歌曲 | Demain dès l'aube |
歌手 | Pierre Bensusan |
专辑 | Altiplanos |
下载 | Image LRC TXT |
[ti:] | |
[ar:] | |
[al:] | |
[00:17.48] | Demain, dès l'aube, à l'heure où blanchit la campagne, |
[00:25.07] | Je partirai. Je sais que tu m'attends. |
[00:34.15] | J'irai par la forêt, j'irai par la montagne, |
[00:41.91] | Je ne puis demeurer loin de toi plus longtemps. |
[00:51.15] | Je marcherai les yeux fixés sur mes pensées, |
[00:59.16] | Sans rien voir au dehors, sans entendre aucun bruit. |
[01:07.86] | Seul, inconnu, le dos courbé, les mains croisées, |
[01:16.66] | Et le jour pour moi sera comme la nuit. |
[01:26.21] | Maintenant que Paris, ses pavés et ses marbres, |
[01:33.78] | Et sa brume et ses toits sont bien loin de mes yeux; |
[01:42.14] | Maintenant que je suis sous les branches des arbres, |
[01:49.96] | Et que je puis songer à la beauté des cieux. |
[02:30.10] | Maintenant qu'attendri par ces divins spectacles |
[02:38.59] | Plaines, rochers, forêts, vallons, fleuves argentés, |
[02:46.70] | Voyant ma petitesse et voyant vos miracles, |
[02:54.40] | Je reprends ma raison devant l'immensité. |
[03:03.01] | Nous ne voyons jamais qu'un seul coté des choses; |
[03:10.41] | L'autre plonge en la nuit d'un mystère effrayant. |
[03:18.56] | L'homme subit le joug sans connaitre les causes. |
[03:26.33] | Tout ce qu'il voit est court, inutile et fuyant. |
[04:21.13] | Je ne regarderai ni l'or du soir qui tombe, |
[04:29.17] | Ni les voiles au loin descendant vers Harfleur, |
[04:37.69] | Et, quand j'arriverai, je mettrai sur ta tombe |
[04:45.24] | Un bouquet de houx et de bruyère en fleur. |
[04:53.88] | Nous ne voyons jamais qu'un seul coté des choses; |
[05:01.07] | L'autre plonge en la nuit d'un mystère effrayant. |
[05:09.51] | L'homme subit le joug sans connaitre les causes. |
[05:16.70] | Tout ce qu'il voit est court, inutile et fuyant. |
ti: | |
ar: | |
al: | |
[00:17.48] | Demain, de s l' aube, a l' heure ou blanchit la campagne, |
[00:25.07] | Je partirai. Je sais que tu m' attends. |
[00:34.15] | J' irai par la for t, j' irai par la montagne, |
[00:41.91] | Je ne puis demeurer loin de toi plus longtemps. |
[00:51.15] | Je marcherai les yeux fixe s sur mes pense es, |
[00:59.16] | Sans rien voir au dehors, sans entendre aucun bruit. |
[01:07.86] | Seul, inconnu, le dos courbe, les mains croise es, |
[01:16.66] | Et le jour pour moi sera comme la nuit. |
[01:26.21] | Maintenant que Paris, ses pave s et ses marbres, |
[01:33.78] | Et sa brume et ses toits sont bien loin de mes yeux |
[01:42.14] | Maintenant que je suis sous les branches des arbres, |
[01:49.96] | Et que je puis songer a la beaute des cieux. |
[02:30.10] | Maintenant qu' attendri par ces divins spectacles |
[02:38.59] | Plaines, rochers, for ts, vallons, fleuves argente s, |
[02:46.70] | Voyant ma petitesse et voyant vos miracles, |
[02:54.40] | Je reprends ma raison devant l' immensite. |
[03:03.01] | Nous ne voyons jamais qu' un seul cote des choses |
[03:10.41] | L' autre plonge en la nuit d' un myste re effrayant. |
[03:18.56] | L' homme subit le joug sans connaitre les causes. |
[03:26.33] | Tout ce qu' il voit est court, inutile et fuyant. |
[04:21.13] | Je ne regarderai ni l' or du soir qui tombe, |
[04:29.17] | Ni les voiles au loin descendant vers Harfleur, |
[04:37.69] | Et, quand j' arriverai, je mettrai sur ta tombe |
[04:45.24] | Un bouquet de houx et de bruye re en fleur. |
[04:53.88] | Nous ne voyons jamais qu' un seul cote des choses |
[05:01.07] | L' autre plonge en la nuit d' un myste re effrayant. |
[05:09.51] | L' homme subit le joug sans connaitre les causes. |
[05:16.70] | Tout ce qu' il voit est court, inutile et fuyant. |
ti: | |
ar: | |
al: | |
[00:17.48] | Demain, dè s l' aube, à l' heure où blanchit la campagne, |
[00:25.07] | Je partirai. Je sais que tu m' attends. |
[00:34.15] | J' irai par la for t, j' irai par la montagne, |
[00:41.91] | Je ne puis demeurer loin de toi plus longtemps. |
[00:51.15] | Je marcherai les yeux fixé s sur mes pensé es, |
[00:59.16] | Sans rien voir au dehors, sans entendre aucun bruit. |
[01:07.86] | Seul, inconnu, le dos courbé, les mains croisé es, |
[01:16.66] | Et le jour pour moi sera comme la nuit. |
[01:26.21] | Maintenant que Paris, ses pavé s et ses marbres, |
[01:33.78] | Et sa brume et ses toits sont bien loin de mes yeux |
[01:42.14] | Maintenant que je suis sous les branches des arbres, |
[01:49.96] | Et que je puis songer à la beauté des cieux. |
[02:30.10] | Maintenant qu' attendri par ces divins spectacles |
[02:38.59] | Plaines, rochers, for ts, vallons, fleuves argenté s, |
[02:46.70] | Voyant ma petitesse et voyant vos miracles, |
[02:54.40] | Je reprends ma raison devant l' immensité. |
[03:03.01] | Nous ne voyons jamais qu' un seul coté des choses |
[03:10.41] | L' autre plonge en la nuit d' un mystè re effrayant. |
[03:18.56] | L' homme subit le joug sans connaitre les causes. |
[03:26.33] | Tout ce qu' il voit est court, inutile et fuyant. |
[04:21.13] | Je ne regarderai ni l' or du soir qui tombe, |
[04:29.17] | Ni les voiles au loin descendant vers Harfleur, |
[04:37.69] | Et, quand j' arriverai, je mettrai sur ta tombe |
[04:45.24] | Un bouquet de houx et de bruyè re en fleur. |
[04:53.88] | Nous ne voyons jamais qu' un seul coté des choses |
[05:01.07] | L' autre plonge en la nuit d' un mystè re effrayant. |
[05:09.51] | L' homme subit le joug sans connaitre les causes. |
[05:16.70] | Tout ce qu' il voit est court, inutile et fuyant. |
[00:17.48] | 明天,破晓时分,当田野微明, |
[00:25.07] | 我就启程。你看,我知道你在将我等候, |
[00:34.15] | 越过高山,穿过森林, |
[00:41.91] | 在远离你的世界里,我片刻也不想停留。 |
[00:51.15] | 我默默地思索,孤独前行, |
[00:59.16] | 外面的世界,不看也不闻。 |
[01:07.86] | 我弯着腰,背着手,步履匆匆, |
[01:16.66] | 满心的忧伤啊,白昼也如黑夜降临。 |
[01:26.21] | 现在整个巴黎,街道和大理石雕, |
[01:33.78] | 它的薄雾和房屋,都远离我的眼帘, |
[01:42.14] | 现在绿树那如盖的浓荫将我笼罩 |
[01:49.96] | 我终于可以想一想这美丽的蓝天。 |
[02:30.10] | 现在,这一片令我激动的美景 |
[02:38.59] | 原野、森林、岩石、银川和谷地, |
[02:46.70] | 我看到自己的渺小和你的奇迹。 |
[02:54.40] | 我恢复宁静的思想。 |
[03:03.01] | 我们只能看到事物的一个方面, |
[03:10.41] | 另一面沉没在神秘可怕的黑夜里。 |
[03:18.56] | 人被套上枷锁却不知其所以然, |
[03:26.33] | 看到的一切不过是浮浅而短暂的。 |
[04:21.13] | 我不凝望那金色落日的辉煌, |
[04:29.17] | 也不远眺驶向阿尔弗港湾的风帆, |
[04:37.69] | 到达时,我将在你的墓旁, |
[04:45.24] | 放一束翠绿的冬青,和一把盛开的欧士南。 |
[04:53.88] | 我们只能看到事物的一个方面, |
[05:01.07] | 另一面沉没在神秘可怕的黑夜里。 |
[05:09.51] | 人被套上枷锁却不知其所以然, |
[05:16.70] | 看到的一切不过是浮浅而短暂的。 |