[00:11.21] | 凹凸の無いサンダルの底、雨に濡れた街の床で滑った |
[00:19.81] | 誰もいないのに視線は確かにわたしを熱く刺していた |
[00:29.50] | 蓋をきつくしめすぎて本当の言葉がわからない |
[00:39.88] | 不自然が自然になってしまうなあ。 |
[00:48.66] | 全部君と話すための口実で |
[00:53.61] | 嘘に成らないよう恰好をつけてしまう... |
[00:58.63] | もっと表面的なことだけでいい、 |
[01:03.30] | 溢れだしそうなことだけでいい。 |
[01:19.19] | いつまでも越えられない壁に悩んでいないで |
[01:24.59] | 他の道、生きかたがあるよって |
[01:28.80] | 望んでないこと聞き飽きてさ |
[01:32.49] | 正解はもう悪者扱い |
[01:37.77] | 水をやるように傷を愛されるのは苦手なんだ |
[01:47.97] | ずっと蕾のまま消えてしまうとしても |
[01:56.70] | だから誰も知らない日々の事、 |
[02:01.56] | わたしはたくさん見つけていきたい |
[02:06.27] | そっと胸の奥の戸惑いの前に立って、 |
[02:11.92] | お辞儀をしてキスをしよう。 |
[02:27.34] | これが夢でも誰にも言わないよ |
[02:31.22] | 他の事は忘れてたら? |
[02:35.87] | いい加減な言葉もたまにはいいじゃない |
[02:41.77] | これっぽっちの惰性、思い出にしよう |
[02:45.86] | さあ深く目を閉じて |
[02:55.75] | ねえいつもあなたの傍に |
[03:00.34] | 溢れている愛を知ってほしいんだ |
[03:04.96] | 今はただ君のことだけを想って眠りから覚めたい |
[03:14.08] | それはわたしの思う最高の朝で、 |
[03:19.05] | できたら君もそう思ってほしい。 |
[03:24.85] | 君が思うよりもずっと君を必要にしていたい... |
[00:11.21] | ao tu wu di yu ru jie chuang hua |
[00:19.81] | shui shi xian que re ci |
[00:29.50] | gai ben dang yan ye |
[00:39.88] | bu zi ran zi ran. |
[00:48.66] | quan bu jun hua kou shi |
[00:53.61] | xu cheng qia hao... |
[00:58.63] | biao mian di |
[01:03.30] | yi. |
[01:19.19] | yue bi nao |
[01:24.59] | ta dao sheng |
[01:28.80] | wang wen bao |
[01:32.49] | zheng jie e zhe xi |
[01:37.77] | shui shang ai ku shou |
[01:47.97] | lei xiao |
[01:56.70] | shui zhi ri shi |
[02:01.56] | jian |
[02:06.27] | xiong ao hu huo qian li |
[02:11.92] | ci yi. |
[02:27.34] | meng shui yan |
[02:31.22] | ta shi wang? |
[02:35.87] | jia jian yan ye |
[02:41.77] | duo xing si chu |
[02:45.86] | shen mu bi |
[02:55.75] | bang |
[03:00.34] | yi ai zhi |
[03:04.96] | jin jun xiang mian jue |
[03:14.08] | si zui gao chao |
[03:19.05] | jun si. |
[03:24.85] | jun si jun bi yao... |
[00:11.21] | āo tū wú dǐ yǔ rú jiē chuáng huá |
[00:19.81] | shuí shì xiàn què rè cì |
[00:29.50] | gài běn dāng yán yè |
[00:39.88] | bù zì rán zì rán. |
[00:48.66] | quán bù jūn huà kǒu shí |
[00:53.61] | xū chéng qià hǎo... |
[00:58.63] | biǎo miàn dí |
[01:03.30] | yì. |
[01:19.19] | yuè bì nǎo |
[01:24.59] | tā dào shēng |
[01:28.80] | wàng wén bǎo |
[01:32.49] | zhèng jiě è zhě xī |
[01:37.77] | shuǐ shāng ài kǔ shǒu |
[01:47.97] | lěi xiāo |
[01:56.70] | shuí zhī rì shì |
[02:01.56] | jiàn |
[02:06.27] | xiōng ào hù huò qián lì |
[02:11.92] | cí yí. |
[02:27.34] | mèng shuí yán |
[02:31.22] | tā shì wàng? |
[02:35.87] | jiā jiǎn yán yè |
[02:41.77] | duò xìng sī chū |
[02:45.86] | shēn mù bì |
[02:55.75] | bàng |
[03:00.34] | yì ài zhī |
[03:04.96] | jīn jūn xiǎng mián jué |
[03:14.08] | sī zuì gāo cháo |
[03:19.05] | jūn sī. |
[03:24.85] | jūn sī jūn bì yào... |
[00:11.21] | 没有凹凸的拖鞋底,在被雨淋湿的街道上打了滑 |
[00:19.81] | 明明没有其他人,可确实有视线灼灼地射向了我 |
[00:29.50] | 把瓶盖拧得太死,真心话都弄不懂了 |
[00:39.88] | 不自然都变成了自然。 |
[00:48.66] | 为全部都只是为了与你交谈的借口 |
[00:53.61] | 所以为了不让那变成谎言而装模作样 |
[00:58.63] | 仅仅只是说些更流于表面的事情就好 |
[01:03.30] | 光是说些即将满溢而出般的事情就好 |
[01:19.19] | 不要老为了无法跨越的墙而烦恼 |
[01:24.59] | 还有着其他的道路、其他的生存方式 |
[01:28.80] | 之类的我并不期望的话,早听烦了 |
[01:32.49] | 正确答案已被当做坏家伙 |
[01:37.77] | 对于像给水一般给伤以爱实在是不擅长 |
[01:47.97] | 哪怕要一直保持着蕾的状态消失 |
[01:56.70] | 所以谁都不知道的那些时日的事 |
[02:01.56] | 我想要把许多许多都给找到 |
[02:06.27] | 静静立于胸口深处的困惑之前 |
[02:11.92] | 行一个礼后接吻吧 |
[02:27.34] | 即使这是梦也不要对任何人说哦 |
[02:31.22] | 要是忘记了其他的事? |
[02:35.87] | 不痛不痒的话语偶尔不也不错嘛 |
[02:41.77] | 仅此一点的惰性,就将之变作回忆吧 |
[02:45.86] | 来,深深闭上眼睛 |
[02:55.75] | 呐,我想一直在你的身边 |
[03:00.34] | 知晓满溢而出的爱 |
[03:04.96] | 因为此刻唯独在思念着你而入眠所以想要醒来 |
[03:14.08] | 这就是我考虑出的最棒的朝晨 |
[03:19.05] | 可以的话希望你也能这样想 |
[03:24.85] | 我想要比你所想的还要需要你… |