800] tóng liáo lián xíng.
[01:01.210] jí hé.
[01:07.290] dài zhī rén zuì chū jǐn zhāng xú dǎ róng hé chǎng shèng shàng.
[01:18.280] pú hé chū jīng yǎn.
[01:24.080]
[01:29.670] pú shì xiàn nǚ xìng cún zài qì fù.
[01:35.220] měi rén pú è qì
[01:40.890] xí lí huà
[01:45.940] qì liú.
[01:50.470] tóng liáo xí huàn yán chū
[01:55.880] bǐ nǚ pú qián zuò.
[02:00.460] chū
[02:03.760] huà
[02:05.500] qù wèi kǎo fāng yì qì tóu hé
[02:11.140] pú tā rén
[02:15.840] dà shèng.
[02:19.750] rán sī kāi shí jiān
[02:23.040] chū
[02:25.080] míng míng jiě sàn.
[02:28.820]
[02:31.040] jié jú xiāng shǒu bié
[02:34.620] hòu zì yóu xíng dòng shí
[02:37.920] pú lín bǐ nǚ.
[02:42.800] pú shǒu wò.
[02:46.660] pú qiáng wò fǎn. yè jiē xiāo
[02:53.040] yī yè gòng.
[02:55.780] dài yī mù.
[03:00.390] yì bìng zì fēn xìn.
[03:05.710] yùn mìng chū huì.
[03:09.130] kǎo.
[03:12.240] shì zhōng huà.
[03:15.430] zì fēn qǐ hé
[03:19.970] mèng sī
[03:24.920] pú kǎo tóng shí èr dù guò zǎo fǎn xīn gù shì.
[03:33.820]
[03:36.220] jiàn dāng
[03:39.010]
[03:40.710] pú wàng bǐ nǚ mèi lì de.
[03:47.340] pú bǐ nǚ mèng zhōng.
[03:50.040] hé shí yī xù.
[03:52.340] yī xù mù.
[03:56.180]
[03:58.240]
[04:00.060] bǐ nǚ yī xù guò shí jiān zuò xuán mìng.
[04:05.310] bǐ nǚ wàng.
[04:09.430] bǐ nǚ ài qíng chún cuì sī.
[04:14.140] hé yī xù pú.
[04:17.970] táo qǐ
[04:20.510] yī xù.
[04:23.760] pú fàn zuì fàn shōu jiān
[04:26.990] dài.
[04:30.720] yòng yán shì fāng jí duān
[04:33.570] pú yán yè xiōng dǎ
[04:36.620] běn dāng lǐ jiě zhě xiàn sī.
[04:41.910] què shì shì máng
[04:44.590] dōu hé.
[04:50.470] xiū qǔ fēn shí jiān yǒu xiào shǐ dòng.
[04:56.330] bǐ nǚ wàng.
[05:02.660] qián bǐ nǚ jīn bǐ nǚ cháng.
[05:11.400] pú tóu zhōng bǐ nǚ.
[00:00.990] 某日被同事邀请参加联谊,
[00:06.680] 我立马拒绝了,
[00:09.770] “抱歉,我不太适应那种场合,”
[00:18.020] “拜托啦,我们就差一个人啦,
[00:21.070] 其中有喜欢的女孩子,无论如何都想见见那个女孩,
[00:25.340] 我们是好朋友吧,嗯?”
[00:29.600] 面对同事的再三央求,便勉强允诺了。
[00:37.500] 打出感情牌也不好拒绝,只当一个小小的酒会吧。
[00:45.830] 去露个脸就回来,
[00:50.800] 就算送个顺水人情。
[00:58.800] 一同来到一家考究的意大利菜餐厅,
[01:01.210] 已经有人在等了。
[01:07.290] 虽然尽是陌生的面孔,但最初的局促不安随着联谊会的进展慢慢消释
[01:18.280] 联谊会的初体验,也不赖嘛。
[01:24.080] 以后或许不会那样抗拒了吧...
[01:29.670] 此时,我察觉到停留在自己身上的视线
[01:35.220] 是个大美人,所以也没有感到不愉快,
[01:40.890] 由于离席也没能说上几句,
[01:45.940] 并未太过留意。
[01:50.470] 少顷,她要求和同事换位置,
[01:55.880] 坐到了我的前面。
[02:00.460] 开始稍显笨拙的对话,
[02:03.760] 随着交谈的深入,
[02:05.500] 发现兴趣、思考方式都十分投合,
[02:11.140] 我们躲开旁人,
[02:15.840] 逃离热闹。
[02:19.750] 终于等到安排的节目结束,
[02:23.040] 大家
[02:25.080] 陆陆续续地散开,
[02:28.820] 成为伴侣,
[02:31.040] 最终却以告别结束,
[02:34.620] 到自由行动时,
[02:37.920] 她依旧于我身畔,
[02:42.800] 紧紧地握着我的手,
[02:46.660] 我则用力地回握她,在夜色朦胧街道的尽头,
[02:53.040] 她似一夜春风,
[02:55.780] 惊鸿一瞥,我已是她的俘虏。
[03:00.390] 仍然胆怯自卑的自己,
[03:05.710] 坚信着,
[03:09.130] 与她相遇一定是命运的安排。
[03:12.240] 如此佳话,在这世间我虽早已听厌,
[03:15.430] 但在梦中也未曾想过,
[03:19.970] 能发生在自己身上。
[03:24.920] 我在心中默默发誓一定要好好守护这段感情,
[03:33.820] 为此我能够做什么呢,
[03:36.220] 谈起恋爱就糊里糊涂的我,
[03:39.010] 一想起她,
[03:40.710] 便沉浸在她的魅力之中,
[03:47.340] 甚至梦见她,
[03:50.040] 想与她在一起,
[03:52.340] 想与她生活在一起。
[03:56.180] 想着她,
[03:58.240] 我就会
[04:00.060] 拼命地挤出与她相处的时间。
[04:05.310] 她也同样地期盼着。
[04:09.430] 她的爱情非常纯粹,
[04:14.140] 无论发生什么她都会一直留在我的身旁。
[04:17.970] 即使颠沛流离
[04:20.510] 她定天涯海角追随。
[04:23.760] 即使身陷囹圄,
[04:26.990] 她亦不离不弃。
[04:30.720] 虽然有些极端,
[04:33.570] 这些盘旋在心头的话,
[04:36.620] 总有人会理解的。
[04:41.910] 工作繁忙,
[04:44.590] 妥善安排即可,
[04:50.470] 牺牲休息时间也无妨,
[04:56.330] 只要是她期望的,刀山火海也无所畏惧。
[05:02.660] 亏欠过曾经的她,我要将我的全部予以身旁的她。
[05:11.400] 她的一颦一笑,我的眼里心里。
運命 歌词
YouTube搜索结果 (转至YouTube)