キツネ

キツネ 歌词

歌曲 キツネ
歌手 諏訪部順一
歌手 YoungStar
专辑 星の王子さま(朗読CD、2枚組)
下载 Image LRC TXT
[ti:]
[ar:]
[al:]
[offset:0]
[00:00.00] 狐が現れたのはその時だった。
[00:04.97] 「こんにちは。」
[00:06.60] 「こんにちは。」
[00:08.78] 王子さまは丁寧に答えたが、
[00:11.65] 振り返っても誰もいなかった。
[00:15.38] 「ここだよ。リンゴの木の下さ。」
[00:18.55] 「君は誰?とっても可愛いね。」
[00:22.86] 「僕、狐だよ。」
[00:25.93] 「一緒に遊ぼう。
[00:27.70] 僕、今とっても悲しいんだ。」
[00:31.92] 「君とは遊べない。
[00:34.03] 飼い慣らされていないから。」
[00:36.83] 「ああ、ごめんね。
[00:38.62] でも、飼い慣らすって、
[00:41.29] どういう意味?」
[00:43.16] 「君はこの辺の人じゃないね。
[00:46.33] 何を探しているんだい?」
[00:48.51] 「人間だよ。
[00:50.35] ねえ、飼い慣らすって、どういう意味?」
[00:54.85] 「人間は銃を持っていて狩をする。
[00:58.11] 全く困ったものだ。
[01:00.79] でも、鶏を飼っている。
[01:04.13] いい所はそこだけかな。
[01:07.22] 君、鶏を探しているの?」
[01:10.86] 「違うよ。探しているのは友達だ。
[01:15.30] 飼い慣らすって、どういう意味?」
[01:19.01] 「みんながすっかり忘れていることだよ。
[01:22.53] 絆を作るって意味だ。」
[01:25.50] 「絆を作る?」
[01:28.00] 「そうさ。
[01:29.57] 僕にとって君はまだ
[01:31.60] 他の十万人の男の子と同じ、
[01:34.37] ただの男の子だ。
[01:36.90] 僕には君は必要ないし、
[01:39.35] 君にも僕は必要ない。
[01:42.60] 君にとって僕はまだ他の十万匹の狐と同じ、
[01:47.20] ただの狐だからね。
[01:50.38] だけど、君が僕を飼い慣らしたら、
[01:53.74] 僕たちは互いに必要不可欠な存在になる。
[01:59.40] 僕にとって君は
[02:01.18] 世界でたった一人だけの男の子。
[02:05.02] 君にとって僕は
[02:06.85] 世界でたった一匹だけの狐。」
[02:11.17] 「だんだん分かってきたよ。
[02:13.90] ある花のことだけど、
[02:15.98] その花は
[02:17.55] 僕を飼い慣らしていたんだと思うな。」
[02:21.38] 「そういうこともあるかもね。
[02:24.11] 地球では何でもあるからね。」
[02:26.65] 「ああ、地球の話じゃないんだよ。」
[02:29.88] 「え?他の星?」
[02:32.95] 「そう。」
[02:34.73] 「その星には、猟師(りょうし)はいる?」
[02:37.36] 「いないよ。」
[02:38.80] 「そいつはいいや。鶏はいる?」
[02:42.56] 「いないね。」
[02:44.54] 「思い通りに行かないもんだな。
[02:47.55] まあ、いいや。話を続けよう。
[02:51.34] 僕の暮らしは単調だよ。
[02:54.22] 僕が鶏を追う。人間が僕を追う。
[02:59.12] 鶏はみな同じ、人間もみな同じ。
[03:04.21] おかげで、いささか退屈しているんだ。
[03:08.46] でも、もし君が僕を飼い慣らしてくれたら、
[03:12.71] 僕の暮らしは
[03:14.00] お日様が当たったみたいになるよ。
[03:17.58] 僕は足音が聞き分けられる。
[03:21.32] 誰かの足音が聞こえたら、
[03:23.62] 僕は慌てて地面に潜(もぐ)る。
[03:27.68] でも君の足音は
[03:29.76] 音楽みたいに僕を穴から誘い出す。
[03:34.01] それに、ほら、
[03:36.02] あそこに小麦畑が見えるでしょう。
[03:39.67] 僕はパンを食べないから、
[03:41.64] 小麦には全く用がないんだ。
[03:45.06] だから、小麦畑を見ても何も感じない。
[03:49.57] 悲しい話だけどね。
[03:52.72] でも、君は金色の髪をしているよね。
[03:57.33] だから、君が僕を飼い慣らしてくれたら、
[04:00.62] 素晴らしいことになる。
[04:03.68] 金色の小麦を見るたびに、
[04:06.01] 僕は君のことを思い出すようになるよ。
[04:11.13] 小麦畑を渡っていく風の音さえ
[04:14.15] 好きになるよ。」
[04:17.84] 狐はふと黙って、
[04:20.42] 長い間王子さまを見つめていた。
[04:24.54] 「お願い、僕を飼い慣らして。」
[04:28.63] 「そうしたいんだけど、
[04:30.53] あんまり時間がないんだ。
[04:33.05] 友達を見つけて、
[04:35.11] いろいろをたくさん学ばなきゃいけないし。」
[04:39.27] 「飼い慣らさなきゃ学べないよ。
[04:42.03] 人間には、学ぶ時間なんかない。
[04:46.03] お店で出来合いの物を買ってくるだけさ。
[04:49.99] でも、友達を買えるお店はないから、
[04:53.66] 人間にはもう友達がいないんだ。
[04:57.86] 友達が欲しかったら、
[04:59.55] 僕を飼い慣らして。」
[05:02.80] 「僕はどうすればいいの?」
[05:05.64] 「とっても辛抱強(しんぼうづよ)くならなきゃね。
[05:09.49] まず、僕からちょっと離れて、
[05:12.90] 草の中に座るんだ。
[05:16.64] 僕は横目に君を見て、
[05:19.48] 君は何も言わない。
[05:22.01] 言葉は誤解の元だから。
[05:25.06] でも、毎日少しずつ
[05:28.47] だんだん近くに座れるようになるんだ。」
[05:35.11] 次の日、王子さまは戻ってきた。
[05:40.35] 「出来たら、
[05:41.45] 同じ時間に戻ってきた方がいいよ。
[05:44.92] 例えば、四時に君が来るとすると、
[05:48.23] 僕は三時から嬉しくなってくる。
[05:51.96] 時間が経つにつれて、
[05:53.74] ますます嬉しくなってくる。
[05:57.24] 四時になると、
[05:59.11] そわそわして気も漫(そぞ)ろさ。
[06:01.88] 幸福ってどんな物かを知るんだ。
[06:05.56] でも、君がいつと決めず適当に来ると、
[06:09.78] 何時に心の準備を始めればいいのか
[06:11.83] 分からなくなる。
[06:15.01] 習慣にすることが大事なんだよ。」
[06:17.68] 「習慣って、何なの?」
[06:20.99] 「ずいぶんと忘れがちな物のことさ。
[06:24.83] ある一日を他の日と区別し、
[06:27.59] ある時間を他の時間と区別するんだ。
[06:32.15] 例えば、僕を追い回す猟師たちにも
[06:35.24] 習慣がある。
[06:38.14] 毎週木曜日は狩をせず、
[06:40.99] 村の娘たちと踊るのさ。
[06:44.49] だから、木曜日は素晴らしい日だ。
[06:48.73] 僕は葡萄畑の辺りまで散歩に行ける。
[06:53.26] でも、
[06:54.21] もし猟師たちがいつでも好きな日に踊ったら、
[06:57.72] 毎日がみんな同じになって、
[07:00.16] 僕は全く休暇が取れなくなる。」
[07:04.95] こうして、王子さまは狐を飼い慣らした。
[07:11.65] 出発の時が近づくと、狐は言った。
[07:16.93] 「ああ、泣けてきちゃうよ。」
[07:20.19] 「君のせいだよ。
[07:21.95] 僕は君を困らせたくなかったのに。
[07:24.89] 君が飼い慣らしてなんて言ったから。」
[07:27.87] 「そうだよ。その通りだよ。」
[07:31.04] 「でも、君は泣くんだ。」
[07:34.40] 「そうだよ。その通りだよ。」
[07:37.48] 「だったら、君は損しちゃったんじゃないか?」
[07:41.53] 「僕は得したんだよ。
[07:43.92] 小麦色の分だけ。
[07:47.04] さあ、もう一度庭園に足を運んで、
[07:51.66] 薔薇たちを見てきてごらん。
[07:55.20] 君の薔薇は
[07:57.17] 世界にたった一つしかない薔薇の花だって
[08:00.45] 分かるから。
[08:02.63] そうしたら、戻ってきて、
[08:05.23] 僕にさよならを言って。
[08:08.79] お別れに、秘密を一つあげるから。」
[08:18.24] 王子さまはもう一度薔薇たちを見に行った。
[08:22.78] そして言った。
[08:25.92] 「君たちはどれも僕の薔薇とは
[08:28.64] 全然似ていないよ。
[08:31.55] 君たちはまだ僕にとっては
[08:34.73] 取るに足りない存在だ。
[08:37.66] 飼い慣らされていないし、
[08:39.68] 飼い慣らしてもいないもの。
[08:42.56] 会ったばかりの頃の僕の狐みたいだ。
[08:47.73] あの狐は他の十万匹の狐と同じ
[08:51.77] ただの狐だった。
[08:54.54] でも僕は狐と友達になった。
[08:58.49] 今では、世界に一匹だけの狐だよ。
[09:03.93] 君たちは綺麗さ。
[09:06.13] でも、空っぽなんだ。
[09:10.00] 誰も君たちのためには死ねない。
[09:15.92] もちろん、普通の通りすがりの人は
[09:19.52] 僕の薔薇を君たちと同じだと思うだろう。
[09:23.82] でも、僕の花はたった一つで、
[09:28.58] 君たち全部を合わせたよりも大切なんだ。
[09:32.98] だって、僕が水をかけてあげたのは
[09:36.67] あの花だから。
[09:39.23] ガラスの覆いを被せてあげたのも、
[09:41.97] 衝立で守ってあげたのも、
[09:44.60] 蝶々になる二三匹を残して
[09:47.01] 毛虫を退治(たいじ)してあげたのも、
[09:49.79] 文句を言ったり自慢したり
[09:52.93] 時々黙り込んだりするのにさえ
[09:55.46] 耳を傾けてあげたのも、
[09:57.82] あの花だけだから。
[10:00.55] なぜってあの花は
[10:02.76] 僕の薔薇の花だから。」
[10:13.44] そして王子さまは狐の所に戻った。
[10:19.47] 「さよならだね。」
[10:21.48] 「ああ、さよならだ。
[10:24.33] じゃあ、秘密を教えるよ。
[10:28.11] 簡単なことだ。
[10:31.35] 心で見なければ、物事はよく見えない。
[10:37.33] 一番大切なことは目に見えない。」
[10:42.47] 「一番大切なことは目に見えない。」
[10:48.50] 「君の薔薇を何よりも大切にしたのは、
[10:53.48] 君が薔薇のために費やした時間なんだ。」
[10:59.17] 「僕が薔薇のために費やした時間。」
[11:05.01] 「人間はこの真理を忘れてしまった。
[11:10.05] でも、君は忘れてはいけないよ。
[11:14.89] 君は飼い慣らしたものに
[11:17.71] 永遠に責任があるんだ。
[11:21.20] だから君は君の薔薇に責任がある。」
[11:30.28] 「僕は、僕の薔薇に責任がある。」
ti:
ar:
al:
offset: 0
[00:00.00] hu xian shi.
[00:04.97] .
[00:06.60] .
[00:08.78] wang zi ding ning da
[00:11.65] zhen fan shui.
[00:15.38] . mu xia.
[00:18.55] jun shui? ke ai.
[00:22.86] pu hu.
[00:25.93] yi xu you.
[00:27.70] pu jin bei.
[00:31.92] jun you.
[00:34.03] si guan.
[00:36.83] .
[00:38.62] si guan
[00:41.29] yi wei?
[00:43.16] jun bian ren.
[00:46.33] he tan?
[00:48.51] ren jian.
[00:50.35] si guan yi wei?
[00:54.85] ren jian chong chi shou.
[00:58.11] quan kun.
[01:00.79] ji si.
[01:04.13] suo.
[01:07.22] jun ji tan?
[01:10.86] wei. tan you da.
[01:15.30] si guan yi wei?
[01:19.01] wang.
[01:22.53] ban zuo yi wei.
[01:25.50] ban zuo?
[01:28.00] .
[01:29.57] pu jun
[01:31.60] ta shi wan ren nan zi tong
[01:34.37] nan zi.
[01:36.90] pu jun bi yao
[01:39.35] jun pu bi yao.
[01:42.60] jun pu ta shi wan pi hu tong
[01:47.20] hu.
[01:50.38] jun pu si guan
[01:53.74] pu hu bi yao bu ke qian cun zai.
[01:59.40] pu jun
[02:01.18] shi jie yi ren nan zi.
[02:05.02] jun pu
[02:06.85] shi jie yi pi hu.
[02:11.17] fen.
[02:13.90] hua
[02:15.98] hua
[02:17.55] pu si guan si.
[02:21.38] .
[02:24.11] di qiu he.
[02:26.65] di qiu hua.
[02:29.88] ? ta xing?
[02:32.95] .
[02:34.73] xing lie shi?
[02:37.36] .
[02:38.80] . ji?
[02:42.56] .
[02:44.54] si tong xing.
[02:47.55] . hua xu.
[02:51.34] pu mu dan diao.
[02:54.22] pu ji zhui. ren jian pu zhui.
[02:59.12] ji tong ren jian tong.
[03:04.21] tui qu.
[03:08.46] jun pu si guan
[03:12.71] pu mu
[03:14.00] ri yang dang.
[03:17.58] pu zu yin wen fen.
[03:21.32] shui zu yin wen
[03:23.62] pu huang di mian qian.
[03:27.68] jun zu yin
[03:29.76] yin le pu xue you chu.
[03:34.01]
[03:36.02] xiao mai tian jian.
[03:39.67] pu shi
[03:41.64] xiao mai quan yong.
[03:45.06] xiao mai tian jian he gan.
[03:49.57] bei hua.
[03:52.72] jun jin se fa.
[03:57.33] jun pu si guan
[04:00.62] su qing.
[04:03.68] jin se xiao mai jian
[04:06.01] pu jun si chu.
[04:11.13] xiao mai tian du feng yin
[04:14.15] hao.
[04:17.84] hu mo
[04:20.42] zhang jian wang zi jian.
[04:24.54] yuan pu si guan.
[04:28.63]
[04:30.53] shi jian.
[04:33.05] you da jian
[04:35.11] xue.
[04:39.27] si guan xue.
[04:42.03] ren jian xue shi jian.
[04:46.03] dian chu lai he wu mai.
[04:49.99] you da mai dian
[04:53.66] ren jian you da.
[04:57.86] you da yu
[04:59.55] pu si guan.
[05:02.80] pu?
[05:05.64] xin bao qiang.
[05:09.49] pu li
[05:12.90] cao zhong zuo.
[05:16.64] pu heng mu jun jian
[05:19.48] jun he yan.
[05:22.01] yan ye wu jie yuan.
[05:25.06] mei ri shao
[05:28.47] jin zuo.
[05:35.11] ci ri wang zi ti.
[05:40.35] chu lai
[05:41.45] tong shi jian ti fang.
[05:44.92] li si shi jun lai
[05:48.23] pu san shi xi.
[05:51.96] shi jian jing
[05:53.74] xi.
[05:57.24] si shi
[05:59.11] qi man.
[06:01.88] xing fu wu zhi.
[06:05.56] jun jue shi dang lai
[06:09.78] he shi xin zhun bei shi
[06:11.83] fen.
[06:15.01] xi guan da shi.
[06:17.68] xi guan he?
[06:20.99] wang wu.
[06:24.83] yi ri ta ri qu bie
[06:27.59] shi jian ta shi jian qu bie.
[06:32.15] li pu zhui hui lie shi
[06:35.24] xi guan.
[06:38.14] mei zhou mu yao ri shou
[06:40.99] cun niang yong.
[06:44.49] mu yao ri su qing ri.
[06:48.73] pu pu tao tian bian san bu xing.
[06:53.26]
[06:54.21] lie shi hao ri yong
[06:57.72] mei ri tong
[07:00.16] pu quan xiu xia qu.
[07:04.95] wang zi hu si guan.
[07:11.65] chu fa shi jin hu yan.
[07:16.93] qi.
[07:20.19] jun.
[07:21.95] pu jun kun.
[07:24.89] jun si guan yan.
[07:27.87] . tong.
[07:31.04] jun qi.
[07:34.40] . tong.
[07:37.48] jun sun?
[07:41.53] pu de.
[07:43.92] xiao mai se fen.
[07:47.04] yi du ting yuan zu yun
[07:51.66] qiang wei jian.
[07:55.20] jun qiang wei
[07:57.17] shi jie yi qiang wei hua
[08:00.45] fen.
[08:02.63] ti
[08:05.23] pu yan.
[08:08.79] bie mi mi yi.
[08:18.24] wang zi yi du qiang wei jian xing.
[08:22.78] yan.
[08:25.92] jun pu qiang wei
[08:28.64] quan ran shi.
[08:31.55] jun pu
[08:34.73] qu zu cun zai.
[08:37.66] si guan
[08:39.68] si guan.
[08:42.56] hui qing pu hu.
[08:47.73] hu ta shi wan pi hu tong
[08:51.77] hu.
[08:54.54] pu hu you da.
[08:58.49] jin shi jie yi pi hu.
[09:03.93] jun qi li.
[09:06.13] kong.
[09:10.00] shui jun si.
[09:15.92] pu tong tong ren
[09:19.52] pu qiang wei jun tong si.
[09:23.82] pu hua yi
[09:28.58] jun quan bu he da qie.
[09:32.98] pu shui
[09:36.67] hua.
[09:39.23] fu bei
[09:41.97] chong li shou
[09:44.60] die er san pi can
[09:47.01] mao chong tui zhi
[09:49.79] wen ju yan zi man
[09:52.93] shi mo ru
[09:55.46] er qing
[09:57.82] hua.
[10:00.55] hua
[10:02.76] pu qiang wei hua.
[10:13.44] wang zi hu suo ti.
[10:19.47] .
[10:21.48] .
[10:24.33] mi mi jiao.
[10:28.11] jian dan.
[10:31.35] xin jian wu shi jian.
[10:37.33] yi fan da qie mu jian.
[10:42.47] yi fan da qie mu jian.
[10:48.50] jun qiang wei he da qie
[10:53.48] jun qiang wei fei shi jian.
[10:59.17] pu qiang wei fei shi jian.
[11:05.01] ren jian zhen li wang.
[11:10.05] jun wang.
[11:14.89] jun si guan
[11:17.71] yong yuan ze ren.
[11:21.20] jun jun qiang wei ze ren.
[11:30.28] pu pu qiang wei ze ren.
ti:
ar:
al:
offset: 0
[00:00.00] hú xiàn shí.
[00:04.97] .
[00:06.60] .
[00:08.78] wáng zǐ dīng níng dá
[00:11.65] zhèn fǎn shuí.
[00:15.38] . mù xià.
[00:18.55] jūn shuí? kě ài.
[00:22.86] pú hú.
[00:25.93] yī xù yóu.
[00:27.70] pú jīn bēi.
[00:31.92] jūn yóu.
[00:34.03] sì guàn.
[00:36.83] .
[00:38.62] sì guàn
[00:41.29] yì wèi?
[00:43.16] jūn biān rén.
[00:46.33] hé tàn?
[00:48.51] rén jiān.
[00:50.35] sì guàn yì wèi?
[00:54.85] rén jiān chòng chí shòu.
[00:58.11] quán kùn.
[01:00.79] jī sì.
[01:04.13] suǒ.
[01:07.22] jūn jī tàn?
[01:10.86] wéi. tàn yǒu dá.
[01:15.30] sì guàn yì wèi?
[01:19.01] wàng.
[01:22.53] bàn zuò yì wèi.
[01:25.50] bàn zuò?
[01:28.00] .
[01:29.57] pú jūn
[01:31.60] tā shí wàn rén nán zi tóng
[01:34.37] nán zi.
[01:36.90] pú jūn bì yào
[01:39.35] jūn pú bì yào.
[01:42.60] jūn pú tā shí wàn pǐ hú tóng
[01:47.20] hú.
[01:50.38] jūn pú sì guàn
[01:53.74] pú hù bì yào bù kě qiàn cún zài.
[01:59.40] pú jūn
[02:01.18] shì jiè yī rén nán zi.
[02:05.02] jūn pú
[02:06.85] shì jiè yī pǐ hú.
[02:11.17] fēn.
[02:13.90] huā
[02:15.98] huā
[02:17.55] pú sì guàn sī.
[02:21.38] .
[02:24.11] dì qiú hé.
[02:26.65] dì qiú huà.
[02:29.88] ? tā xīng?
[02:32.95] .
[02:34.73] xīng lie shī?
[02:37.36] .
[02:38.80] . jī?
[02:42.56] .
[02:44.54] sī tōng xíng.
[02:47.55] . huà xu.
[02:51.34] pú mù dān diào.
[02:54.22] pú jī zhuī. rén jiān pú zhuī.
[02:59.12] jī tóng rén jiān tóng.
[03:04.21] tuì qū.
[03:08.46] jūn pú sì guàn
[03:12.71] pú mù
[03:14.00] rì yàng dāng.
[03:17.58] pú zú yīn wén fēn.
[03:21.32] shuí zú yīn wén
[03:23.62] pú huāng dì miàn qián.
[03:27.68] jūn zú yīn
[03:29.76] yīn lè pú xué yòu chū.
[03:34.01]
[03:36.02] xiǎo mài tián jiàn.
[03:39.67] pú shí
[03:41.64] xiǎo mài quán yòng.
[03:45.06] xiǎo mài tián jiàn hé gǎn.
[03:49.57] bēi huà.
[03:52.72] jūn jīn sè fà.
[03:57.33] jūn pú sì guàn
[04:00.62] sù qíng.
[04:03.68] jīn sè xiǎo mài jiàn
[04:06.01] pú jūn sī chū.
[04:11.13] xiǎo mài tián dù fēng yīn
[04:14.15] hǎo.
[04:17.84] hú mò
[04:20.42] zhǎng jiān wáng zǐ jiàn.
[04:24.54] yuàn pú sì guàn.
[04:28.63]
[04:30.53] shí jiān.
[04:33.05] yǒu dá jiàn
[04:35.11] xué.
[04:39.27] sì guàn xué.
[04:42.03] rén jiān xué shí jiān.
[04:46.03] diàn chū lái hé wù mǎi.
[04:49.99] yǒu dá mǎi diàn
[04:53.66] rén jiān yǒu dá.
[04:57.86] yǒu dá yù
[04:59.55] pú sì guàn.
[05:02.80] pú?
[05:05.64] xīn bào qiáng.
[05:09.49] pú lí
[05:12.90] cǎo zhōng zuò.
[05:16.64] pú héng mù jūn jiàn
[05:19.48] jūn hé yán.
[05:22.01] yán yè wù jiě yuán.
[05:25.06] měi rì shǎo
[05:28.47] jìn zuò.
[05:35.11] cì rì wáng zǐ tì.
[05:40.35] chū lái
[05:41.45] tóng shí jiān tì fāng.
[05:44.92] lì sì shí jūn lái
[05:48.23] pú sān shí xī.
[05:51.96] shí jiān jīng
[05:53.74] xī.
[05:57.24] sì shí
[05:59.11] qì màn.
[06:01.88] xìng fú wù zhī.
[06:05.56] jūn jué shì dāng lái
[06:09.78] hé shí xīn zhǔn bèi shǐ
[06:11.83] fēn.
[06:15.01] xí guàn dà shì.
[06:17.68] xí guàn hé?
[06:20.99] wàng wù.
[06:24.83] yī rì tā rì qū bié
[06:27.59] shí jiān tā shí jiān qū bié.
[06:32.15] lì pú zhuī huí lie shī
[06:35.24] xí guàn.
[06:38.14] měi zhōu mù yào rì shòu
[06:40.99] cūn niáng yǒng.
[06:44.49] mù yào rì sù qíng rì.
[06:48.73] pú pú táo tián biān sàn bù xíng.
[06:53.26]
[06:54.21] lie shī hǎo rì yǒng
[06:57.72] měi rì tóng
[07:00.16] pú quán xiū xiá qǔ.
[07:04.95] wáng zǐ hú sì guàn.
[07:11.65] chū fā shí jìn hú yán.
[07:16.93] qì.
[07:20.19] jūn.
[07:21.95] pú jūn kùn.
[07:24.89] jūn sì guàn yán.
[07:27.87] . tōng.
[07:31.04] jūn qì.
[07:34.40] . tōng.
[07:37.48] jūn sǔn?
[07:41.53] pú dé.
[07:43.92] xiǎo mài sè fēn.
[07:47.04] yí dù tíng yuán zú yùn
[07:51.66] qiáng wēi jiàn.
[07:55.20] jūn qiáng wēi
[07:57.17] shì jiè yī qiáng wēi huā
[08:00.45] fēn.
[08:02.63]
[08:05.23] pú yán.
[08:08.79] bié mì mì yī.
[08:18.24] wáng zǐ yí dù qiáng wēi jiàn xíng.
[08:22.78] yán.
[08:25.92] jūn pú qiáng wēi
[08:28.64] quán rán shì.
[08:31.55] jūn pú
[08:34.73] qǔ zú cún zài.
[08:37.66] sì guàn
[08:39.68] sì guàn.
[08:42.56] huì qǐng pú hú.
[08:47.73] hú tā shí wàn pǐ hú tóng
[08:51.77] hú.
[08:54.54] pú hú yǒu dá.
[08:58.49] jīn shì jiè yī pǐ hú.
[09:03.93] jūn qǐ lì.
[09:06.13] kōng.
[09:10.00] shuí jūn sǐ.
[09:15.92] pǔ tōng tōng rén
[09:19.52] pú qiáng wēi jūn tóng sī.
[09:23.82] pú huā yī
[09:28.58] jūn quán bù hé dà qiè.
[09:32.98] pú shuǐ
[09:36.67] huā.
[09:39.23] fù bèi
[09:41.97] chōng lì shǒu
[09:44.60] dié èr sān pǐ cán
[09:47.01] máo chóng tuì zhì
[09:49.79] wén jù yán zì màn
[09:52.93] shí mò ru
[09:55.46] ěr qīng
[09:57.82] huā.
[10:00.55] huā
[10:02.76] pú qiáng wēi huā.
[10:13.44] wáng zǐ hú suǒ tì.
[10:19.47] .
[10:21.48] .
[10:24.33] mì mì jiào.
[10:28.11] jiǎn dān.
[10:31.35] xīn jiàn wù shì jiàn.
[10:37.33] yī fān dà qiè mù jiàn.
[10:42.47] yī fān dà qiè mù jiàn.
[10:48.50] jūn qiáng wēi hé dà qiè
[10:53.48] jūn qiáng wēi fèi shí jiān.
[10:59.17] pú qiáng wēi fèi shí jiān.
[11:05.01] rén jiān zhēn lǐ wàng.
[11:10.05] jūn wàng.
[11:14.89] jūn sì guàn
[11:17.71] yǒng yuǎn zé rèn.
[11:21.20] jūn jūn qiáng wēi zé rèn.
[11:30.28] pú pú qiáng wēi zé rèn.
[00:00.00] 狐狸就是在那个时候出现的。
[00:04.97]
[ 你好。]
[00:06.60]
[ 你好。]
[00:08.78] 小王子很有礼貌地回答了,
[00:11.65] 可是回头看却没有人。
[00:15.38]
[ 在这里啊。苹果树的下面啦。]
[00:18.55]
[ 你是谁?好可爱呢。]
[00:22.86]
[ 我是狐狸哦。]
[00:25.93] [ 一起玩吧。
[00:27.70]我现在非常的伤心。]
[00:31.92] [ 我不能和你玩。
[00:34.03]因为我不是驯养的。]
[00:36.83] [ 啊,对不起。
[00:38.62] 可是,“驯养”
[00:41.29]是什么意思?]
[00:43.16] [ 你不是这附近的人呢。
[00:46.33]你在找什么啊?]
[00:48.51] [ 我在找人类。
[00:50.35]那个,“驯养”是什么意思?]
[00:54.85] [ 人拿着手枪进行狩猎。
[00:58.11] 真是让人困扰的家伙啊。
[01:00.79] 可是,他们饲养着鸡。
[01:04.13] 好处也只有那一点了。
[01:07.22]你是在找鸡吗?]
[01:10.86] [ 不是啊。我在找的是朋友。
[01:15.30]“驯养”到底是什么意思?]
[01:19.01] [ 是大家都忘得精光的事情啊。
[01:22.53]就是建立羁绊的意思。]
[01:25.50]
[ 建立羁绊?]
[01:28.00] [ 是啊。
[01:29.57] 对我而言,
[01:31.60] 你和其它十万个男孩一样,
[01:34.37] 只不过是个男孩。
[01:36.90] 我不需要你,
[01:39.35] 你也不需要我。
[01:42.60] 对你而言,我也和其它十万只狐狸一样,
[01:47.20] 只不过是只狐狸。
[01:50.38] 可是,假如你饲养了我,
[01:53.74] 我们就会相互成为对方必不可缺的人。
[01:59.40] 对我而言,
[02:01.18] 你是全世界独一无二的男孩。
[02:05.02] 对你而言,
[02:06.85]我是全世界独一无二的狐狸。]
[02:11.17] [ 我渐渐明白了啊。
[02:13.90] 是关于某一朵花的事,
[02:15.98] 我想这朵花应该是
[02:17.55]把我给驯服了。]
[02:21.38] [ 也许也有这种情况吧。
[02:24.11]因为在地球上什么事都有呢。]
[02:26.65]
[ 啊啊,我不是在说地球上的事情哦。]
[02:29.88]
[ 哎?其它的星球吗?]
[02:32.95]
[ 是的。]
[02:34.73]
[ 在那颗星球,有猎人吗?]
[02:37.36]
[ 没有哦。]
[02:38.80]
[ 那不错啊。有鸡吗?]
[02:42.56]
[ 没有呢。]
[02:44.54] [ 和我想的一样是个不怎么样的地方呢。
[02:47.55] 唉,算了。让我们继续说下去吧。
[02:51.34] 我的生活是单调的啊。
[02:54.22] 我捉鸡,人捉我。
[02:59.12] 每只鸡都一样,每个人也都一样。
[03:04.21] 因此,我觉得有些无聊。
[03:08.46] 可是,如果你饲养了我,
[03:12.71] 我的生活就会变得
[03:14.00] 像是阳光普照一样哦。
[03:17.58] 我会变得可以分辨出脚步声。
[03:21.32] 如果听到人的脚步声,
[03:23.62] 我就匆忙地躲到地下。
[03:27.68] 可是,你的脚步声
[03:29.76] 像是音乐似的诱惑我步出洞穴。
[03:34.01] 而且,你瞧,
[03:36.02] 你可以看见那边的小麦田对吧。
[03:39.67] 因为我不吃面包,
[03:41.64] 所以对我来说小麦是没用的。
[03:45.06] 因此,即使看见小麦田也没有任何感觉。
[03:49.57] 虽然是可悲的事情啊。
[03:52.72] 可是,你长着金色的头发呢,
[03:57.33] 所以,假如你养了我的话,
[04:00.62] 那就会成为很美妙的事情呢。
[04:03.68] 每次看到金色的小麦,
[04:06.01] 我就会想起你哦。
[04:11.13] 连吹过小麦田的风的声音,
[04:14.15]我也会喜欢哦。]
[04:17.84] 狐狸突然沉默地,
[04:20.42] 凝视了王子很久。
[04:24.54]
[ 拜托你,养我吧。]
[04:28.63] [ 虽然我想这样做,
[04:30.53] 可是我没有太多时间。
[04:33.05] 我为了要找朋友,
[04:35.11]必须要学习许多各种各样的事情才行啊。]
[04:39.27] [ 不养的话就学不了哦。
[04:42.03] 人没有学习的时间。
[04:46.03] 只是在商店里买成品啦。
[04:49.99] 可是,因为没有买朋友的商店,
[04:53.66] 所以人类已经没有朋友了,
[04:57.86] 假如想要朋友,
[04:59.55]就养我吧。]
[05:02.80]
[ 我应该做些什么呢?]
[05:05.64] [ 你必须要非常地有耐心呢。
[05:09.49] 首先,在稍微离我远点的
[05:12.90] 草地上坐着。
[05:16.64] 我在旁边看你,
[05:19.48] 你什么话也不用说。
[05:22.01] 因为语言就是误会的源头。
[05:25.06] 但是,要每天一点点地
[05:28.47]渐渐向我靠近。]
[05:35.11] 第二天,王子回来了。
[05:40.35] [ 你要来的话,
[05:41.45] 尽可能在同一时间来比较好哦。
[05:44.92] 比方说,你经常4点来,
[05:48.23] 那我从3点起就会开始觉得快乐。
[05:51.96] 随着时间推移,
[05:53.74] 我就会越发地开心哦。
[05:57.24] 到了4点,
[05:59.11] 我就会坐立不安、心神不定。
[06:01.88] 这让我知道什么叫做幸福。
[06:05.56] 可是,假如你不定下时间只是随意地挑个时间来,
[06:09.78] 该在什么时候开始做心理准备,
[06:11.83] 我就不知道了呢。
[06:15.01]形成习惯是很重要的事哦。]
[06:17.68]
[ 习惯,是什么?]
[06:20.99] [ 就是非常容易忘记的事情啦。
[06:24.83] 把某一天和其它的曰子区分开来,
[06:27.59] 把某一个时间段和某它时间区分开来。
[06:32.15] 比方说,到处追赶我的猎人们
[06:35.24] 也有习惯。
[06:38.14] 他们每周四不狩猎,
[06:40.99] 去和村子里的女孩儿们跳舞啦。
[06:44.49] 所以,周四是很愉快的曰子。
[06:48.73] 我甚至可以到葡萄田的附近去散步。
[06:53.26] 可是,
[06:54.21] 假如猎师们总是在高兴的曰子跳舞的话,
[06:57.72] 每一天都成了寻常的曰子,
[07:00.16]我完全得不到休息。]
[07:04.95] 就这样,王子养了狐狸。
[07:11.65] 临近出发的时候,狐狸说道。
[07:16.93]
[ 啊啊,我都快要哭出来了啊。]
[07:20.19] [ 这是你的责任哦。
[07:21.95] 我本不想令你困扰的,
[07:24.89]但是因为你说了养你之类的话。]
[07:27.87]
[ 是啊。正如你所说的。]
[07:31.04]
[ 可是,你在哭啊。]
[07:34.40]
[ 是啊,是这样的啊。 ]
[07:37.48]
[ 那样的话,你不就损失了吗?]
[07:41.53] [ 我得到了哦。
[07:43.92] 只有小麦色的那部分。
[07:47.04] 快,再去一次庭园,
[07:51.66] 去看看玫瑰们。
[07:55.20] 你的玫瑰
[07:57.17] 是世界上唯一的玫瑰。
[08:00.45] 你会明白的。
[08:02.63] 然后,回到这里,
[08:05.23] 跟我道别时,
[08:08.79]我要告诉你一个秘密。]
[08:18.24] 王子又一次去看玫瑰们。
[08:22.78] 然后说道。
[08:25.92] [ 你们和我的花
[08:28.64] 一点也不像哦。
[08:31.55] 而且你们对我而言
[08:34.73] 是没有价值的存在。
[08:37.66] 既没有被驯养,
[08:39.68] 也没有驯养别人。
[08:42.56] 就像是我刚遇见时的狐狸。
[08:47.73] 它曾是和其它十万只狐狸一样的
[08:51.77] 只是普通的狐狸。
[08:54.54] 可是我和狐狸成了朋友。
[08:58.49] 现在它就是世界上独一无二的狐狸哦。
[09:03.93] 你们确实很漂亮。
[09:06.13] 可是,是空洞的漂亮。
[09:10.00] 没有人会为你们死。
[09:15.92] 当然,普通路过的人,
[09:19.52] 会认为我的玫瑰和你们是一样的吧。
[09:23.82] 可是,我的花只要一朵
[09:28.58] 就比你们全部加在一起还更为重要。
[09:32.98] 因为,是我为她浇的水
[09:36.67] 是那样的一朵花。
[09:39.23] 为它盖上玻璃罩、
[09:41.97] 用屏风保护它、
[09:44.60] 为它留下两三只会成蝴蝶的毛毛虫、
[09:47.01] 消灭其他的虫,
[09:49.79] 它的抱怨、自我吹嘘,
[09:52.93] 时而的沉默,
[09:55.46] 我都侧耳倾听,
[09:57.82] 也只对那朵花这样。
[10:00.55] 要说为什么的话,
[10:02.76]因为那是属于我的玫瑰。]
[10:13.44] 然后王子回到了狐狸的身边。
[10:19.47]
[ 再见了呢。]
[10:21.48] [ 啊,再见。
[10:24.33] 那么,告诉你秘密吧。
[10:28.11] 是很简单的事情。
[10:31.35] 不用心来看的话,是看不清事物的。
[10:37.33]最重要的事情用眼睛是看不见的。]
[10:42.47]
[ 最重要的事情用眼睛是看不见的。]
[10:48.50] [ 你会把你的玫瑰当作是最重要的东西,
[10:53.48]是因为你为了玫瑰所耗费的时间。]
[10:59.17]
[ 我为了玫瑰所耗费的时间。]
[11:05.01] [ 人类已经完全忘记了这个真理。
[11:10.05] 可是,你可不能忘记哦。
[11:14.89] 你对你所养的东西
[11:17.71] 永远存有责任,
[11:21.20]所以你要对你的玫瑰负责。]
[11:30.28]
[ 我要对我的玫瑰负责。]
キツネ 歌词
YouTube搜索结果 (转至YouTube)