想像フォレスト

想像フォレスト 歌词

歌曲 想像フォレスト
歌手 Jin
专辑 MONSTERS
下载 Image LRC TXT
[00:01.38] 夏风がノックする
[00:03.66] 窓を开けてみると
[00:06.24] 何処からか 迷い込んだ鸟の声
[00:10.61]
[00:11.92] 読みかけの本を置き
[00:14.37] 「どこから来たんだい」と笑う
[00:17.10] 目隠ししたままの 午后三时です
[00:20.97]
[00:22.55] 世界は案外シンプルで
[00:25.94] 复雑に怪奇した
[00:27.44] 私なんて
[00:28.75] 谁に理解もされないまま
[00:31.83]
[00:33.37] 街外れ
[00:34.79] 森の中
[00:35.85] 人目につかないこの家を
[00:38.45] 访れる人など居ない訳で
[00:42.00] 目を合わせないで!
[00:44.73] 固まった心
[00:46.37] 一人ぼっちで谛めて
[00:49.00] 目に映った 无机物 (もの)に 安堵する日々は
[00:53.05]
[00:54.43] 物语の中でしか知らない
[00:57.10] 世界に少し憧れることくらい
[01:00.50] 许してくれますか?
[01:03.78]
[01:05.59] 淡々と流れ出した
[01:07.82] 生まれてしまった理不尽でも
[01:10.94] 案外人生なんで
[01:13.62] 私の中じゃ
[01:16.21] ねぇねぇ、突飞な未来を
[01:18.34] 想像して膨らむ世界は
[01:22.09] 今日か明日でも
[01:24.28] ノックしてくれないですか?
[01:27.10]
[01:28.14] なんて妄想なんかして
[01:30.33] 外を眺めていると
[01:32.74] 突然に聴こえてきたのは喋り声
[01:36.98]
[01:38.44] 饮みかけのハーブティーを
[01:41.00] 机中に撒き散らし
[01:43.21] 「どうしよう···」
[01:44.50] とドアの向こうを见つめました
[01:47.55] 「目を合わせると石になってしまう」
[01:51.69] それは両亲に闻いたこと
[01:54.38] 私の目もそうなっている様で
[01:58.44]
[01:59.68] 物语の中なんかじゃいつも
[02:02.33] 怖がられる役ばかりで
[02:05.00] そんな事知ってる訳で
[02:09.19]
[02:10.93] トントン、と响きだした
[02:12.89] ノックの音は初めてで
[02:16.23] 紧张なんてものじゃ
[02:19.04] 足りないくらいで
[02:21.43]
[02:21.59] ねぇねぇ、突飞な世界は
[02:23.76] 想像してるよりも
[02:26.81] 実に简単にドアを
[02:30.09] 开けてしまうものでした
[02:33.05]
[02:53.57] 目を塞ぎうずくまる姿に
[02:56.19] その人は惊いて
[02:58.70] 「目を见ると石になってしまう」
[03:01.56] と言うとただ笑った
[03:03.93]
[03:04.28] 「仆だって石になってしまうと
[03:07.19] 怯えて暮らしてた
[03:09.21] でも世界はさ、案外怯えなくて
[03:12.15] 良いんだよ?」
[03:14.87]
[03:16.29] タンタン、と鸣り响いた
[03:18.37] 心の奥に溢れてた
[03:21.44] 想像は世界に少し鸣り出して
[03:26.88] ねぇねぇ、突飞な未来を
[03:29.00] 教えてくれたあなたが
[03:31.90] また迷った时は
[03:35.42] ここで待っているから
[03:38.53]
[03:58.72] 夏风が今日もまた
[04:00.99] あなたがくれた服の
[04:03.75] フードを少しだけ 揺らしてみせた
[04:07.85]
[00:01.38] xia feng
[00:03.66] chuang kai
[00:06.24] he chu mi ru niao sheng
[00:10.61]
[00:11.92] du ben zhi
[00:14.37] lai xiao
[00:17.10] mu yin wu hou san shi
[00:20.97]
[00:22.55] shi jie an wai
[00:25.94] fu za guai qi
[00:27.44] si
[00:28.75] shui li jie
[00:31.83]
[00:33.37] jie wai
[00:34.79] sen zhong
[00:35.85] ren mu jia
[00:38.45] fang ren ju yi
[00:42.00] mu he!
[00:44.73] gu xin
[00:46.37] yi ren di
[00:49.00] mu ying wu ji wu an du ri
[00:53.05]
[00:54.43] wu yu zhong zhi
[00:57.10] shi jie shao chong
[01:00.50] xu?
[01:03.78]
[01:05.59] dan liu chu
[01:07.82] sheng li bu jin
[01:10.94] an wai ren sheng
[01:13.62] si zhong
[01:16.21] tu fei wei lai
[01:18.34] xiang xiang peng shi jie
[01:22.09] jin ri ming ri
[01:24.28] ?
[01:27.10]
[01:28.14] wang xiang
[01:30.33] wai tiao
[01:32.74] tu ran ting die sheng
[01:36.98]
[01:38.44] yin
[01:41.00] ji zhong sa san
[01:43.21]
[01:44.50] xiang jian
[01:47.55] mu he shi
[01:51.69] liang qin wen
[01:54.38] si mu yang
[01:58.44]
[01:59.68] wu yu zhong
[02:02.33] bu yi
[02:05.00] shi zhi yi
[02:09.19]
[02:10.93] xiang
[02:12.89] yin chu
[02:16.23] jin zhang
[02:19.04] zu
[02:21.43]
[02:21.59] tu fei shi jie
[02:23.76] xiang xiang
[02:26.81] shi jian dan
[02:30.09] kai
[02:33.05]
[02:53.57] mu sai zi
[02:56.19] ren jing
[02:58.70] mu jian shi
[03:01.56] yan xiao
[03:03.93]
[03:04.28] pu shi
[03:07.19] qie mu
[03:09.21] shi jie an wai qie
[03:12.15] liang?
[03:14.87]
[03:16.29] ming xiang
[03:18.37] xin ao yi
[03:21.44] xiang xiang shi jie shao ming chu
[03:26.88] tu fei wei lai
[03:29.00] jiao
[03:31.90] mi shi
[03:35.42] dai
[03:38.53]
[03:58.72] xia feng jin ri
[04:00.99] fu
[04:03.75] shao yao
[04:07.85]
[00:01.38] xià fēng
[00:03.66] chuāng kāi
[00:06.24] hé chǔ mí ru niǎo shēng
[00:10.61]
[00:11.92] dú běn zhì
[00:14.37] lái xiào
[00:17.10] mù yǐn wǔ hòu sān shí
[00:20.97]
[00:22.55] shì jiè àn wài
[00:25.94] fù zá guài qí
[00:27.44]
[00:28.75] shuí lǐ jiě
[00:31.83]
[00:33.37] jiē wài
[00:34.79] sēn zhōng
[00:35.85] rén mù jiā
[00:38.45] fǎng rén jū yì
[00:42.00] mù hé!
[00:44.73] gù xīn
[00:46.37] yī rén dì
[00:49.00] mù yìng wú jī wù ān dǔ rì
[00:53.05]
[00:54.43] wù yǔ zhōng zhī
[00:57.10] shì jiè shǎo chōng
[01:00.50] xǔ?
[01:03.78]
[01:05.59] dàn liú chū
[01:07.82] shēng lǐ bù jìn
[01:10.94] àn wài rén shēng
[01:13.62] sī zhōng
[01:16.21] tū fēi wèi lái
[01:18.34] xiǎng xiàng péng shì jiè
[01:22.09] jīn rì míng rì
[01:24.28] ?
[01:27.10]
[01:28.14] wàng xiǎng
[01:30.33] wài tiào
[01:32.74] tū rán tīng dié shēng
[01:36.98]
[01:38.44] yǐn
[01:41.00] jī zhōng sā sàn
[01:43.21]
[01:44.50] xiàng jiàn
[01:47.55] mù hé shí
[01:51.69] liǎng qīn wén
[01:54.38] sī mù yàng
[01:58.44]
[01:59.68] wù yǔ zhōng
[02:02.33] bù yì
[02:05.00] shì zhī yì
[02:09.19]
[02:10.93] xiǎng
[02:12.89] yīn chū
[02:16.23] jǐn zhāng
[02:19.04]
[02:21.43]
[02:21.59] tū fēi shì jiè
[02:23.76] xiǎng xiàng
[02:26.81] shí jiǎn dān
[02:30.09] kāi
[02:33.05]
[02:53.57] mù sāi zī
[02:56.19] rén jīng
[02:58.70] mù jiàn shí
[03:01.56] yán xiào
[03:03.93]
[03:04.28] pū shí
[03:07.19] qiè mù
[03:09.21] shì jiè àn wài qiè
[03:12.15] liáng?
[03:14.87]
[03:16.29] míng xiǎng
[03:18.37] xīn ào yì
[03:21.44] xiǎng xiàng shì jiè shǎo míng chū
[03:26.88] tū fēi wèi lái
[03:29.00] jiào
[03:31.90] mí shí
[03:35.42] dài
[03:38.53]
[03:58.72] xià fēng jīn rì
[04:00.99]
[04:03.75] shǎo yáo
[04:07.85]
[00:01.38] 夏风敲著门
[00:03.66] 我试著打开了窗
[00:06.24] 从某处传来了 迷路的鸟儿的声音
[00:11.92] 放下手裏正在读的书
[00:14.37] 「你是从哪儿来的呢」 这样笑著说
[00:17.10] 我蒙著眼睛 这时正是下午三点
[00:22.55] 世界是如此地简单
[00:25.94] 复杂之事就被当作怪异
[00:27.44] 就像我这种
[00:28.75] 总是谁都不予理解
[00:33.37] 远离街道
[00:34.79] 森林之中
[00:35.85] 这个不引人注目的我的家
[00:38.45] 当然连一个来访问的人都不会有
[00:42.00] 别让目光和别人相遇!
[00:44.73] 内心已然固化
[00:46.37] 独自一人呆著
[00:49.00] 日复一日 映入眼帘的都是没有生命的东西
[00:54.43] 只知道自己所在的这一片小天地
[00:57.10] 但对於外面的世界产生了一点点的憧憬
[01:00.50] 这种事情会被允许吗?
[01:05.59] 淡淡地 就这样流露而出
[01:07.82] 就算出生是毫无道理
[01:10.94] 这也是人生
[01:13.62] 在我的心中
[01:16.21] 呐呐、让我们想像向前飞跃的未来
[01:18.34] 因此而膨胀充实的世界
[01:22.09] 今天或者明天都行
[01:24.28] 会不会来敲响我的房门呢?
[01:28.14] 进行著如此这般的妄想
[01:30.33] 在眺望著窗外的时候
[01:32.74] 突然听见了一个说话的声音
[01:38.44] 喝到一半的香草茶
[01:41.00] 打翻在了桌子上
[01:43.21] 「该怎麽办呢……」
[01:44.50] 这麽想著 我朝向门口呆呆地看著
[01:47.55] 「和人对上眼睛的话 别人会变成石头哦」
[01:51.69] 那是以前从爸爸妈妈那裏听说过的事情
[01:54.38] 我的眼睛现在好象也会那样的样子
[01:59.68] 每每在故事中提到时
[02:02.33] 净是些让人恐惧的角色
[02:05.00] 那种事 我怎麽会知道
[02:10.93] 咚咚地、响起来了
[02:12.89] 敲门的声音 还是第一次遇到
[02:16.23] 这种令人紧张的感觉
[02:19.04] 光说“紧张”根本无法表述
[02:21.59] 呐呐、突飞猛进的世界
[02:23.76] 比我的想像还要发展得更快
[02:26.81] 就那麽简单地
[02:30.09] 把门打开了
[02:53.57] 看见我把捂著眼睛蹲著的样子
[02:56.19] 那个人十分惊讶
[02:58.70] 「看到我的眼睛会变成石头的哦!」
[03:01.56] 听到这话他笑了
[03:04.28] 「我也曾经一直害怕会被变成石头
[03:07.19] 但是对於世界这种东西
[03:09.21] 其实不用去害怕
[03:12.15] 也没什麼关系的吧?」
[03:16.29] 铛铛地、传出了响声
[03:18.37] 从心底满满地溢出
[03:21.44] 想象被世界渐渐敲响
[03:26.88] 呐呐、突飞猛进的未来
[03:29.00] 是你所教会我的
[03:31.90] 当我再次迷惘之时
[03:35.42] 你都会在这裏等著我呢
[03:58.72] 今天又是吹著夏风
[04:00.99] 穿著你给我的衣服
[04:03.75] 轻轻地摇了摇衣服的兜帽
想像フォレスト 歌词
YouTube搜索结果 (转至YouTube)