[ti:遥かなる時の幻想曲] | |
[ar:美里] | |
[00:23.960] | 従え光の下に逃れた遠い日々よ |
[00:30.70] | 差し込む胸に響くは軋む歯車のよう |
[00:36.470] | 敬え影の下に 願う夢幻の日々よ |
[00:42.906] | 眩暈すらもう届かぬ地平の砂時計 |
[01:13.305] | ひとつふたつこだま薬草集めて |
[01:21.645] | みっつよっつのひとりごと傷を癒せるなら |
[01:32.935] | どんなあなたでもいいここが永住の地と言えば |
[01:39.265] | 叶えるのはたやすい遥か |
[01:45.685] | どんなわたしでもいいそこが止まり木と思えば |
[01:52.195] | 仕えるのもたやすい昔のように |
[02:27.145] | 従え光の下に消えた遠い日々よ |
[02:33.315] | 差し込む胸痛むのは噛まぬ歯車のため |
[02:39.725] | 敬え影の下に願う夢幻の日々よ |
[02:46.53] | 未来見据えて立ち眩む零れた過去の砂 |
[02:52.943] | 数え歌はおわりどんな薬でも |
[02:59.293] | わたしだけでは治せない胸の痛みまでは |
[03:06.160] | 遠く光る懐古の月 |
[03:15.500] | どんな汚れてもいいそんなあなたでもいい(永久に) |
[03:27.900] | どんな辛くてもいいこんな私でもいい?(揺れる) |
[03:40.910] | どんなあなたでもいいこれを幸福と呼ぶなら |
[03:47.280] | 叶えるのはたやすい遥か |
[03:53.720] | どんなわたしでもいいこれを使命とするのなら |
[04:00.100] | 仕えるのもたやすい夢幻の時を |
ti: yao shi huan xiang qu | |
ar: mei li | |
[00:23.960] | cong guang xia tao yuan ri |
[00:30.70] | cha ru xiong xiang ya chi che |
[00:36.470] | jing ying xia yuan meng huan ri |
[00:42.906] | xuan yun jie di ping sha shi ji |
[01:13.305] | yao cao ji |
[01:21.645] | shang yu |
[01:32.935] | yong zhu di yan |
[01:39.265] | ye yao |
[01:45.685] | zhi mu si |
[01:52.195] | shi xi |
[02:27.145] | cong guang xia xiao yuan ri |
[02:33.315] | cha ru xiong tong nie chi che |
[02:39.725] | jing ying xia yuan meng huan ri |
[02:46.53] | wei lai jian ju li xuan ling guo qu sha |
[02:52.943] | shu ge yao |
[02:59.293] | zhi xiong tong |
[03:06.160] | yuan guang huai gu yue |
[03:15.500] | wu yong jiu |
[03:27.900] | xin si? yao |
[03:40.910] | xing fu hu |
[03:47.280] | ye yao |
[03:53.720] | shi ming |
[04:00.100] | shi meng huan shi |
ti: yáo shí huàn xiǎng qǔ | |
ar: měi lǐ | |
[00:23.960] | cóng guāng xià táo yuǎn rì |
[00:30.70] | chà ru xiōng xiǎng yà chǐ chē |
[00:36.470] | jìng yǐng xià yuàn mèng huàn rì |
[00:42.906] | xuàn yūn jiè dì píng shā shí jì |
[01:13.305] | yào cǎo jí |
[01:21.645] | shāng yù |
[01:32.935] | yǒng zhù dì yán |
[01:39.265] | yè yáo |
[01:45.685] | zhǐ mù sī |
[01:52.195] | shì xī |
[02:27.145] | cóng guāng xià xiāo yuǎn rì |
[02:33.315] | chà ru xiōng tòng niè chǐ chē |
[02:39.725] | jìng yǐng xià yuàn mèng huàn rì |
[02:46.53] | wèi lái jiàn jù lì xuàn líng guò qù shā |
[02:52.943] | shù gē yào |
[02:59.293] | zhì xiōng tòng |
[03:06.160] | yuǎn guāng huái gǔ yuè |
[03:15.500] | wū yǒng jiǔ |
[03:27.900] | xīn sī? yáo |
[03:40.910] | xìng fú hū |
[03:47.280] | yè yáo |
[03:53.720] | shǐ mìng |
[04:00.100] | shì mèng huàn shí |
[00:23.960] | 从遵驯的光辉下 悄悄逃走的久远时光啊 |
[00:30.70] | 伤痛的回忆刺痛胸口 有如嘎吱作响的齿轮 |
[00:36.470] | 令人敬畏的身影下 那祈愿的梦幻时光啊 |
[00:42.906] | 就连阵阵晕眩都无法传达 那地平面的砂时计啊 |
[01:13.305] | 一个 两个 树木的精灵 收集着大山深处的草药 |
[01:21.645] | 三个 四个 若自言自语呢喃着 这伤口便能治愈的话 |
[01:32.935] | 无论你是怎样的都好 如果说这就是我们永远的归所 |
[01:39.265] | 那遥远的彼方啊 实现此身所愿也变得毫不费力 |
[01:45.685] | 无论我是怎样的都好 如果这就是我栖止的归所 |
[01:52.195] | 想要把话语传达给你也变得毫不费力 一如过去那样 |
[02:27.145] | 从遵驯的光辉下 悄悄逃走的久远时光啊 |
[02:33.315] | 伤痛的回忆刺痛胸口 是为了无法咬合的齿轮 |
[02:39.725] | 令人敬畏的身影下 那祈愿的梦幻时光啊 |
[02:46.53] | 凝视着未来的远方 望着过去的沙砾零落四散 感到头晕目眩 |
[02:52.943] | 数数歌结束了 然而无论什么样的药 |
[02:59.293] | 却唯独无法治愈好我 心中的刺痛 |
[03:06.160] | 远方的点点光辉 令人怀念的一轮明月 |
[03:15.500] | 哪怕身染污秽也无所谓 即便你是这样的也好 (永远地) |
[03:27.900] | 哪怕再艰难困苦也无所谓 这样的我也好(飘摇着) |
[03:40.910] | 无论你是怎样的都好 如果这被人称作幸福的话 |
[03:47.280] | 那遥远的彼方啊 为你实现愿望也变得毫不费力 |
[03:53.720] | 无论我是怎样的都好 如果这就是我的使命 |
[04:00.100] | 那梦幻的时光啊 此生都侍奉在你身边也毫不犹豫 |