Баллада о детстве

Баллада о детстве 歌词

歌曲 Баллада о детстве
歌手 Vladimir Vysotsky
专辑 Серия
下载 Image LRC TXT
[00:03.28] Час зачатья я помню неточно.
[00:07.29] Значит, память моя однобока.
[00:10.72] Но зачат я был ночью, порочно,
[00:14.18] И явился на свет не до срока.
[00:17.68] Я рождался не в муках, не в злобе,
[00:20.97] Девять месяцев - это не лет.
[00:23.99] Первый срок отбывал я в утробе:
[00:27.96] Ничего там хорошего нет.
[00:31.18] Спасибо вам святители, что плюнули да дунули,
[00:34.64] Что вдруг мои родители зачать меня задумали,
[00:38.11] В те времена укромные, теперь почти былинные,
[00:41.47] Когда срока огромные брели в этапы длинные.
[00:44.87] Их брали в ночь зачатия, а многих даже ранее,
[00:48.77] А вот живет же братия - моя честна компания.
[00:54.01] Ходу, думушки резвые, ходу,
[00:57.85] Слово, строченьки, милые, слово!
[01:01.04] В первый раз получил я свободу
[01:04.40] По указу от тридцать восьмого.
[01:07.94] Знать бы мне, кто так долго мурыжил -
[01:11.21] Отыгрался бы на подлеце,
[01:14.72] Но родился и жил я и выжил,
[01:17.88] Дом на Первой Мещанской в конце.
[01:21.50] Там за стеной, за стеночкою, за перегородочкой
[01:24.93] Соседушка с соседушкою баловались водочкой.
[01:28.51] Все жили вровень, скромно так: система коридорная,
[01:31.66] На тридцать восемь комнаток всего одна уборная.
[01:34.87] Здесь зуб на зуб не попадал, не грела телогреечка.
[01:39.07] Здесь я доподлинно узнал, почем она, копеечка.
[01:43.68] Не боялась сирены соседка,
[01:46.93] И привыкла к ней мать понемногу.
[01:49.98] И плевал я, здоровый трехлетка,
[01:53.49] На воздушную эту тревогу.
[01:56.65] Да не все то, что сверху от бога -
[02:00.06] И народ зажигалки тушил.
[02:03.57] И, как малая фронту подмога,
[02:06.77] Мой песок и дырявый кувшин.
[02:10.31] И било солнце в три ручья, сквозь дыры крыш просеяно
[02:13.75] На Евдоким Кириллыча и Кисю Моисеевну.
[02:17.17] Она ему: Как сыновья? - Да без вести пропавшие!
[02:20.37] Эх, Киська, мы одна семья, вы тоже пострадавшие.
[02:23.45] Вы тоже пострадавшие, а значит обрусевшие.-
[02:27.52] Мои - без вести павшие, твои - безвинно севшие.
[02:31.77] Я ушел от пеленок и сосок,
[02:34.93] Поживал - не забыт, не заброшен.
[02:38.13] Но дразнили меня "недоносок",
[02:41.63] Хоть и был я нормально доношен.
[02:44.74] Маскировку пытался срывать я,
[02:48.28] - Пленных гонят,- чего ж мы дрожим?
[02:51.54] Возвращались отцы наши, братья
[02:54.89] По домам, по своим да чужим.
[02:58.28] У тети Зины кофточка с драконами, да змеями -
[03:01.78] То у Попова Вовчика отец пришел с трофеями.
[03:05.33] Трофейная Япония, трофейная Германия:
[03:08.52] Пришла страна Лимония - сплошная чемодания.
[03:11.88] Взял у отца на станции погоны, словно цацки, я,
[03:15.89] А из эвакуации толпой валили штатские.
[03:19.85] Осмотрелись они, оклемались,
[03:23.08] Похмелились, потом протрезвели.
[03:26.29] И отплакали те, кто дождались,
[03:29.57] Недождавшиеся отревели.
[03:32.75] Стал метро рыть отец Витькин с Генкой,
[03:36.41] Мы спросили:- зачем? - Он в ответ,
[03:39.73] Мол, коридоры кончаются стенкой,
[03:43.32] А тоннели выводят на свет.
[03:46.75] Пророчество папашино не слушал Витька с корешом:
[03:50.45] Из коридора нашего в тюремный коридор ушел.
[03:53.81] Да он всегда был спорщиком, припрешь к стене - откажется
[03:57.18] Прошел он коридорчиком и кончил стенкой, кажется.
[04:00.56] Но у отцов свои умы, а что до нас касательно,
[04:04.16] На жизнь засматривались мы вполне самостоятельно.
[04:08.68] Все - от нас до почти годовалых
[04:11.74] Толковищу вели до кровянки,
[04:14.73] А в подвалах и полуподвалах
[04:18.37] Ребятишкам хотелось под танки.
[04:21.74] Не досталось им даже по пуле,
[04:25.00] В ремеслухе живи не тужи.
[04:28.20] Ни дерзнуть, ни рискнуть, но рискнули -
[04:32.00] Из напильников сделать ножи.
[04:35.41] Они воткнутся в легкие
[04:37.31] От никотина черные,
[04:38.99] По рукоятки легкие трехцветные наборные.
[04:42.32] Вели дела отменные сопливые острожники.
[04:45.60] На стройке немцы пленные на хлеб меняли ножики.
[04:49.29] Сперва играли в фантики в пристенок с крохоборами,
[04:52.98] И вот ушли романтики из подворотен ворами.
[04:56.90] Было время и были подвалы,
[05:00.14] Было дело и цены снижали.
[05:03.71] И текли, куда надо, каналы
[05:07.10] И в конце, куда надо, впадали.
[05:10.34] Дети бывших старшин да майоров
[05:13.99] До бедовых широт поднялись,
[05:18.15] Потому, что из всех коридоров
[05:20.84] Им казалось сподручнее вниз.
[00:03.28] .
[00:07.29] , .
[00:10.72] , ,
[00:14.18] .
[00:17.68] , ,
[00:20.97] .
[00:23.99] :
[00:27.96] .
[00:31.18] , ,
[00:34.64] ,
[00:38.11] , ,
[00:41.47] .
[00:44.87] , ,
[00:48.77] .
[00:54.01] , , ,
[00:57.85] , , , !
[01:01.04]
[01:04.40] .
[01:07.94] ,
[01:11.21] ,
[01:14.72] ,
[01:17.88] .
[01:21.50] , ,
[01:24.93] .
[01:28.51] , : ,
[01:31.66] .
[01:34.87] , .
[01:39.07] , , .
[01:43.68] ,
[01:46.93] .
[01:49.98] , ,
[01:53.49] .
[01:56.65] ,
[02:00.06] .
[02:03.57] , ,
[02:06.77] .
[02:10.31] ,
[02:13.75] .
[02:17.17] : ? !
[02:20.37] , , , .
[02:23.45] , .
[02:27.52] , .
[02:31.77] ,
[02:34.93] , .
[02:38.13] "",
[02:41.63] .
[02:44.74] ,
[02:48.28] , ?
[02:51.54] ,
[02:54.89] , .
[02:58.28] ,
[03:01.78] .
[03:05.33] , :
[03:08.52] .
[03:11.88] , , ,
[03:15.89] .
[03:19.85] , ,
[03:23.08] , .
[03:26.29] , ,
[03:29.57] .
[03:32.75] ,
[03:36.41] : ? ,
[03:39.73] , ,
[03:43.32] .
[03:46.75] :
[03:50.45] .
[03:53.81] ,
[03:57.18] , .
[04:00.56] , ,
[04:04.16] .
[04:08.68]
[04:11.74] ,
[04:14.73]
[04:18.37] .
[04:21.74] ,
[04:25.00] .
[04:28.20] , ,
[04:32.00] .
[04:35.41]
[04:37.31] ,
[04:38.99] .
[04:42.32] .
[04:45.60] .
[04:49.29] ,
[04:52.98] .
[04:56.90] ,
[05:00.14] .
[05:03.71] , ,
[05:07.10] , , .
[05:10.34]
[05:13.99] ,
[05:18.15] ,
[05:20.84] .
[00:03.28] .
[00:07.29] , .
[00:10.72] , ,
[00:14.18] .
[00:17.68] , ,
[00:20.97] .
[00:23.99] :
[00:27.96] .
[00:31.18] , ,
[00:34.64] ,
[00:38.11] , ,
[00:41.47] .
[00:44.87] , ,
[00:48.77] .
[00:54.01] , , ,
[00:57.85] , , , !
[01:01.04]
[01:04.40] .
[01:07.94] ,
[01:11.21] ,
[01:14.72] ,
[01:17.88] .
[01:21.50] , ,
[01:24.93] .
[01:28.51] , : ,
[01:31.66] .
[01:34.87] , .
[01:39.07] , , .
[01:43.68] ,
[01:46.93] .
[01:49.98] , ,
[01:53.49] .
[01:56.65] ,
[02:00.06] .
[02:03.57] , ,
[02:06.77] .
[02:10.31] ,
[02:13.75] .
[02:17.17] : ? !
[02:20.37] , , , .
[02:23.45] , .
[02:27.52] , .
[02:31.77] ,
[02:34.93] , .
[02:38.13] "",
[02:41.63] .
[02:44.74] ,
[02:48.28] , ?
[02:51.54] ,
[02:54.89] , .
[02:58.28] ,
[03:01.78] .
[03:05.33] , :
[03:08.52] .
[03:11.88] , , ,
[03:15.89] .
[03:19.85] , ,
[03:23.08] , .
[03:26.29] , ,
[03:29.57] .
[03:32.75] ,
[03:36.41] : ? ,
[03:39.73] , ,
[03:43.32] .
[03:46.75] :
[03:50.45] .
[03:53.81] ,
[03:57.18] , .
[04:00.56] , ,
[04:04.16] .
[04:08.68]
[04:11.74] ,
[04:14.73]
[04:18.37] .
[04:21.74] ,
[04:25.00] .
[04:28.20] , ,
[04:32.00] .
[04:35.41]
[04:37.31] ,
[04:38.99] .
[04:42.32] .
[04:45.60] .
[04:49.29] ,
[04:52.98] .
[04:56.90] ,
[05:00.14] .
[05:03.71] , ,
[05:07.10] , , .
[05:10.34]
[05:13.99] ,
[05:18.15] ,
[05:20.84] .
[00:03.28] 怀上我的时辰已记不太准,
[00:07.29] 换言之,我的记忆有所缺损。
[00:10.72] 但怀我在一个放荡的夜,
[00:14.18] 降生时刻也还没有足月。
[00:17.68] 我无忧无虑地成长着,
[00:20.97] 九个月——并不太长!
[00:23.99] 起初的日子我在娘胎里度过,
[00:27.96] 那里没有什么好的可说。
[00:31.18] 谢谢你们,僧侣们,又是吹气,又是羞辱;
[00:34.64] 我的父母突然——想起把我孕育。
[00:38.11] 在那个平静的岁月,现在——几乎是壮士歌的时代。
[00:41.47] 当期限很长时,就在绵亘的羁押站间慢行。
[00:44.87] 他们在怀孕之夜被逮捕,而不少人甚至更早就上了路;
[00:48.77] 我的伙伴们活着,一个个正直质朴!
[00:54.01] 行动吧,活跃的思绪!
[00:57.85] 词儿,可爱的诗句!
[01:01.04] 按第三十八条法律,
[01:04.40] 第一次我获得了自由。
[01:07.94] 我真想知道,谁在把人们折磨,
[01:11.21] 他们可真称得上卑劣!
[01:14.72] 但我生下来了,活到了今天,
[01:17.88] 家住第一缅香街的尽头。
[01:21.50] 在墙后,在墙板的后面,在隔墙的另一边,
[01:24.93] 那些邻居们喝着伏特加解闷。
[01:28.51] 大家过着同样的日子,生活在走廊体系里面,一样寒酸;
[01:31.66] 三十八间房子——只有一个卫生间。
[01:34.87] 这里冷得牙齿打颤,电暖气不能取暖,
[01:39.07] 在这里我真正明白了,它只值一个戈比的价钱。
[01:43.68] 我们的女邻居不怕空袭,
[01:46.93] 母亲对警报也有了些认识。
[01:49.98] 我,一个健康的三岁孩童,
[01:53.49] 对空袭警报嗤之以鼻。
[01:56.65] 并非一切都来自上帝,尽管来自上面——
[02:00.06] 人民扑灭了“燃烧弹”。
[02:03.57] 我的砂子和那有窟窿的小桶,
[02:06.77] 也为前线做出了小小的贡献。
[02:10.31] 两三束太阳的光线,透过房顶上的窟窿眼
[02:13.75] 照着叶甫多基姆·基里雷奇和金霞·莫伊谢耶夫娜。
[02:17.17] 她对他说:“儿子们有消息吗?”——“没有一丝音信!”
[02:20.37] 唉,杰西卡,我们一个家,您也是受难者!
[02:23.45] 您也是受难者,就是说,我们俄罗斯化了——
[02:27.52] 我的子女没了踪迹,你的无缘无故进了局子。
[02:31.77] 我告别了襁褓和奶嘴,
[02:34.93] 活了下来——没被遗忘、没被抛弃,
[02:38.13] 人们戏弄我,说我是个“早产儿”,
[02:41.63] 尽管我也是正常分娩。
[02:44.74] 我试图揭去伪装,
[02:48.28] 追撵俘虏——我们害怕什么?!
[02:51.54] 我们的父亲们回来了,
[02:54.89] 回到自己和别人的家。
[02:58.28] 吉娜婶婶有一件短衫,上面装饰着龙和蛇的图案;
[03:01.78] 看看波波夫·沃夫奇卡的父亲,带回来了战利品。
[03:05.33] 日本的战利品,德国的战利品:
[03:08.52] 一个柠檬之国,堆满了大小包裹。
[03:11.88] 在车站从父亲那儿,我得到了一副肩章;
[03:15.89] 像是得了一件宝贝,随疏散归来的人们结队。
[03:19.85] 他们四下张望,追忆时光,
[03:23.08] 在明白过来之前大醉了一场。
[03:26.29] 那些等到亲人的人们止住了哭声,
[03:29.57] 没有等到的人们压制着悲痛。
[03:32.75] 维奇卡和盖恩卡开始掘地铁,
[03:36.41] 我们问为什么,他回答说:
[03:39.73] “走廊尽头有道墙堵着,
[03:43.32] 挖条地道可以通向光亮。”
[03:46.75] 维奇卡和好友没有听到爸爸的预言,
[03:50.45] 从我们的走廊里他踏进了监狱的门槛。
[03:53.81] 他这个人总是喜欢争辩,被逼的走投无路也不投降......
[03:57.18] 他走过又窄又小的走廊,大概在“群殴”中已把命丧。
[04:00.56] 但父辈们有自己的思想,至于我们——
[04:04.16] 已经能独立地把生活打量。
[04:08.68] 我们大家,从一岁的婴儿算起,
[04:11.74] 玩推搡游戏直到鲜血淋漓;
[04:14.73] 在地下室和半地下室的
[04:18.37] 孩子们想钻到坦克底下去死。
[04:21.74] 他们甚至都摊不上人均一颗子弹,
[04:25.00] 就像在培训学校,苦闷不可避免。
[04:28.20] 不敢、不敢去冒险,不过还是——
[04:32.00] 冒险将锉刀改做成了刀子。
[04:35.41] 他们刺入烟气
[04:37.31] 熏黑的肺部,
[04:38.99] 轻巧的刀把上有三色的金属饰件。
[04:42.32] 流着鼻涕的囚犯拿着东西和我们交换,
[04:45.60] 工地上的德国俘虏,用刀子换取面包把肚子填。
[04:49.29] 我们起初玩“包糖纸”的游戏,和吝啬鬼们玩“投币”;
[04:52.98] 耽于幻想的人们像贼一样,从门下的缝隙里消失。
[04:56.90] 有过住地下室的日子,
[05:00.14] 也有过降价的事实。
[05:03.71] 渠道通向它该去的方向,
[05:07.10] 最终流入它该去之地。
[05:10.34] 昔日尉官和校官的后代
[05:13.99] 上浮至结冰地带;
[05:18.15] 因为他们觉得,从那些走廊
[05:20.84] 往下去更方便,没有阻碍。
Баллада о детстве 歌词
YouTube搜索结果 (转至YouTube)