サハラムシカ

サハラムシカ 歌词

歌曲 サハラムシカ
歌手 Cherose
歌手 まめこ
歌手 浮森かや子
歌手 YoungStar
专辑 サハラムシカ
下载 Image LRC TXT
[00:54.61] 夜な夜な都を騒がせる
[00:56.86] 砂漠の主の语り
[00:59.36] まことかいなか昼が问う
[01:02.24] 全てまことと月は言う
[01:05.26] 夜な夜な女を召し上がり
[01:07.67] 朝には非情にこともなげ
[01:10.64] 寝そべる彼の美女は谁ぞや
[01:13.52] 寻ねても死人に口はなし
[01:16.64] 禁断の扉の向こう侧の
[01:21.60] 晚餐の宴、断末魔も
[01:27.14] いやはやもう闻き饱きた、ああ!
[01:34.10] 「侍女は何処だ?」
[01:34.75] 「ん、またお呼びだわ...」
[01:36.97] 「お前达!」
[01:37.96] 「はい...今すぐ」
[01:50.12] 「王様(おうさま)の名(な)に!」
[01:52.84] 「やれやれ」
[01:53.95] 「はいはい」
[01:55.36] 灼热が踊る砂の上を
[01:58.06] ラクダの影が渡っていく
[02:00.96] 乾いた风吹く黄金色(そらのいろ)
[02:04.00] それは全て「あなたのもの……」
[02:08.60] 「んん?」
[02:09.93] 乾いた风吹く黄金色(そらのいろ)
[02:12.50] それは全て「あなた様だけのもの」
[02:19.39] 金色の砂漠が秘める伝说よ
[02:24.21] 固く固く道を闭ざす洞窟よ、いざ开け
[02:30.64] この世の全てが全てを我が物に
[02:35.82] 然らば谁の手も及ばぬ砂の
[02:45.07] もしもし王様そろそろ目をおさましになる
[02:50.78] 日に日に増えるは尸
[02:53.36] 日に日に女は减るばかり
[02:56.23] この庭に蝶がいないのなら、野に咲く花を手折ろう
[03:01.82] 野に咲く花がないのなら、手近な小鸟もいいだろう
[03:07.91] 无慈悲な太阳が爱でる砂の
[03:12.51] 神でさえ决して知らざる辉きは谁がために
[03:18.64] 今宵も明日も全て仰せのままに
[03:23.81] 月夜に花咲く芳しき华を
[03:47.74] 青い月が踊る砂漠の上を
[03:51.88] 女の影が渡っていく
[03:56.80] 乾いた风にたなびくは深い
[04:01.53] 唇が纺ぎだすめくるめくサハラムシカ
[04:10.40] 金色の砂漠が隠す财宝よ
[04:15.55] 固く固く道を闭ざす洞窟よ、いざ开け
[04:21.64] この世の全てが全てを我が物に
[04:26.81] 然らば谁の手も及ばぬ砂の下
[04:34.06] 无慈悲な太阳が爱でる砂の国
[04:39.53] 神でさえ伏して羡む辉きは谁がために
[04:45.67] 虹色の蝶の羽など笼の中
[04:50.75] 决して逃げられぬようにと砂の下
[04:56.94] 灼热の先、未だ见果てぬ砂の梦
[05:35.51]
[00:54.61] ye ye dou sao
[00:56.86] sha mo zhu yu
[00:59.36] zhou wen
[01:02.24] quan yue yan
[01:05.26] ye ye nv zhao shang
[01:07.67] chao fei qing
[01:10.64] qin bi mei nv shui
[01:13.52] xun si ren kou
[01:16.64] jin duan fei xiang ce
[01:21.60] wan can yan duan mo mo
[01:27.14] wen bao!
[01:34.10] shi nv he chu?
[01:34.75] hu...
[01:36.97] qian da!
[01:37.96] ... jin
[01:50.12] wang yang ming!
[01:52.84]
[01:53.95]
[01:55.36] zhuo re yong sha shang
[01:58.06] ying du
[02:00.96] gan feng chui huang jin se
[02:04.00] quan
[02:08.60] ?
[02:09.93] gan feng chui huang jin se
[02:12.50] quan yang
[02:19.39] jin se sha mo mi chuan shuo
[02:24.21] gu gu dao bi dong ku kai
[02:30.64] shi quan quan wo wu
[02:35.82] ran shui shou ji sha
[02:45.07] wang yang mu
[02:50.78] ri ri zeng shi
[02:53.36] ri ri nv jian
[02:56.23] ting die ye xiao hua shou zhe
[03:01.82] ye xiao hua shou jin xiao niao
[03:07.91] wu ci bei tai yang ai sha
[03:12.51] shen jue zhi hui shui
[03:18.64] jin xiao ming ri quan yang
[03:23.81] yue ye hua xiao fang hua
[03:47.74] qing yue yong sha mo shang
[03:51.88] nv ying du
[03:56.80] gan feng shen
[04:01.53] chun fang
[04:10.40] jin se sha mo yin cai bao
[04:15.55] gu gu dao bi dong ku kai
[04:21.64] shi quan quan wo wu
[04:26.81] ran shui shou ji sha xia
[04:34.06] wu ci bei tai yang ai sha guo
[04:39.53] shen fu xian hui shui
[04:45.67] hong se die yu long zhong
[04:50.75] jue tao sha xia
[04:56.94] zhuo re xian wei jian guo sha meng
[05:35.51]
[00:54.61] yè yè dōu sāo
[00:56.86] shā mò zhǔ yǔ
[00:59.36] zhòu wèn
[01:02.24] quán yuè yán
[01:05.26] yè yè nǚ zhào shàng
[01:07.67] cháo fēi qíng
[01:10.64] qǐn bǐ měi nǚ shuí
[01:13.52] xún sǐ rén kǒu
[01:16.64] jìn duàn fēi xiàng cè
[01:21.60] wǎn cān yàn duàn mò mó
[01:27.14] wén bǎo!
[01:34.10] shì nǚ hé chǔ?
[01:34.75] hū...
[01:36.97] qián dá!
[01:37.96] ... jīn
[01:50.12] wáng yàng míng!
[01:52.84]
[01:53.95]
[01:55.36] zhuó rè yǒng shā shàng
[01:58.06] yǐng dù
[02:00.96] gān fēng chuī huáng jīn sè
[02:04.00] quán
[02:08.60] ?
[02:09.93] gān fēng chuī huáng jīn sè
[02:12.50] quán yàng
[02:19.39] jīn sè shā mò mì chuán shuō
[02:24.21] gù gù dào bì dòng kū kāi
[02:30.64] shì quán quán wǒ wù
[02:35.82] rán shuí shǒu jí shā
[02:45.07] wáng yàng mù
[02:50.78] rì rì zēng shī
[02:53.36] rì rì nǚ jiǎn
[02:56.23] tíng dié yě xiào huā shǒu zhé
[03:01.82] yě xiào huā shǒu jìn xiǎo niǎo
[03:07.91] wú cí bēi tài yáng ài shā
[03:12.51] shén jué zhī huī shuí
[03:18.64] jīn xiāo míng rì quán yǎng
[03:23.81] yuè yè huā xiào fāng huá
[03:47.74] qīng yuè yǒng shā mò shàng
[03:51.88] nǚ yǐng dù
[03:56.80] gān fēng shēn
[04:01.53] chún fǎng
[04:10.40] jīn sè shā mò yǐn cái bǎo
[04:15.55] gù gù dào bì dòng kū kāi
[04:21.64] shì quán quán wǒ wù
[04:26.81] rán shuí shǒu jí shā xià
[04:34.06] wú cí bēi tài yáng ài shā guó
[04:39.53] shén fú xiàn huī shuí
[04:45.67] hóng sè dié yǔ lóng zhōng
[04:50.75] jué táo shā xià
[04:56.94] zhuó rè xiān wèi jiàn guǒ shā mèng
[05:35.51]
[00:54.61] 王都每晚都骚动不安
[00:56.86] 草谈论着沙漠之主的话题
[00:59.36] 询问白昼,这究竟是不是真的?
[01:02.24] 是真的哟,月儿这么回答
[01:05.26] 一夜一夜都享用一名少女
[01:07.67] 到了早上便无情地杀害
[01:10.64] 下次睡在他身边的美女将会是谁
[01:13.52] 就算询问,死人也是无法开口的
[01:16.64] 禁断的门扉的那一侧
[01:21.60] 传来晚餐的宴会,临死前的惨叫
[01:27.14] 哎呀,已经听够了,啊啊!
[01:34.10] 侍女在何处?
[01:34.75] 啊,又在叫我们了
[01:36.97] 你们几个!
[01:37.96] 是,现在就来
[01:50.12] 以国王陛下的名义!
[01:52.84] 真是的
[01:53.95] 好啦好啦
[01:55.36] 在灼热舞蹈的沙上
[01:58.06] 飘过骆驼的身影
[02:00.96] 干燥的风吹拂的金黄色(天空的颜色)
[02:04.00] 这一切都是你的东西
[02:08.60] 咦?
[02:09.93] 干燥的风吹拂的金黄色(天空的颜色)
[02:12.50] 这一切都是您的东西
[02:19.39] 在金色沙漠中的秘密传说啊
[02:24.21] 坚固的道路所封闭的洞窟如今被人开启
[02:30.64] 世间万物皆为吾之所有
[02:35.82] 下那么全埋到谁的手都无法够着的沙漠之下吧
[02:45.07] 顷合那个,国王陛下,差不多是起床的时间了
[02:50.78] 尽是一日一日增多的尸体
[02:53.36] 一日一日减少的少女
[02:56.23] 若这庭院中没有蝴蝶飞舞,那就把原野上绽放的花朵全部摘来吧
[03:01.82] 若是原野上没有花朵,常在这飞舞的小鸟们也可以吧
[03:07.91] 国被毫无慈悲的太阳所爱的沙之国度
[03:12.51] 连神也绝不知道这样的光辉是为谁而生
[03:18.64] 今宵明日都一直
[03:23.81] 被盛开于月夜的芳香繁花所使唤
[03:47.74] 湛蓝色月舞蹈在沙漠的上空
[03:51.88] 走过一个少女的身影
[03:56.80] 瑠璃色深色的琉璃色密布于干燥的热风中
[04:01.53] 唇边不断纺织出了沙漠的旋律
[04:10.40] 深藏于金色沙漠中的财宝啊
[04:15.55] 坚固的道路所封闭的洞窟如今被人开启
[04:21.64] 世间一切皆为吾囊中之物
[04:26.81] 那么全埋到谁的手都无法够着的沙漠之下吧
[04:34.06] 被毫无慈悲的太阳所爱的沙之国度
[04:39.53] 连神都拜服羡妒的光辉究竟是为谁而生
[04:45.67] 笼中散落着虹色彩蝶的残翅
[04:50.75] 为了绝不让其逃走而深埋于沙漠之下
[04:56.94] 灼热的尽头,是还望不到头的沙之梦
[05:35.51]
サハラムシカ 歌词
YouTube搜索结果 (转至YouTube)