歌曲 | Into the West |
歌手 | Annie Lennox |
专辑 | The Annie Lennox Collection |
下载 | Image LRC TXT |
[00:06.270] | Into The West |
[00:11.960] | Lay down垂下 |
[00:17.180] | your sweet and weary head你可爱但疲倦的脑袋 |
[00:23.300] | Night is falling,夜幕降临 |
[00:27.570] | you have come to journey's end.你已走完了全程 |
[00:34.260] | Sleep now,安睡吧 |
[00:39.400] | and dream of the ones who came before.梦见那些以前曾经来过的人们 |
[00:45.090] | They are calling他们在呼唤 |
[00:48.490] | from across the distant shore.从那遥远的彼岸 |
[00:54.850] | Why do you weep?你为何哭泣? |
[00:59.700] | What are these tears upon your face?你的脸上为何挂着泪珠? |
[01:04.690] | Soon you will see很快你就将知道 |
[01:08.850] | all of your fears will pass away,所有的害怕都将消失 |
[01:14.940] | safe in my arms在我的怀里你是安全的 |
[01:20.720] | you're only sleeping.你只管睡去…… |
[01:24.940] | What can you see你看见了什么? |
[01:30.200] | on the horizon?在那地平线上…… |
[01:35.150] | Why do the white gulls call?为什么白色的海鸥在鸣叫 |
[01:45.890] | Across the sea在海面上 |
[01:50.480] | a pale moon rises一轮苍白的明月升起 |
[01:56.350] | The ships have come to carry you home.接你回家的船已经来到 |
[02:07.050] | Dawn will turn to silver glass一切都将变成银色的玻璃 |
[02:17.800] | A light on the water海面上的明灯 |
[02:21.950] | All souls pass.所有的灵魂经过 |
[02:27.350] | Hope fades into the world of night来自记忆和过去的阴影 |
[02:38.480] | through shadows falling不断扩大 |
[02:43.270] | out of memory and time.希望消失在暗夜的世界 |
[02:50.270] | Don't say,不要说 |
[02:54.300] | "We have come now to the end.我们现在已走完全程 |
[02:59.430] | White shores are calling白色的海岸在呼唤 |
[03:04.310] | you and I will meet again.你和我将再次相遇 |
[03:08.030] | And you'll be here in my arms你将在我的怀里 |
[03:15.250] | Just sleeping.静静地睡去 |
[03:19.720] | What can can you see你看见了什么 |
[03:24.540] | on the horizon?在那地平线上 |
[03:29.450] | Why do the white gulls call?为什么白色的海鸥在鸣叫 |
[03:40.310] | Across the sea在海面上 |
[03:45.220] | a pale moon rises一轮苍白的明月升起 |
[03:50.580] | The ships have come to carry you home.接你回家的船已经来到 |
[04:01.210] | And all will turn to silver glass一切都将变成银色的玻璃 |
[04:11.120] | A light on the water海面上的明灯 |
[04:16.100] | Grey ships pass灰色的船只经过 |
[04:21.060] | Into the west.向西行去 |
[00:06.270] | Into The West |
[00:11.960] | Lay down chui xia |
[00:17.180] | your sweet and weary head ni ke ai dan pi juan de nao dai |
[00:23.300] | Night is falling, ye mu jiang lin |
[00:27.570] | you have come to journey' s end. ni yi zou wan le quan cheng |
[00:34.260] | Sleep now, an shui ba |
[00:39.400] | and dream of the ones who came before. meng jian nei xie yi qian ceng jing lai guo de ren men |
[00:45.090] | They are calling ta men zai hu huan |
[00:48.490] | from across the distant shore. cong na yao yuan de bi an |
[00:54.850] | Why do you weep? ni wei he ku qi? |
[00:59.700] | What are these tears upon your face? ni de lian shang wei he gua zhe lei zhu? |
[01:04.690] | Soon you will see hen kuai ni jiu jiang zhi dao |
[01:08.850] | all of your fears will pass away, suo you de hai pa dou jiang xiao shi |
[01:14.940] | safe in my arms zai wo de huai li ni shi an quan de |
[01:20.720] | you' re only sleeping. ni zhi guan shui qu |
[01:24.940] | What can you see ni kan jian le shen me? |
[01:30.200] | on the horizon? zai na di ping xian shang |
[01:35.150] | Why do the white gulls call? wei shi me bai se de hai ou zai ming jiao |
[01:45.890] | Across the sea zai hai mian shang |
[01:50.480] | a pale moon rises yi lun cang bai de ming yue sheng qi |
[01:56.350] | The ships have come to carry you home. jie ni hui jia de chuan yi jing lai dao |
[02:07.050] | Dawn will turn to silver glass yi qie dou jiang bian cheng yin se de bo li |
[02:17.800] | A light on the water hai mian shang de ming deng |
[02:21.950] | All souls pass. suo you de ling hun jing guo |
[02:27.350] | Hope fades into the world of night lai zi ji yi he guo qu de yin ying |
[02:38.480] | through shadows falling bu duan kuo da |
[02:43.270] | out of memory and time. xi wang xiao shi zai an ye de shi jie |
[02:50.270] | Don' t say, bu yao shuo |
[02:54.300] | " We have come now to the end. wo men xian zai yi zou wan quan cheng |
[02:59.430] | White shores are calling bai se de hai an zai hu huan |
[03:04.310] | you and I will meet again. ni he wo jiang zai ci xiang yu |
[03:08.030] | And you' ll be here in my arms ni jiang zai wo de huai li |
[03:15.250] | Just sleeping. jing jing di shui qu |
[03:19.720] | What can can you see ni kan jian le shen me |
[03:24.540] | on the horizon? zai na di ping xian shang |
[03:29.450] | Why do the white gulls call? wei shi me bai se de hai ou zai ming jiao |
[03:40.310] | Across the sea zai hai mian shang |
[03:45.220] | a pale moon rises yi lun cang bai de ming yue sheng qi |
[03:50.580] | The ships have come to carry you home. jie ni hui jia de chuan yi jing lai dao |
[04:01.210] | And all will turn to silver glass yi qie dou jiang bian cheng yin se de bo li |
[04:11.120] | A light on the water hai mian shang de ming deng |
[04:16.100] | Grey ships pass hui se de chuan zhi jing guo |
[04:21.060] | Into the west. xiang xi xing qu |
[00:06.270] | Into The West |
[00:11.960] | Lay down chuí xià |
[00:17.180] | your sweet and weary head nǐ kě ài dàn pí juàn de nǎo dài |
[00:23.300] | Night is falling, yè mù jiàng lín |
[00:27.570] | you have come to journey' s end. nǐ yǐ zǒu wán le quán chéng |
[00:34.260] | Sleep now, ān shuì ba |
[00:39.400] | and dream of the ones who came before. mèng jiàn nèi xiē yǐ qián céng jīng lái guò de rén men |
[00:45.090] | They are calling tā men zài hū huàn |
[00:48.490] | from across the distant shore. cóng nà yáo yuǎn de bǐ àn |
[00:54.850] | Why do you weep? nǐ wèi hé kū qì? |
[00:59.700] | What are these tears upon your face? nǐ de liǎn shàng wèi hé guà zhe lèi zhū? |
[01:04.690] | Soon you will see hěn kuài nǐ jiù jiāng zhī dào |
[01:08.850] | all of your fears will pass away, suǒ yǒu de hài pà dōu jiāng xiāo shī |
[01:14.940] | safe in my arms zài wǒ de huái lǐ nǐ shì ān quán de |
[01:20.720] | you' re only sleeping. nǐ zhǐ guǎn shuì qù |
[01:24.940] | What can you see nǐ kàn jiàn le shén me? |
[01:30.200] | on the horizon? zài nà dì píng xiàn shàng |
[01:35.150] | Why do the white gulls call? wèi shí me bái sè de hǎi ōu zài míng jiào |
[01:45.890] | Across the sea zài hǎi miàn shàng |
[01:50.480] | a pale moon rises yī lún cāng bái de míng yuè shēng qǐ |
[01:56.350] | The ships have come to carry you home. jiē nǐ huí jiā de chuán yǐ jīng lái dào |
[02:07.050] | Dawn will turn to silver glass yī qiè dōu jiāng biàn chéng yín sè de bō lí |
[02:17.800] | A light on the water hǎi miàn shàng de míng dēng |
[02:21.950] | All souls pass. suǒ yǒu de líng hún jīng guò |
[02:27.350] | Hope fades into the world of night lái zì jì yì hé guò qù de yīn yǐng |
[02:38.480] | through shadows falling bù duàn kuò dà |
[02:43.270] | out of memory and time. xī wàng xiāo shī zài àn yè de shì jiè |
[02:50.270] | Don' t say, bú yào shuō |
[02:54.300] | " We have come now to the end. wǒ men xiàn zài yǐ zǒu wán quán chéng |
[02:59.430] | White shores are calling bái sè de hǎi àn zài hū huàn |
[03:04.310] | you and I will meet again. nǐ hé wǒ jiāng zài cì xiāng yù |
[03:08.030] | And you' ll be here in my arms nǐ jiāng zài wǒ de huái lǐ |
[03:15.250] | Just sleeping. jìng jìng dì shuì qù |
[03:19.720] | What can can you see nǐ kàn jiàn le shén me |
[03:24.540] | on the horizon? zài nà dì píng xiàn shàng |
[03:29.450] | Why do the white gulls call? wèi shí me bái sè de hǎi ōu zài míng jiào |
[03:40.310] | Across the sea zài hǎi miàn shàng |
[03:45.220] | a pale moon rises yī lún cāng bái de míng yuè shēng qǐ |
[03:50.580] | The ships have come to carry you home. jiē nǐ huí jiā de chuán yǐ jīng lái dào |
[04:01.210] | And all will turn to silver glass yī qiè dōu jiāng biàn chéng yín sè de bō lí |
[04:11.120] | A light on the water hǎi miàn shàng de míng dēng |
[04:16.100] | Grey ships pass huī sè de chuán zhī jīng guò |
[04:21.060] | Into the west. xiàng xī xíng qù |