Tales of Hermit

Tales of Hermit 歌词

歌曲 Tales of Hermit
歌手 浪川大輔
专辑 K BEST ALBUM
下载 Image LRC TXT
[00:14.72] 遠い昔の話をしようか
[00:21.53] 歴史の中に埋もれた
[00:24.90] それは決して 語られない
[00:28.69] 剣の話
[00:32.59]
[00:33.80] 燃えて落ちゆく 空の下
[00:40.31] 剣は抜かれて 縫い止めた
[00:47.99] 終わることなき 牢獄へと
[00:51.70] この身体と この手足を
[00:55.74]
[00:57.22] 時の鎖に縛られながら
[01:01.20] 胸を伸ばして 伸ばしても
[01:04.48] 指先さえも触れられない
[01:07.87] 白銀の器
[01:14.30]
[01:19.59]
[01:25.87] 哀れな男の話をしようか
[01:32.62] 歴史の闇に逃げ延びた
[01:36.34] それは決して 許されない
[01:39.81] 男の話
[01:44.20]
[01:44.37] 枯れて朽ちゆく 空の上
[01:51.19] 男は奪われ 落ち延びる
[01:59.11] ただひとときの 安らぎへと
[02:02.88] この魂と この心を
[02:07.36]
[02:08.50] 時の鎖に解き放たれて
[02:11.83] 腕を広げて 広げても
[02:15.49] 触れる先から崩れ落ちる
[02:19.13] 無色の器
[02:26.70]
[02:31.21]
[02:47.69] 腕を伸ばして ただ伸ばして
[02:51.13] 指先だけでも触れられたら
[02:54.83] 腕を広げて ただ広げて
[02:58.33] 掴んだその手は離さない
[03:01.89] 朱色の和傘
[03:08.63]
[03:12.00]
[03:19.83] これから先の話をしようか
[03:28.21] いつか歴史になるだろう
[03:32.55] それでも今は真っ白な
[03:36.91] ぼくらの話
[00:14.72] yuan xi hua
[00:21.53] li shi zhong mai
[00:24.90] jue  yu
[00:28.69] jian hua
[00:32.59]
[00:33.80] ran luo  kong xia
[00:40.31] jian ba  feng zhi
[00:47.99] zhong  lao yu
[00:51.70] shen ti  shou zu
[00:55.74]
[00:57.22] shi suo fu
[01:01.20] xiong shen  shen
[01:04.48] zhi xian chu
[01:07.87] bai yin qi
[01:14.30]
[01:19.59]
[01:25.87] ai nan hua
[01:32.62] li shi an tao yan
[01:36.34] jue  xu
[01:39.81] nan hua
[01:44.20]
[01:44.37] ku xiu  kong shang
[01:51.19] nan duo  luo yan
[01:59.11]   an
[02:02.88] hun  xin
[02:07.36]
[02:08.50] shi suo jie fang
[02:11.83] wan guang  guang
[02:15.49] chu xian beng luo
[02:19.13] wu se qi
[02:26.70]
[02:31.21]
[02:47.69] wan shen  shen
[02:51.13] zhi xian chu
[02:54.83] wan guang  guang
[02:58.33] guai shou li
[03:01.89] zhu se he san
[03:08.63]
[03:12.00]
[03:19.83] xian hua
[03:28.21] li shi
[03:32.55] jin zhen bai
[03:36.91] hua
[00:14.72] yuǎn xī huà
[00:21.53] lì shǐ zhōng mái
[00:24.90] jué  yǔ
[00:28.69] jiàn huà
[00:32.59]
[00:33.80] rán luò  kōng xià
[00:40.31] jiàn bá  fèng zhǐ
[00:47.99] zhōng  láo yù
[00:51.70] shēn tǐ  shǒu zú
[00:55.74]
[00:57.22] shí suǒ fù
[01:01.20] xiōng shēn  shēn
[01:04.48] zhǐ xiān chù
[01:07.87] bái yín qì
[01:14.30]
[01:19.59]
[01:25.87] āi nán huà
[01:32.62] lì shǐ àn táo yán
[01:36.34] jué  xǔ
[01:39.81] nán huà
[01:44.20]
[01:44.37] kū xiǔ  kōng shàng
[01:51.19] nán duó  luò yán
[01:59.11]   ān
[02:02.88] hún  xīn
[02:07.36]
[02:08.50] shí suǒ jiě fàng
[02:11.83] wàn guǎng  guǎng
[02:15.49] chù xiān bēng luò
[02:19.13] wú sè qì
[02:26.70]
[02:31.21]
[02:47.69] wàn shēn  shēn
[02:51.13] zhǐ xiān chù
[02:54.83] wàn guǎng  guǎng
[02:58.33] guāi shǒu lí
[03:01.89] zhū sè hé sǎn
[03:08.63]
[03:12.00]
[03:19.83] xiān huà
[03:28.21] lì shǐ
[03:32.55] jīn zhēn bái
[03:36.91] huà
[00:14.72] 来叙说那久远从前的故事吧
[00:21.53] 掩埋于历史洪流中
[00:24.90] 那绝不能被述说的
[00:28.69] 剑的故事
[00:33.80] 燃烧着坠落的苍穹之下
[00:40.31] 拔出长剑 封住罅隙
[00:47.99] 步向永无止尽的牢狱
[00:51.70] 这身体 这手脚
[00:57.22] 为时间的枷锁所桎梏
[01:01.20] 即使不断地 不断地伸出手臂
[01:04.48] 却连指尖也触摸不到
[01:07.87] 那白银之器
[01:25.87] 来叙说那可悲的男人的故事吧
[01:32.62] 逃离了历史的黑暗
[01:36.34] 那绝不能被宽恕的
[01:39.81] 男人的故事
[01:44.37] 枯萎着腐朽的苍穹之上
[01:51.19] 被夺走身体的男人脱逃而出
[01:59.11] 逃向暂时安稳的避风港
[02:02.88] 这灵魂 这心灵
[02:08.50] 自时间的枷锁中解放
[02:11.83] 即使不断地 不断地展开双臂
[02:15.49] 却从触碰之处开始崩塌
[02:19.13] 那无色之器
[02:47.69] 伸出手臂 一味地伸出手臂
[02:51.13] 哪怕只有指尖触碰到也好
[02:54.83] 展开双臂 一味地展开双臂
[02:58.33] 一旦抓住了就绝不放开手
[03:01.89] 那朱红和伞
[03:19.83] 来叙说从今以后的故事吧
[03:28.21] 那有一天终将成为历史
[03:32.55] 但如今依然一片空白的
[03:36.91] 我们的故事
Tales of Hermit 歌词
YouTube搜索结果 (转至YouTube)