[00:00.00] |
明日も明後日も |
[00:05.00] |
明々後日も来年も |
[00:11.00]君を想って] |
言葉を描くだろう |
[00:22.00] |
部屋干ししたまま |
[00:28.00] |
閉ざした未来を |
[00:34.00] |
君だけのために開けるよ |
[00:43.00] |
今すぐ、それだけ。 |
[01:12.00] |
どこにも行けそうで |
[01:18.00] |
どこにも行けない |
[01:24.00] |
そんな感じの未来が |
[01:30.00] |
待っていたとしても |
[01:35.00] |
どこかに行こうとしただけ |
[01:43.00] |
良いのかな |
[01:47.00] |
大人になるコト |
[01:52.00] |
それも悪くないかもな |
[01:58.00] |
だって だって だって |
[02:02.00] |
急かされ続けているから |
[02:10.00] |
きっと きっと きっと |
[02:14.00] |
みんながここにいたら |
[02:20.00] |
いいのになあ |
[02:24.00] |
草臥れたTシャツを |
[02:30.00] |
直すように 伝えるよ |
[02:35.00] |
まさに今 僕から |
[02:41.00] |
未来への 僕へと |
[02:47.00] |
この歌で |
[02:50.00] |
だって だって だって |
[02:54.00] |
求められるかもだから |
[03:01.00] |
そっと そっと そっと |
[03:06.00] |
君によりそえたらな |
[03:12.00] |
いいのにな |
[03:17.00] |
明日も明後日も |
[03:22.00] |
明々後日も来年も |
[03:27.00] |
君を想って言葉を描くだろう |
[03:39.00] |
誰かが生きてく一秒ずつ |
[03:44.00] |
言葉にできたならば |
[03:51.00] |
僕らは生きてく気がするのさ |
[03:56.00] |
言葉をばらまくように |
[00:00.00] |
ming ri ming hou ri |
[00:05.00] |
ming hou ri lai nian |
[00:11.00]君を想って] |
yan ye miao |
[00:22.00] |
bu wu gan |
[00:28.00] |
bi wei lai |
[00:34.00] |
jun kai |
[00:43.00] |
jin. |
[01:12.00] |
xing |
[01:18.00] |
xing |
[01:24.00] |
gan wei lai |
[01:30.00] |
dai |
[01:35.00] |
xing |
[01:43.00] |
liang |
[01:47.00] |
da ren |
[01:52.00] |
e |
[01:58.00] |
|
[02:02.00] |
ji xu |
[02:10.00] |
|
[02:14.00] |
|
[02:20.00] |
|
[02:24.00] |
cao wo T |
[02:30.00] |
zhi chuan |
[02:35.00] |
jin pu |
[02:41.00] |
wei lai pu |
[02:47.00] |
ge |
[02:50.00] |
|
[02:54.00] |
qiu |
[03:01.00] |
|
[03:06.00] |
jun |
[03:12.00] |
|
[03:17.00] |
ming ri ming hou ri |
[03:22.00] |
ming hou ri lai nian |
[03:27.00] |
jun xiang yan ye miao |
[03:39.00] |
shui sheng yi miao |
[03:44.00] |
yan ye |
[03:51.00] |
pu sheng qi |
[03:56.00] |
yan ye |
[00:00.00] |
míng rì míng hòu rì |
[00:05.00] |
míng hòu rì lái nián |
[00:11.00]君を想って] |
yán yè miáo |
[00:22.00] |
bù wū gàn |
[00:28.00] |
bì wèi lái |
[00:34.00] |
jūn kāi |
[00:43.00] |
jīn. |
[01:12.00] |
xíng |
[01:18.00] |
xíng |
[01:24.00] |
gǎn wèi lái |
[01:30.00] |
dài |
[01:35.00] |
xíng |
[01:43.00] |
liáng |
[01:47.00] |
dà rén |
[01:52.00] |
è |
[01:58.00] |
|
[02:02.00] |
jí xu |
[02:10.00] |
|
[02:14.00] |
|
[02:20.00] |
|
[02:24.00] |
cǎo wò T |
[02:30.00] |
zhí chuán |
[02:35.00] |
jīn pú |
[02:41.00] |
wèi lái pú |
[02:47.00] |
gē |
[02:50.00] |
|
[02:54.00] |
qiú |
[03:01.00] |
|
[03:06.00] |
jūn |
[03:12.00] |
|
[03:17.00] |
míng rì míng hòu rì |
[03:22.00] |
míng hòu rì lái nián |
[03:27.00] |
jūn xiǎng yán yè miáo |
[03:39.00] |
shuí shēng yī miǎo |
[03:44.00] |
yán yè |
[03:51.00] |
pú shēng qì |
[03:56.00] |
yán yè |
[00:00.00] |
明天也 后天也 |
[00:05.00] |
以后也 明年也 |
[00:11.00] |
会如你所想的话语般描绘出来 |
[00:22.00] |
放置着干燥的房间 |
[00:28.00] |
被封闭的未来 |
[00:34.00] |
只为你而展现出来 |
[00:43.00] |
现在 只是如此 |
[01:12.00] |
好像哪里都去得了 |
[01:18.00] |
但其实哪里也去不了 |
[01:24.00] |
对如此感觉到的未来 |
[01:30.00] |
就算等待着 |
[01:35.00] |
只是向哪里前进而已 |
[01:43.00] |
这样好吗 |
[01:47.00] |
成为大人这种事 |
[01:52.00] |
也并不会太糟糕吧 |
[01:58.00] |
因为 因为 因为 |
[02:02.00] |
正在催促地继续着 |
[02:10.00] |
一定 一定 一定 |
[02:14.00] |
是大家都在这里的原因 |
[02:20.00] |
这样就好了 |
[02:24.00] |
把破旧了的T恤 |
[02:30.00] |
修补好似的 传达出来 |
[02:35.00] |
正如是从现在的我 |
[02:41.00] |
对未来的我的 |
[02:47.00] |
这首歌一样 |
[02:50.00] |
因为 因为 因为 |
[02:54.00] |
是被人所需求的 |
[03:01.00] |
悄悄的 悄悄的 悄悄的 |
[03:06.00] |
变成你跟一样的话 |
[03:12.00] |
那就好了 |
[03:17.00] |
明天也 后天也 |
[03:22.00] |
以后也 明年也 |
[03:27.00] |
会如你所想的话语般描绘出来 |
[03:39.00] |
若谁人将活着的每一分一秒 |
[03:44.00] |
以言语表达出来的话 |
[03:51.00] |
我有会继续活下去的预感 |
[03:56.00] |
为了让话语能够散播一般 |