歌曲 | Live Like Horses |
歌手 | Elton John |
歌手 | Luciano Pavarotti |
专辑 | The Duets |
下载 | Image LRC TXT |
[00:00.00] | 作曲 : Elton John & Bernie Taupin |
[00:00.64] | Live like horses-Elton John Feat.Luciano Pavarotti |
[00:04.04] | |
[00:16.04] | I can ´t control this flesh and blood |
[00:23.57] | That ´s wrapped around my bones |
[00:27.22] | It moves beneath me like a river |
[00:33.52] | Into the great unknown |
[00:42.24] | I stepped onto the moving stairs |
[00:49.46] | Before I could tie my shoes |
[00:53.51] | Pried a harp out the fingers of a renegade |
[00:59.72] | Who lived and died the blues |
[01:04.82] | La promessa non fu chiara |
[01:12.42] | S ´erra solo impressa in me |
[01:20.13] | Vidi solo il gelo dentro me |
[01:26.23] | Quella notte dise a me |
[01:35.19] | Vivrem comme cavalli |
[01:44.25] | Liberi dai recinti di ferro |
[01:50.50] | Che piu non voglio |
[01:54.00] | Rinnegare i sensi |
[01:58.20] | Su dai fuggiam |
[02:02.75] | Vivrem comme cavalli |
[02:27.21] | We ´re the victims of the heartbreak |
[02:33.96] | That kept us short of breath |
[02:38.06] | Trapped above these bloodless streets |
[02:43.87] | Without a safety net |
[02:52.47] | I stood in line to join the trial |
[02:59.37] | One more customer of fate |
[03:03.43] | Claimed a spoke in the wheel of the wagon train |
[03:09.68] | On the road to the golden gate |
[03:14.94] | Nel deserto la nave abbandonai |
[03:22.75] | Per me aveva senso |
[03:29.10] | Son stato troppo tempo nella bestia |
[03:35.50] | Ed ora saro libero |
[03:44.10] | Someday We ´ll live like horses |
[03:53.04] | Free reign from your old iron fences |
[03:59.89] | There ´s more ways than one to regain your senses |
[04:07.24] | Break out the stalls and we ´ll live like horses |
[04:18.65] | Someday |
[04:23.00] | Liberi dai ricenti di ferro |
[04:29.10] | Che piu non voglio |
[04:32.90] | Rinnegare i sensi |
[04:37.20] | Su dai fuggiam |
[04:41.66] | Vivrem comme cavalli |
[00:00.00] | zuo qu : Elton John Bernie Taupin |
[00:00.64] | Live like horsesElton John Feat. Luciano Pavarotti |
[00:04.04] | |
[00:16.04] | I can t control this flesh and blood |
[00:23.57] | That s wrapped around my bones |
[00:27.22] | It moves beneath me like a river |
[00:33.52] | Into the great unknown |
[00:42.24] | I stepped onto the moving stairs |
[00:49.46] | Before I could tie my shoes |
[00:53.51] | Pried a harp out the fingers of a renegade |
[00:59.72] | Who lived and died the blues |
[01:04.82] | La promessa non fu chiara |
[01:12.42] | S erra solo impressa in me |
[01:20.13] | Vidi solo il gelo dentro me |
[01:26.23] | Quella notte dise a me |
[01:35.19] | Vivrem comme cavalli |
[01:44.25] | Liberi dai recinti di ferro |
[01:50.50] | Che piu non voglio |
[01:54.00] | Rinnegare i sensi |
[01:58.20] | Su dai fuggiam |
[02:02.75] | Vivrem comme cavalli |
[02:27.21] | We re the victims of the heartbreak |
[02:33.96] | That kept us short of breath |
[02:38.06] | Trapped above these bloodless streets |
[02:43.87] | Without a safety net |
[02:52.47] | I stood in line to join the trial |
[02:59.37] | One more customer of fate |
[03:03.43] | Claimed a spoke in the wheel of the wagon train |
[03:09.68] | On the road to the golden gate |
[03:14.94] | Nel deserto la nave abbandonai |
[03:22.75] | Per me aveva senso |
[03:29.10] | Son stato troppo tempo nella bestia |
[03:35.50] | Ed ora saro libero |
[03:44.10] | Someday We ll live like horses |
[03:53.04] | Free reign from your old iron fences |
[03:59.89] | There s more ways than one to regain your senses |
[04:07.24] | Break out the stalls and we ll live like horses |
[04:18.65] | Someday |
[04:23.00] | Liberi dai ricenti di ferro |
[04:29.10] | Che piu non voglio |
[04:32.90] | Rinnegare i sensi |
[04:37.20] | Su dai fuggiam |
[04:41.66] | Vivrem comme cavalli |
[00:00.00] | zuò qǔ : Elton John Bernie Taupin |
[00:00.64] | Live like horsesElton John Feat. Luciano Pavarotti |
[00:04.04] | |
[00:16.04] | I can t control this flesh and blood |
[00:23.57] | That s wrapped around my bones |
[00:27.22] | It moves beneath me like a river |
[00:33.52] | Into the great unknown |
[00:42.24] | I stepped onto the moving stairs |
[00:49.46] | Before I could tie my shoes |
[00:53.51] | Pried a harp out the fingers of a renegade |
[00:59.72] | Who lived and died the blues |
[01:04.82] | La promessa non fu chiara |
[01:12.42] | S erra solo impressa in me |
[01:20.13] | Vidi solo il gelo dentro me |
[01:26.23] | Quella notte dise a me |
[01:35.19] | Vivrem comme cavalli |
[01:44.25] | Liberi dai recinti di ferro |
[01:50.50] | Che piu non voglio |
[01:54.00] | Rinnegare i sensi |
[01:58.20] | Su dai fuggiam |
[02:02.75] | Vivrem comme cavalli |
[02:27.21] | We re the victims of the heartbreak |
[02:33.96] | That kept us short of breath |
[02:38.06] | Trapped above these bloodless streets |
[02:43.87] | Without a safety net |
[02:52.47] | I stood in line to join the trial |
[02:59.37] | One more customer of fate |
[03:03.43] | Claimed a spoke in the wheel of the wagon train |
[03:09.68] | On the road to the golden gate |
[03:14.94] | Nel deserto la nave abbandonai |
[03:22.75] | Per me aveva senso |
[03:29.10] | Son stato troppo tempo nella bestia |
[03:35.50] | Ed ora saro libero |
[03:44.10] | Someday We ll live like horses |
[03:53.04] | Free reign from your old iron fences |
[03:59.89] | There s more ways than one to regain your senses |
[04:07.24] | Break out the stalls and we ll live like horses |
[04:18.65] | Someday |
[04:23.00] | Liberi dai ricenti di ferro |
[04:29.10] | Che piu non voglio |
[04:32.90] | Rinnegare i sensi |
[04:37.20] | Su dai fuggiam |
[04:41.66] | Vivrem comme cavalli |
[00:00.64] | |
[00:16.04] | 我控制不了这身血肉 |
[00:23.57] | 他们包裹着我的筋骨 |
[00:27.22] | 在我身下像河流一样流淌 |
[00:33.52] | 流向伟大的未知 |
[00:42.24] | 我踏上自动楼梯 |
[00:49.46] | 甚至来不及系上鞋带 |
[00:53.51] | 从一个叛徒手里抢回竖琴 |
[00:59.72] | 我们忧郁而生 忧郁而死 |
[01:04.82] | 而他从来没有明确的承诺 |
[01:12.42] | 它只是在我自己刻 |
[01:20.13] | 我所看到的是在我的头上霜冻 |
[01:26.23] | 当天晚上,他对我说 |
[01:35.19] | 总有一天,我们会活得象马 |
[01:44.25] | 放手从旧铁栅栏 |
[01:50.50] | 还有更多的方法不止一个 |
[01:54.00] | 以恢复您的感官 |
[01:58.20] | 打破了摊位 |
[02:02.75] | 我们会活得象马 |
[02:27.21] | 我们的心碎的受害者 |
[02:33.96] | 那让我们呼吸短促 |
[02:38.06] | 被困在这毫无血色的街道上 |
[02:43.87] | 没有一点安全保障 |
[02:52.47] | 我排队加入审讯 |
[02:59.37] | 又一个命运的过客 |
[03:03.43] | 为马队的轮子装上一个轮辐 |
[03:09.68] | 在去金门的路上 |
[03:14.94] | 在平坦的沙漠我跳槽破获 |
[03:22.75] | 这对我刚才的感觉 |
[03:29.10] | 终有一天我们会活得像马一样 |
[03:35.50] | 现在我自由 |
[03:44.10] | 总有一天我们会活得像马´ |
[03:53.04] | 从给你的老旧铁网内解脱缰绳 |
[03:59.89] | 那里不止一种方法去重获意识 |
[04:07.24] | 冲破栅栏 让我们像真正的骏马一样生存 |
[04:18.65] | 终会有那么一天 |
[04:23.00] | 放手从旧铁栅栏 |
[04:29.10] | 还有更多的方法不止一个 |
[04:32.90] | 以恢复您的感官 |
[04:37.20] | 打破了摊位 |
[04:41.66] | 我们会活得象马 |