歌曲 | Istanbul Pas Constantinople |
歌手 | Ayhan Sicimo?lu |
专辑 | The Electro Swing Revolution |
下载 | Image LRC TXT |
More French | |
[00:08.60] | Istanbul |
[00:24.52] | Istanbul, pas Constantinople |
[00:27.11] | C'est à Istanbul, pas Constantinople |
[00:29.73] | Que je suis allée un jour pour y découvrir le grand amour |
[00:33.71] | Et dans un grand bijou |
[00:35.07] | Istanbul, c'est bien en Europe |
[00:37.71] | C'est à Istanbul, pas Constantinople |
[00:40.51] | Que je l'ai trouvé un soir, à travers la foule |
[00:43.91] | Istanbul, le muezzin chantait là en haut d'un minaret |
[00:51.20] | Et tout le long du Bosphore |
[00:53.78] | J'faisait déjà??? |
[00:57.36] | Istanbul, la vie était belle |
[00:59.12] | C'est à Istanbul, je me rappele |
[01:01.69] | Que j'étais triste, par les sortilèges de la vie |
[01:05.03] | Je l'ai suivi dans la foule |
[01:49.56] | Spanish Part |
[02:22.02] | Istanbul, pas Constantinople |
[02:24.48] | C'est à Istanbul, pas Constantinople |
[02:27.21] | Que je me voyais déjà arriver au paradis d'Allah |
[02:31.27] | Et qui t'attends là-bas |
[02:32.39] | Istanbul, c'est en Europe |
[02:35.05] | C'est à Istanbul, pas Constantinople |
[02:37.72] | Que je m'approchais en me faufilant au milieu de la foule d'Istanbul |
[02:42.60] | J'savais pas comment traduire tout mes sentiments, |
[02:48.61] | |
[02:54.11] | Istanbul, pas Constantinople |
[02:56.38] | C'est à Istanbul, pas Constantinople |
[02:59.60] | Que nous avons pris le train qui nous ramène à Paris |
[03:04.00] | Loin du bruit et de la foule |
[03:04.49] | C'est bon de rêver à Istanbul |
[03:08.73] | Istanbul |
[03:10.91] | My name's Ayhan |
[03:11.78] | And I sing you this song |
[03:12.77] | I live in Paris |
[03:13.55] | But Istanbul is where I belong. |
[03:15.35] | They say Istabul means |
[03:16.51] | "From the City" |
[03:17.48] | But on seven hills |
[03:18.49] | And (something) she's very pretty |
[03:20.76] | The Grand Bazaar is my favorite |
[03:22.18] | and I love the pistachio nuts, |
[03:24.23] | the diamonds, the silver, and the gold. |
[03:26.69] | It's the feeling that gets me |
[03:27.90] | walking on streets a thousand years old, |
[03:30.59] | the center of the universe, |
[03:31.81] | and the capital of the |
[03:32.87] | greatest empires of the world(Something about harems) |
[03:35.13] | And please no more wars, hunger, or tears. |
[03:38.71] | This tune was sung by |
[03:39.66] | Darium Marano(?) in 1955. |
[03:41.94] | He was my grandpa's friend. |
[03:43.29] | Now rearranged by my daddy and his band |
[03:45.57] | Along with the latest trend |
[03:47.07] | Let's meet in this town |
[03:48.19] | Where many people live in |
[03:48.99] | happiness and (something) |
[03:51.55] | for a thousand years |
[03:52.61] | Let the world learn how to hold hands |
[03:55.03] | And please no more wars, hunger, or tears. |
More French | |
[00:08.60] | Istanbul |
[00:24.52] | Istanbul, pas Constantinople |
[00:27.11] | C' est a Istanbul, pas Constantinople |
[00:29.73] | Que je suis alle e un jour pour y de couvrir le grand amour |
[00:33.71] | Et dans un grand bijou |
[00:35.07] | Istanbul, c' est bien en Europe |
[00:37.71] | C' est a Istanbul, pas Constantinople |
[00:40.51] | Que je l' ai trouve un soir, a travers la foule |
[00:43.91] | Istanbul, le muezzin chantait la en haut d' un minaret |
[00:51.20] | Et tout le long du Bosphore |
[00:53.78] | J' faisait de ja??? |
[00:57.36] | Istanbul, la vie e tait belle |
[00:59.12] | C' est a Istanbul, je me rappele |
[01:01.69] | Que j'e tais triste, par les sortile ges de la vie |
[01:05.03] | Je l' ai suivi dans la foule |
[01:49.56] | Spanish Part |
[02:22.02] | Istanbul, pas Constantinople |
[02:24.48] | C' est a Istanbul, pas Constantinople |
[02:27.21] | Que je me voyais de ja arriver au paradis d' Allah |
[02:31.27] | Et qui t' attends la bas |
[02:32.39] | Istanbul, c' est en Europe |
[02:35.05] | C' est a Istanbul, pas Constantinople |
[02:37.72] | Que je m' approchais en me faufilant au milieu de la foule d' Istanbul |
[02:42.60] | J' savais pas comment traduire tout mes sentiments, |
[02:48.61] | |
[02:54.11] | Istanbul, pas Constantinople |
[02:56.38] | C' est a Istanbul, pas Constantinople |
[02:59.60] | Que nous avons pris le train qui nous rame ne a Paris |
[03:04.00] | Loin du bruit et de la foule |
[03:04.49] | C' est bon de r ver a Istanbul |
[03:08.73] | Istanbul |
[03:10.91] | My name' s Ayhan |
[03:11.78] | And I sing you this song |
[03:12.77] | I live in Paris |
[03:13.55] | But Istanbul is where I belong. |
[03:15.35] | They say Istabul means |
[03:16.51] | " From the City" |
[03:17.48] | But on seven hills |
[03:18.49] | And something she' s very pretty |
[03:20.76] | The Grand Bazaar is my favorite |
[03:22.18] | and I love the pistachio nuts, |
[03:24.23] | the diamonds, the silver, and the gold. |
[03:26.69] | It' s the feeling that gets me |
[03:27.90] | walking on streets a thousand years old, |
[03:30.59] | the center of the universe, |
[03:31.81] | and the capital of the |
[03:32.87] | greatest empires of the world Something about harems |
[03:35.13] | And please no more wars, hunger, or tears. |
[03:38.71] | This tune was sung by |
[03:39.66] | Darium Marano? in 1955. |
[03:41.94] | He was my grandpa' s friend. |
[03:43.29] | Now rearranged by my daddy and his band |
[03:45.57] | Along with the latest trend |
[03:47.07] | Let' s meet in this town |
[03:48.19] | Where many people live in |
[03:48.99] | happiness and something |
[03:51.55] | for a thousand years |
[03:52.61] | Let the world learn how to hold hands |
[03:55.03] | And please no more wars, hunger, or tears. |
More French | |
[00:08.60] | Istanbul |
[00:24.52] | Istanbul, pas Constantinople |
[00:27.11] | C' est à Istanbul, pas Constantinople |
[00:29.73] | Que je suis allé e un jour pour y dé couvrir le grand amour |
[00:33.71] | Et dans un grand bijou |
[00:35.07] | Istanbul, c' est bien en Europe |
[00:37.71] | C' est à Istanbul, pas Constantinople |
[00:40.51] | Que je l' ai trouvé un soir, à travers la foule |
[00:43.91] | Istanbul, le muezzin chantait là en haut d' un minaret |
[00:51.20] | Et tout le long du Bosphore |
[00:53.78] | J' faisait dé jà??? |
[00:57.36] | Istanbul, la vie é tait belle |
[00:59.12] | C' est à Istanbul, je me rappele |
[01:01.69] | Que j'é tais triste, par les sortilè ges de la vie |
[01:05.03] | Je l' ai suivi dans la foule |
[01:49.56] | Spanish Part |
[02:22.02] | Istanbul, pas Constantinople |
[02:24.48] | C' est à Istanbul, pas Constantinople |
[02:27.21] | Que je me voyais dé jà arriver au paradis d' Allah |
[02:31.27] | Et qui t' attends là bas |
[02:32.39] | Istanbul, c' est en Europe |
[02:35.05] | C' est à Istanbul, pas Constantinople |
[02:37.72] | Que je m' approchais en me faufilant au milieu de la foule d' Istanbul |
[02:42.60] | J' savais pas comment traduire tout mes sentiments, |
[02:48.61] | |
[02:54.11] | Istanbul, pas Constantinople |
[02:56.38] | C' est à Istanbul, pas Constantinople |
[02:59.60] | Que nous avons pris le train qui nous ramè ne à Paris |
[03:04.00] | Loin du bruit et de la foule |
[03:04.49] | C' est bon de r ver à Istanbul |
[03:08.73] | Istanbul |
[03:10.91] | My name' s Ayhan |
[03:11.78] | And I sing you this song |
[03:12.77] | I live in Paris |
[03:13.55] | But Istanbul is where I belong. |
[03:15.35] | They say Istabul means |
[03:16.51] | " From the City" |
[03:17.48] | But on seven hills |
[03:18.49] | And something she' s very pretty |
[03:20.76] | The Grand Bazaar is my favorite |
[03:22.18] | and I love the pistachio nuts, |
[03:24.23] | the diamonds, the silver, and the gold. |
[03:26.69] | It' s the feeling that gets me |
[03:27.90] | walking on streets a thousand years old, |
[03:30.59] | the center of the universe, |
[03:31.81] | and the capital of the |
[03:32.87] | greatest empires of the world Something about harems |
[03:35.13] | And please no more wars, hunger, or tears. |
[03:38.71] | This tune was sung by |
[03:39.66] | Darium Marano? in 1955. |
[03:41.94] | He was my grandpa' s friend. |
[03:43.29] | Now rearranged by my daddy and his band |
[03:45.57] | Along with the latest trend |
[03:47.07] | Let' s meet in this town |
[03:48.19] | Where many people live in |
[03:48.99] | happiness and something |
[03:51.55] | for a thousand years |
[03:52.61] | Let the world learn how to hold hands |
[03:55.03] | And please no more wars, hunger, or tears. |