歌曲 | Le chemin vers la délivrance |
歌手 | Dark Sanctuary |
专辑 | Dark Sanctuary |
下载 | Image LRC TXT |
Beyond Life’s Scenery | |
There's a voice that speaks of time | |
有一个谈及时间的声音 | |
There's a growing void inside | |
和在内心滋生的空虚 | |
There are doors in life that I can't seem to find | |
生命之门我无从寻找 | |
There's a fire in my dreams | |
我的梦里有一团火焰 | |
fading day by day it seems | |
却越来越黯淡 | |
There's a narrow path beneath the fallen leaves | |
狭窄的小路布满了飘零的落叶... | |
The years we tried to deny | |
试图否认的这些年月 | |
still haunt us now | |
依旧俘获了我们 | |
There's a garden deep within | |
有一座幽深的花园 | |
where all life is withering | |
在那里生命凋零 | |
There's a fall and there's a wall and there's a sin | |
堕落、墙和罪恶... | |
There are nails through my heart | |
心如刀割 | |
All hope is torn apar | |
t 希望灰飞烟灭 | |
There are footsteps leading to my epitaph | |
我的墓志铭已有人写好 | |
I see you stand forsaken on a desolate and distant shore | |
我看见你被遗弃在荒远的海岸 | |
You have been lost for so long | |
你迷失了如此之久 | |
No one can ever take you back to how it was | |
无人能挽救你回到当初 | |
Down, feeling down, falling down, sinking further down | |
Misery circles around | |
堕落,堕落,再堕落!这是无穷无尽的苦难 | |
Wane, feel the pain, gone insane and this life's to blame | |
颓废!感受这痛楚!疯狂吧!生命即赎罪 | |
Seems like it's all in vain | |
一切都是徒劳 | |
Dark, the past was dark, the present's dark, the future seems so dark | |
黑暗!黑暗的过去,黑暗的现在,和依旧黑暗的将来 | |
Alike our hearts | |
正如我们的心 | |
Deep is the sleep that life keeps beyond it’s scenery | |
深邃的长眠中,生命超越了奇迹 | |
What life sows, we'll never reap | |
无论为生活播种过什么 我们从未收获 | |
The years we tried to deny | |
试图否认的这些年月 | |
still haunt us now | |
依旧俘获了我们 | |
The pain still burns deep inside | |
痛苦仍在内心燃烧 | |
as life flows by | |
生活流转如昨... | |
End |
Beyond Life' s Scenery | |
There' s a voice that speaks of time | |
you yi ge tan ji shi jian de sheng yin | |
There' s a growing void inside | |
he zai nei xin zi sheng de kong xu | |
There are doors in life that I can' t seem to find | |
sheng ming zhi men wo wu cong xun zhao | |
There' s a fire in my dreams | |
wo de meng li you yi tuan huo yan | |
fading day by day it seems | |
que yue lai yue an dan | |
There' s a narrow path beneath the fallen leaves | |
xia zhai de xiao lu bu man le piao ling de luo ye... | |
The years we tried to deny | |
shi tu fou ren de zhei xie nian yue | |
still haunt us now | |
yi jiu fu huo le wo men | |
There' s a garden deep within | |
you yi zuo you shen de hua yuan | |
where all life is withering | |
zai na li sheng ming diao ling | |
There' s a fall and there' s a wall and there' s a sin | |
duo luo qiang he zui e... | |
There are nails through my heart | |
xin ru dao ge | |
All hope is torn apar | |
t xi wang hui fei yan mie | |
There are footsteps leading to my epitaph | |
wo de mu zhi ming yi you ren xie hao | |
I see you stand forsaken on a desolate and distant shore | |
wo kan jian ni bei yi qi zai huang yuan de hai an | |
You have been lost for so long | |
ni mi shi liao ru ci zhi jiu | |
No one can ever take you back to how it was | |
wu ren neng wan jiu ni hui dao dang chu | |
Down, feeling down, falling down, sinking further down | |
Misery circles around | |
duo luo, duo luo, zai duo luo! zhe shi wu qiong wu jin de ku nan | |
Wane, feel the pain, gone insane and this life' s to blame | |
tui fei! gan shou zhe tong chu! feng kuang ba! sheng ming ji shu zui | |
Seems like it' s all in vain | |
yi qie dou shi tu lao | |
Dark, the past was dark, the present' s dark, the future seems so dark | |
hei an! hei an de guo qu, hei an de xian zai, he yi jiu hei an de jiang lai | |
Alike our hearts | |
zheng ru wo men de xin | |
Deep is the sleep that life keeps beyond it' s scenery | |
shen sui de chang mian zhong, sheng ming chao yue le qi ji | |
What life sows, we' ll never reap | |
wu lun wei sheng huo bo zhong guo shen me wo men cong wei shou huo | |
The years we tried to deny | |
shi tu fou ren de zhei xie nian yue | |
still haunt us now | |
yi jiu fu huo le wo men | |
The pain still burns deep inside | |
tong ku reng zai nei xin ran shao | |
as life flows by | |
sheng huo liu zhuan ru zuo... | |
End |
Beyond Life' s Scenery | |
There' s a voice that speaks of time | |
yǒu yí gè tán jí shí jiān de shēng yīn | |
There' s a growing void inside | |
hé zài nèi xīn zī shēng de kōng xū | |
There are doors in life that I can' t seem to find | |
shēng mìng zhī mén wǒ wú cóng xún zhǎo | |
There' s a fire in my dreams | |
wǒ de mèng lǐ yǒu yī tuán huǒ yàn | |
fading day by day it seems | |
què yuè lái yuè àn dàn | |
There' s a narrow path beneath the fallen leaves | |
xiá zhǎi de xiǎo lù bù mǎn le piāo líng de luò yè... | |
The years we tried to deny | |
shì tú fǒu rèn de zhèi xiē nián yuè | |
still haunt us now | |
yī jiù fú huò le wǒ men | |
There' s a garden deep within | |
yǒu yī zuò yōu shēn de huā yuán | |
where all life is withering | |
zài nà li shēng mìng diāo líng | |
There' s a fall and there' s a wall and there' s a sin | |
duò luò qiáng hé zuì è... | |
There are nails through my heart | |
xīn rú dāo gē | |
All hope is torn apar | |
t xī wàng huī fēi yān miè | |
There are footsteps leading to my epitaph | |
wǒ de mù zhì míng yǐ yǒu rén xiě hǎo | |
I see you stand forsaken on a desolate and distant shore | |
wǒ kàn jiàn nǐ bèi yí qì zài huāng yuǎn de hǎi àn | |
You have been lost for so long | |
nǐ mí shī liǎo rú cǐ zhī jiǔ | |
No one can ever take you back to how it was | |
wú rén néng wǎn jiù nǐ huí dào dāng chū | |
Down, feeling down, falling down, sinking further down | |
Misery circles around | |
duò luò, duò luò, zài duò luò! zhè shì wú qióng wú jìn de kǔ nàn | |
Wane, feel the pain, gone insane and this life' s to blame | |
tuí fèi! gǎn shòu zhè tòng chǔ! fēng kuáng ba! shēng mìng jí shú zuì | |
Seems like it' s all in vain | |
yī qiè dōu shì tú láo | |
Dark, the past was dark, the present' s dark, the future seems so dark | |
hēi àn! hēi àn de guò qù, hēi àn de xiàn zài, hé yī jiù hēi àn de jiāng lái | |
Alike our hearts | |
zhèng rú wǒ men de xīn | |
Deep is the sleep that life keeps beyond it' s scenery | |
shēn suì de cháng mián zhōng, shēng mìng chāo yuè le qí jī | |
What life sows, we' ll never reap | |
wú lùn wéi shēng huó bō zhǒng guò shén me wǒ men cóng wèi shōu huò | |
The years we tried to deny | |
shì tú fǒu rèn de zhèi xiē nián yuè | |
still haunt us now | |
yī jiù fú huò le wǒ men | |
The pain still burns deep inside | |
tòng kǔ réng zài nèi xīn rán shāo | |
as life flows by | |
shēng huó liú zhuǎn rú zuó... | |
End |