朝と夜の物語 ~Another Roman Mix~

朝と夜の物語 ~Another Roman Mix~ 歌词

歌曲 朝と夜の物語 ~Another Roman Mix~
歌手 Sound Horizon
专辑 Another Roman
下载 Image LRC TXT
[00:00.00]
[00:03.03] 「现実、幻想、物语(Roman)の世界…嘘を吐いているのは谁か?」
[00:13.29]
[00:19.83] 「其処にロマンは在るのかしら?」
[00:22.63]
[00:44.77] 「壊れた人形」
[00:45.77] 生まれて来る朝と
[00:50.33] 死んで行く夜の物语(Roman)…
[00:54.54] 「骸の男」
[00:55.44] 呜呼…仆达のこの寂しさは
[00:59.98] 良く似た色をした《宝石》
[01:05.66]
[01:13.48] 生まれて来る意味
[01:14.94] 死んで行く意味
[01:16.66] 君が生きている现在(いま)
[01:18.29] 十一文字の《伝言》
[01:20.25] 幻想物语(Roman) 『第五の地平线』
[01:23.09]
[01:23.47] 「Roman...」
[01:24.25]
[01:26.24] 「呜呼…其処にロマンは在るだろうか?」
[01:27.76]
[01:28.39] 泣きながら仆达は来る
[01:33.37] 同じ苦しみ(「哀しみ」)を抱きしめて
[01:38.08] 笑いながら仆达は行く
[01:43.44] 遥か地平线の向こうへ
[01:47.96]
[01:48.77] 廻り合う君の唇に
[01:53.78] 呜呼…仆の诗を灯そう…
[01:58.85] 仆达が繋がる《物语》(Roman)
[02:03.38]
[02:04.02] 生まれて来る朝と
[02:08.57] 死んで行く夜の物语(Roman)…
[02:13.74] 呜呼…仆达のこの刹那さは
[02:18.27] 良く似た色をした《美花》
[02:23.33]
[02:45.92] 右腕には菫の姫君…
[02:50.54] そして
[02:50.80] 左腕には紫阳花の姫君
[02:54.81]
[02:55.09] 呜呼…仆の代わりに廻っておくれ
[03:00.31] 其の世界には
[03:01.78] 仆が生まれてくるに至る物语(Roman)はあるのだろうか?
[03:10.03]
[03:10.24] 「さぁ、行っておいで」
[03:11.54] 「はい、御主人様」
[03:12.95]
[03:13.65] 廻り来る生の騒めき 太阳の风车
[03:17.53] 廻り行く死の安らぎ 月の揺り篭
[03:21.15]
[04:16.97] 我等は彷徨える
[04:21.53] 追忆に揺れる《风车》
[04:26.99] 廻り行く何の地平にも
[04:31.26] 诗を灯すでしょう
[04:35.88]
[04:36.13] 此れは
[04:37.07] 生まれて来る前に
[04:41.74] 死んで行く仆の物语(Roman)…
[04:46.91] 呜呼…仆达はもう逢いなくても 啊
[04:51.67] 现在を生きて行く《憧憬》(Roman)
[04:56.96] ──咏い(「探し」)続けよう
[05:01.91] → 君が迷わぬように……→
[05:07.17]
[05:07.99] 『朝と夜』の狭间…
[05:10.30] 『焔』の揺らめき…
[05:11.65] 『宝石』を掴む…
[05:13.12] 『腕』を伸ばし…
[05:14.50] 『风车』は廻れば…
[05:15.97] 『星屑』は煌めき…
[05:17.52] 『天使』が别れし…
[05:19.08] 『美しき』の幻想を…
[05:20.65] 『葡萄酒』の陶酔(ゆめ)に…
[05:22.44] 『贤者』も忌避する…
[05:23.93] 『伝言』の真意…
[05:25.67] 『地平线』は识る…
[05:27.42]
[05:28.04] 右手の死を 左手の生を
[05:30.50] 倾かざる冬の
[05:33.26]
[05:36.78] 「Roman...」
[05:39.78]
[00:00.00]
[00:03.03] xian shi huan xiang wu yu Roman shi jie xu tu shui?
[00:13.29]
[00:19.83] qi chu zai?
[00:22.63]
[00:44.77] huai ren xing
[00:45.77] sheng lai chao
[00:50.33] si xing ye wu yu Roman
[00:54.54] hai nan
[00:55.44] wu hu pu da ji
[00:59.98] liang shi se bao shi
[01:05.66]
[01:13.48] sheng lai yi wei
[01:14.94] si xing yi wei
[01:16.66] jun sheng xian zai
[01:18.29] shi yi wen zi chuan yan
[01:20.25] huan xiang wu yu Roman di wu di ping xian
[01:23.09]
[01:23.47] Roman...
[01:24.25]
[01:26.24] wu hu qi chu zai?
[01:27.76]
[01:28.39] qi pu da lai
[01:33.37] tong ku ai bao
[01:38.08] xiao pu da xing
[01:43.44] yao di ping xian xiang
[01:47.96]
[01:48.77] hui he jun chun
[01:53.78] wu hu pu shi deng
[01:58.85] pu da ji wu yu Roman
[02:03.38]
[02:04.02] sheng lai chao
[02:08.57] si xing ye wu yu Roman
[02:13.74] wu hu pu da cha na
[02:18.27] liang shi se mei hua
[02:23.33]
[02:45.92] you wan jin ji jun
[02:50.54]
[02:50.80] zuo wan zi yang hua ji jun
[02:54.81]
[02:55.09] wu hu pu dai hui
[03:00.31] qi shi jie
[03:01.78] pu sheng zhi wu yu Roman?
[03:10.03]
[03:10.24] xing
[03:11.54] yu zhu ren yang
[03:12.95]
[03:13.65] hui lai sheng sao tai yang feng che
[03:17.53] hui xing si an yue yao long
[03:21.15]
[04:16.97] wo deng pang huang
[04:21.53] zhui yi yao feng che
[04:26.99] hui xing he di ping
[04:31.26] shi deng
[04:35.88]
[04:36.13] ci
[04:37.07] sheng lai qian
[04:41.74] si xing pu wu yu Roman
[04:46.91] wu hu pu da feng a
[04:51.67] xian zai sheng xing chong jing Roman
[04:56.96] yong tan xu
[05:01.91] jun mi
[05:07.17]
[05:07.99] chao ye xia jian
[05:10.30] yan yao
[05:11.65] bao shi guai
[05:13.12] wan shen
[05:14.50] feng che hui
[05:15.97] xing xie huang
[05:17.52] tian shi bie
[05:19.08] mei huan xiang
[05:20.65] pu tao jiu tao zui
[05:22.44] xian zhe ji bi
[05:23.93] chuan yan zhen yi
[05:25.67] di ping xian shi
[05:27.42]
[05:28.04] you shou si zuo shou sheng
[05:30.50] qing dong
[05:33.26]
[05:36.78] Roman...
[05:39.78]
[00:00.00]
[00:03.03] xiàn shí huàn xiǎng wù yǔ Roman shì jiè xū tǔ shuí?
[00:13.29]
[00:19.83] qí chǔ zài?
[00:22.63]
[00:44.77] huài rén xíng
[00:45.77] shēng lái cháo
[00:50.33] sǐ xíng yè wù yǔ Roman
[00:54.54] hái nán
[00:55.44] wū hū pū dá jì
[00:59.98] liáng shì sè bǎo shí
[01:05.66]
[01:13.48] shēng lái yì wèi
[01:14.94] sǐ xíng yì wèi
[01:16.66] jūn shēng xiàn zài
[01:18.29] shí yī wén zì chuán yán
[01:20.25] huàn xiǎng wù yǔ Roman dì wǔ dì píng xiàn
[01:23.09]
[01:23.47] Roman...
[01:24.25]
[01:26.24] wū hū qí chǔ zài?
[01:27.76]
[01:28.39] qì pū dá lái
[01:33.37] tóng kǔ āi bào
[01:38.08] xiào pū dá xíng
[01:43.44] yáo dì píng xiàn xiàng
[01:47.96]
[01:48.77] huí hé jūn chún
[01:53.78] wū hū pū shī dēng
[01:58.85] pū dá jì wù yǔ Roman
[02:03.38]
[02:04.02] shēng lái cháo
[02:08.57] sǐ xíng yè wù yǔ Roman
[02:13.74] wū hū pū dá chà nà
[02:18.27] liáng shì sè měi huā
[02:23.33]
[02:45.92] yòu wàn jǐn jī jūn
[02:50.54]
[02:50.80] zuǒ wàn zǐ yáng huā jī jūn
[02:54.81]
[02:55.09] wū hū pū dài huí
[03:00.31] qí shì jiè
[03:01.78] pū shēng zhì wù yǔ Roman?
[03:10.03]
[03:10.24] xíng
[03:11.54] yù zhǔ rén yàng
[03:12.95]
[03:13.65] huí lái shēng sāo tài yáng fēng chē
[03:17.53] huí xíng sǐ ān yuè yáo lóng
[03:21.15]
[04:16.97] wǒ děng páng huáng
[04:21.53] zhuī yì yáo fēng chē
[04:26.99] huí xíng hé dì píng
[04:31.26] shī dēng
[04:35.88]
[04:36.13]
[04:37.07] shēng lái qián
[04:41.74] sǐ xíng pū wù yǔ Roman
[04:46.91] wū hū pū dá féng a
[04:51.67] xiàn zài shēng xíng chōng jǐng Roman
[04:56.96] yǒng tàn xu
[05:01.91] jūn mí
[05:07.17]
[05:07.99] cháo yè xiá jiān
[05:10.30] yàn yáo
[05:11.65] bǎo shí guāi
[05:13.12] wàn shēn
[05:14.50] fēng chē huí
[05:15.97] xīng xiè huáng
[05:17.52] tiān shǐ bié
[05:19.08] měi huàn xiǎng
[05:20.65] pú táo jiǔ táo zuì
[05:22.44] xián zhě jì bì
[05:23.93] chuán yán zhēn yì
[05:25.67] dì píng xiàn shí
[05:27.42]
[05:28.04] yòu shǒu sǐ zuǒ shǒu shēng
[05:30.50] qīng dōng
[05:33.26]
[05:36.78] Roman...
[05:39.78]
[00:00.00]
[00:03.03] 现实,幻想,Roman的世界……说谎的人是谁?
[00:13.29]
[00:19.83] “那里有roman在吗?”
[00:22.63]
[00:44.77] 坏掉的人偶
[00:45.77] 诞生降世的黎明和
[00:50.33] Laurant归于死亡的晚上的故事(Roman)…
[00:54.54] 尸骸的男人
[00:55.44] 啊…我们的这孤单的颜色
[00:59.98] 《宝石》正宛如“宝石”(Pierre)
[01:05.66]
[01:13.48] 诞生降世的意义
[01:14.94] 归于死亡的意义
[01:16.66] )在你所生存的现在
[01:18.29] 《伝言》 这11个字的“留言”(Message)
[01:20.25] 幻想故事(Roman) “第五道地平线”
[01:23.09]
[01:23.47]
[01:24.25]
[01:26.24] “那里可有Roman在吗?”
[01:27.76]
[01:28.39] 我们一边哭泣一边来到
[01:33.37] 心里怀着同样的苦楚
[01:38.08] 我们一边微笑一边远去
[01:43.44] 往遥远的地平线而向
[01:47.96]
[01:48.77] 循环相遇的你的双唇啊…
[01:53.78] …人生仿佛将我的诗歌点亮… (la Vie)
[01:58.85] (Roman)──终有一日会相逢的故事(Roman)
[02:03.38]
[02:04.02] 诞生降世的黎明和
[02:08.57] Laurant归于死亡的晚上的故事(Roman)…
[02:13.74] 啊…我们的这瞬间的颜色
[02:18.27] 正宛如“美花”(Fleur)
[02:23.33]
[02:45.92] 右手中是紫罗兰的公主…
[02:50.54] …而…(et)
[02:50.80左手中是绣球花的公主…
[02:54.81]
[02:55.09] …啊…在代替我往复循环的…
[03:00.31] ──这个世界之中——
[03:01.78] 能够生出我的故事(Roman)吗?
[03:10.03]
[03:10.24] “来,到这里来”
[03:11.54] 御主人様」“是,主人。”
[03:12.95]
[03:13.65] 风车循环回转的生的喧闹 太阳之风车
[03:17.53] 篭循环往复的死的安宁 月亮之摇篮
[03:21.15]
[04:16.97] 我们乃是在回忆中彷徨的
[04:21.53] 《风车》转动的“风车”(Moulin) (a Vent)
[04:26.99] 无论在循环往复的哪一道地平线上
[04:31.26] ……都将把诗歌点亮……
[04:35.88]
[04:36.13] ──这是——
[04:37.07] 在生命到来之前
[04:41.74] Laurant就走向死亡的我的故事(Roman)…
[04:46.91] 啊…我们已不能相逢
[04:51.67] (Roman)但现在依然生存着“憧憬”(Roman)
[04:56.96] ——继续歌吟(探索)吧
[05:01.91] → 为了使你不再迷茫……
[05:07.17]
[05:07.99] “昼与夜”的夹缝间…
[05:10.30] “火焰”的摇荡…
[05:11.65] “宝石”被抓取…
[05:13.12] “手臂”被伸出…
[05:14.50] “风车”的转动…
[05:15.97] “星尘”的闪耀…
[05:17.52] “天使”的告别…
[05:19.08] “美丽”的幻想…
[05:20.65] “葡萄酒”的陶醉…
[05:22.44] “贤者”的逃避…
[05:23.93] “留言”的真意…
[05:25.67] “地平线”的知晓…
[05:27.42]
[05:28.04] 右手中是死 左手中是生
[05:30.50] 天秤持续倾斜的冬之天秤
[05:33.26]
[05:36.78]
[05:39.78]
朝と夜の物語 ~Another Roman Mix~ 歌词
YouTube搜索结果 (转至YouTube)