不确定蜃気楼は灰色の街の片隅で

不确定蜃気楼は灰色の街の片隅で 歌词

歌曲 不确定蜃気楼は灰色の街の片隅で
歌手 少女病
专辑 圣骸メロフォビア
下载 Image LRC TXT
[tool:灯里的歌词滚动姬]
[00:00.000] Vocal:Mitsuki
[00:01.367] Voices:悠木碧
[00:03.120]
[00:11.095] 『夫に先立たれた母親と、
[00:13.912] その一人娘。二人きりの家族。
[00:17.744] 娘を女手一つで立派に育て上げるための仕事には休みなどなく、
[00:24.819] 昼夜もなくひたすらにその手を動かし続けていた。
[00:29.937] 部屋に響くのは、単調なミシンの作動音だけ。
[00:34.978] 疲労は隠し切れずに、
[00:37.951] 口を開くための力さえも仕事に集中させてか、母娘の
[00:43.365] 会話は日に日に減っていって――――』
[00:46.791]
[00:50.366] ため息の重さは 年々 ah...増してゆくばかり
[01:04.598] 『肩でも叩こうか』なんて 言葉さえかけ辛くて
[01:15.675]
[01:16.043] 『大丈夫?』 『負担じゃない?』
[01:21.415] 言えずにただ空を切るばかりで
[01:27.090] 昔みたいに笑いあえたら どんなにいいだろう――――?
[01:39.912]
[01:41.496] 心が痛かった こんなに忙しくなったのは
[01:53.768] 私が学校に通うようになってからのことだから
[02:04.822]
[02:05.076] 「学校を辞めて、ねぇ。私も一緒に働きたいな」
[02:16.184] そう伝えた夜初めて泣いて怒られたっけ
[02:27.552]
[02:27.830] ごめんねママ
[02:30.646] 無理をしてくれているのは私のためってわかってるよ?
[02:39.244] でも寂しい気持ちが消えなくて
[02:45.143] もっと一緒の時間を過ごせたらいいな、なんて
[02:52.402] 言えない これ以上甘えられない
[03:03.102]
[03:06.061] 「今はしっかり勉強することが大切。
[03:09.971] 頭ではそう理解しているつもり。
[03:13.562] でも、こんなに近くにいるのに、心が少しずつ離れていくみたいで。
[03:21.413] 何かしたい。けど、こんな私に何ができるんだろ……?」
[03:28.163]
[03:28.553] 時計の針はもう すっかり ah...朝を刺していた
[03:40.579] 『また今日も寝ず働いて……。いつか体を壊すよ?』
[03:51.982]
[03:52.397] 意を決して聞いてみた
[03:57.487] 「一ヶ月にどのくらいお金があれば家族二人で生活できるの?」
[04:16.580]
[04:17.070] ママは悲しそうに
[04:22.690] 「またあなたも働きたいって言い出すの?」って小さく呟いた
[04:35.512] 『そうじゃない』 まだ言えないけど
[04:41.059]
[04:41.304] 私にも、できること。 喜ばれるかはわからないけど
[04:52.590] その日から学校帰りに 秘密の日課を増やした
[05:05.343]
[05:06.690] 広場でママに昔教えてもらった 歌を奏で続けた
[05:18.928] 毎日 雨の日も風の日も 休まず歌って……
[05:29.786]
[05:29.938] そして今日はママの誕生日
[05:35.719] 一か月分はとても無理だったけど
[05:42.055] 今日一日休んでもいいくらい お金を貯められたんだよ
[05:50.375] さあ、受け取ってねママ
[05:54.772] 今日はゆっくりと 二人でいよう?
[06:03.863] ――――いつも、ありがとう
[06:12.943]
[06:13.142] 『たった一日だけの休息のプレゼント。
[06:16.143] けれど、その日は二人にとってとても大切な。
[06:21.789] いつまでも忘れられない日になった――――』
[06:26.536]
tool: deng li de ge ci gun dong ji
[00:00.000] Vocal: Mitsuki
[00:01.367] Voices: you mu bi
[00:03.120]
[00:11.095] fu xian li mu qin
[00:13.912] yi ren niang. er ren jia zu.
[00:17.744] niang nv shou yi li pai yu shang shi shi xiu
[00:24.819] zhou ye shou dong xu.
[00:29.937] bu wu xiang dan diao zuo dong yin.
[00:34.978] pi lao yin qie
[00:37.951] kou kai li shi shi ji zhong mu niang
[00:43.365] hui hua ri ri jian
[00:46.791]
[00:50.366] xi zhong nian ah... zeng
[01:04.598] jian kou yan ye xin
[01:15.675]
[01:16.043] da zhang fu? fu dan?
[01:21.415] yan kong qie
[01:27.090] xi xiao ?
[01:39.912]
[01:41.496] xin tong mang
[01:53.768] si xue xiao tong
[02:04.822]
[02:05.076] xue xiao ci. si yi xu dong
[02:16.184] chuan ye chu qi nu
[02:27.552]
[02:27.830]
[02:30.646] wu li si?
[02:39.244] ji qi chi xiao
[02:45.143] yi xu shi jian guo
[02:52.402] yan yi shang gan
[03:03.102]
[03:06.061] jin mian qiang da qie.
[03:09.971] tou li jie.
[03:13.562] jin xin shao li.
[03:21.413] he. si he?
[03:28.163]
[03:28.553] shi ji zhen ah... chao ci
[03:40.579] jin ri qin dong. ti huai?
[03:51.982]
[03:52.397] yi jue wen
[03:57.487] yi yue jin jia zu er ren sheng huo?
[04:16.580]
[04:17.070] bei
[04:22.690] dong yan chu? xiao juan
[04:35.512] yan
[04:41.059]
[04:41.304] si. xi
[04:52.590] ri xue xiao gui mi mi ri ke zeng
[05:05.343]
[05:06.690] guang chang xi jiao ge zou xu
[05:18.928] mei ri yu ri feng ri xiu ge
[05:29.786]
[05:29.938] jin ri dan sheng ri
[05:35.719] yi yue fen wu li
[05:42.055] jin ri yi ri xiu jin zhu
[05:50.375] shou qu
[05:54.772] jin ri er ren?
[06:03.863]
[06:12.943]
[06:13.142] yi ri xiu xi.
[06:16.143] ri er ren da qie.
[06:21.789] wang ri
[06:26.536]
tool: dēng lǐ de gē cí gǔn dòng jī
[00:00.000] Vocal: Mitsuki
[00:01.367] Voices: yōu mù bì
[00:03.120]
[00:11.095] fū xiān lì mǔ qīn
[00:13.912] yī rén niáng. èr rén jiā zú.
[00:17.744] niáng nǚ shǒu yī lì pài yù shàng shì shì xiū
[00:24.819] zhòu yè shǒu dòng xu.
[00:29.937] bù wū xiǎng dān diào zuò dòng yīn.
[00:34.978] pí láo yǐn qiè
[00:37.951] kǒu kāi lì shì shì jí zhōng mǔ niáng
[00:43.365] huì huà rì rì jiǎn
[00:46.791]
[00:50.366] xī zhòng nián ah... zēng
[01:04.598] jiān kòu yán yè xīn
[01:15.675]
[01:16.043] dà zhàng fū? fù dān?
[01:21.415] yán kōng qiè
[01:27.090] xī xiào ?
[01:39.912]
[01:41.496] xīn tòng máng
[01:53.768] sī xué xiào tōng
[02:04.822]
[02:05.076] xué xiào cí. sī yī xù dòng
[02:16.184] chuán yè chū qì nù
[02:27.552]
[02:27.830]
[02:30.646] wú lǐ sī?
[02:39.244] jì qì chí xiāo
[02:45.143] yī xù shí jiān guò
[02:52.402] yán yǐ shàng gān
[03:03.102]
[03:06.061] jīn miǎn qiáng dà qiè.
[03:09.971] tóu lǐ jiě.
[03:13.562] jìn xīn shǎo lí.
[03:21.413] hé. sī hé?
[03:28.163]
[03:28.553] shí jì zhēn ah... cháo cì
[03:40.579] jīn rì qǐn dòng. tǐ huài?
[03:51.982]
[03:52.397] yì jué wén
[03:57.487] yī yuè jīn jiā zú èr rén shēng huó?
[04:16.580]
[04:17.070] bēi
[04:22.690] dòng yán chū? xiǎo juǎn
[04:35.512] yán
[04:41.059]
[04:41.304] sī. xǐ
[04:52.590] rì xué xiào guī mì mì rì kè zēng
[05:05.343]
[05:06.690] guǎng chǎng xī jiào gē zòu xu
[05:18.928] měi rì yǔ rì fēng rì xiū gē
[05:29.786]
[05:29.938] jīn rì dàn shēng rì
[05:35.719] yī yuè fèn wú lǐ
[05:42.055] jīn rì yī rì xiū jīn zhù
[05:50.375] shòu qǔ
[05:54.772] jīn rì èr rén?
[06:03.863]
[06:12.943]
[06:13.142] yī rì xiū xī.
[06:16.143] rì èr rén dà qiè.
[06:21.789] wàng rì
[06:26.536]
[00:00.000]
[00:01.367]
[00:11.095] 『一位丈夫早逝的单身母亲,
[00:13.912] 和她的独生女,组成两人相依为命的家庭。
[00:17.744] 为了将女儿一手培养成出色的人 母亲一刻不歇地投身于工作,
[00:24.819] 她不分昼夜地、只是一味地持续着手中的活。
[00:29.937] 回响在屋子里的,惟有一阵单调的缝纫机运作声。
[00:34.978] 掩饰不住身心疲惫的她
[00:37.951] 似乎就连开口说话的力量也全都集中到了工作之中,
[00:43.365] 母女之间的对话由此开始日益减少——』
[00:50.366] 叹息的重量 年年 ah...都只增不减
[01:04.598] 『我帮您捶捶肩吧』 就连这样的话都感到难以向她开口
[01:16.043] 『您没事吧?』 『负担会不会太重了?』
[01:21.415] 这样的话每一次却都欲言又止最后无谓收场
[01:27.090] 要是还能像以前那样互相说笑 该有多好啊——?
[01:41.496] 少女的心隐隐作痛 妈妈现在这么忙碌
[01:53.768] 都是自从我开始上学之后才变成这样的
[02:05.076] 『我不读书了,呐。我也想跟着妈妈一起工作』
[02:16.184] 少女告诉母亲这件事的那一晚 似乎第一次被她哭着训斥了一顿
[02:27.830] 对不起 妈妈
[02:30.646] 我知道您这么勉强自己工作都是为了我
[02:39.244] 但是我心中的寂寞感总是无法消失
[02:45.143] 要是能有更多的时间和您一起度过就好了 但是这种话
[02:52.402] 说不出口 不能再这样向妈妈撒娇了
[03:06.061] 『现在好好学习才是最重要的。
[03:09.971] 虽然脑中想要这么认同。
[03:13.562] 然而,和妈妈明明相距不远,两颗心却似乎一点一点地在逐渐远离。
[03:21.413] 真想为她做点什么。但是,这种样子的我又能做到些什么呢……?』
[03:28.553] 时钟的指针 早就已经 ah...指向了早晨时分
[03:40.579] 『今天又是一晚没睡地在工作……。总有一天会弄坏身体的哦?』
[03:52.397] 少女下定了决心向母亲询问道:
[03:57.487] 『一个月得有多少钱才够家里两个人生活呢?』
[04:17.070] 妈妈似乎有些悲哀地小声低喃道
[04:22.690] 『你难不成又想说自己也要工作之类的傻话了吧?』
[04:35.512] 『不是这样的』 尽管依旧没能说出口
[04:41.304] 但我也有,力所能及的事。虽然不知道能不能让妈妈高兴起来
[04:52.590] 自从那一日之后 少女每天放学后多了一项秘密的惯
[例]活动
[05:06.690] 她在广场上持续地演奏着妈妈以前教给她的那首歌
[05:18.928] 每一天 无论下雨还是刮风 都一日不断地歌唱着……
[05:29.938] 接着终于到了今天 这个妈妈的生日
[05:35.719] 要弄出一个月的钱实在难以办到
[05:42.055] 不过足够让妈妈今天休息一天的那点钱 我还是能够攒出来的哦
[05:50.375] 来,收下它吧 妈妈
[05:54.772] 今天就和我一起好好放松一下吧?
[06:03.863] ——一直以来,都谢谢您了
[06:13.142] 『仅仅只是休息一天作为生日礼物。
[06:16.143] 然而,那一天对于母女二人来说都是十分珍贵的,
[06:21.789] 是这一生中都最为难忘的一天——』
不确定蜃気楼は灰色の街の片隅で 歌词
YouTube搜索结果 (转至YouTube)